DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выступления | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.антисемитские выступленияJudenhetze
sec.sys.антисемитские выступленияantisemitische Ausschreitungen (Andrey Truhachev)
gen.антисемитские выступленияJudenhatz
fig.боевое выступлениеKampfaktion
gen.во время выступления клоунаbeim Auftritt des Clowns
sport.возраст начала выступления в соревнованияхWettkampfalter
gen.враждебное выступлениеAusfall
mil.время выступленияAufbruchszeit (на марш)
mil.время выступления на маршеAbmarschzeit
mil.время для выступления по тревогеAusrückzeit
gen.время для выступления участников дискуссии ограничено пятью минутамиdie Redezeit der Diskussionsteilnehmer ist auf 5 Minuten begrenzt
gen.время на выступлениеRedezeit
gen.выкриками сорвать выступление оратораeinen Redner niederschreien
gen.выступление артиста на бисZugabe
gen.выступление артиста-комикаComedyshow (Лорина)
mus.выступление в ансамблеEnsemble Darbietung (dolmetscherr)
ed.выступление в ансамблеAuftritt im Ensemble (dolmetscherr)
lawвыступление в зале судаGerichtsrede
book.выступление в защитуInschutznahme
gen.выступление в качестве гостяGastauftritt (levmoris)
sport.выступление в обязательной программеPflichtvorführung (в соревновании)
mil., navyвыступление в походAufbruch
lawвыступление в пренияхDiskussionsbeitrag (Лорина)
sport.выступление в произвольной программеKürdarbietung (в соревновании)
sport.выступление в произвольной программеKürvorführung (в соревновании)
meat.выступление водыWasseraustritt
mil.выступление войскAbmarsch (golowko)
gen.выступление, достойное мужчиныein männliches Auftreten
swim.выступление дуэтаDuodarbietung
gen.выступление канатоходцаDrahtseilakt (Ин.яз)
med., obs.выступление крови из сосудовBlutung
med., obs.выступление крови из сосудовExtravasat
med., obs.выступление крови из сосудовAustreten von Blut aus den Gefäßen in das Gewebe
gen.выступление массMassenkundgebung
gen.выступление на бисZugabe
gen.выступление на дискуссии в пренияхDiskussionsrede
weightlift.выступление на спортивном соревнованииWettkampf (ichplatzgleich)
theatre.выступление на сценеAuftreten auf der Bühne (Лорина)
gen.выступление на сценеBühnenpräsenz (dresdenskaja)
gen.выступление недовольныхEmpörung (обыкн. употр. с указанием, по чьей инициативе произошло или против кого направлено восстание)
lawвыступление опекуна в защиту прав подопечногоAuftreten des Vormunds in Wahrnehmung der Rechte des Mündels
swim.выступление парыDuodarbietung
media.выступление перед общественностьюÖffentlichkeitsauftritt (Лорина)
lawвыступление перед судомPlädoyer
lawвыступление перед судомAuftreten vor Gericht
gymn.выступление по обязательной программеPflichtturnen
sport.выступление по произвольной программеKürdarbietung
radioвыступление по радиоRundfunkrede
gen.выступление по радиоRadiorede
gen.выступление президента России перед Федеральным собраниемRede zur Lage der Nation (ichplatzgleich)
lawвыступление противной стороныGegenausführung
hist.выступление с альтернативным мнениемGegendarstellung
gen.выступление с докладомVortragshaltung (acdolly)
gen.выступление с протестомProtesterklärung (против чего-либо)
gen.выступления балетаdie Vorführungen eines Balletts
gen.выступления в СМИMedienauftritte (dolmetscherr)
plast.выступления жира по краямFettkanten (порок покрытия)
polym.выступления жира по краямFettkanten (краевой дефект покрытия)
gen.выступления коллектива художественной самодеятельностиdie Vorführungen einer Laienspieltruppe
lawвыступления сторонVorträge der Parteien (на судебном процессе)
gen.выступления читателейSprechsaal (раздел в газете, журнале)
gen.готовый к выступлениюaufbruchsbereit
mil., artil.готовый к выступлениюmarschfertig
mil.готовый к выступлениюmarschbereit (Syn: aufbruchsbereit Andrey Truhachev)
mil.готовый к выступлениюabmarschbereit
gen.готовый к выступлениюaufbruchbereit
swim.групповое выступлениеGruppenschwimmen
mil.дать сигнал к выступлениюzum Abmarsch blasen
mil.день выступленияBereitstellungstag (Baldrian)
gen.день выступленияMarschtag (в поход)
sport.доля боксёра в денежных доходах от выступленияBörse
gen.его выступление было рассчитано только на внешний эффектsein Auftritt war ganz auf Effekt berechnet
gen.его выступление заняло всю первую половину программыer bestritt die ganze erste Hälfte des Programms
gen.его выступления всегда интересныseine Reden sind immer interessant
gen.его ответное выступление кажется убедительнымseine Gegenrede scheint überzeugend zu sein
gen.единодушное выступлениеEinheitsaktion
gen.единое выступлениеEinheitsaktion
gen.заключение выступленияPeroration
IMF.заключительное выступлениеabschließende Bemerkungen
IMF.заключительное выступлениеAbschlussbemerkungen
gen.запрещение публичных выступленийRedeverbot
gen.иллюстрировать своё выступление примерами из собственного опытаseine Ausführungen durch eigene Erfahrungen illustrieren
gen.интересное полемическое выступлениеeine interessante Polemik
gen.каждое выступление артиста в городском театре было триумфомjedes Auftreten des Künstlers am städtischen Schauspielhaus war ein Triumph
gen.коллективное выступлениеKollektivschritt (нескольких партий, организаций, лиц и т. п.)
sport.командное выступлениеMannschaftsdarbietung
fig.конец выступленияAbgesang
gen.конец выступленияPeroration
mus.концерт с выступлением оркестра, выступление оркестраOrchesteraufführung (SKY)
gen.криками сорвать выступление оратораeinen Redner niederschreien
gen.критическое выступлениеKritik
ed.курс публичного выступленияRhetoriktraining
sport.массаж в промежутках между выступлениями в соревнованияхZwischenaktmassage
gen.массовое выступлениеMassenaufmarsch
gen.массовое выступлениеMassenvorführung (на стадионе и т. п.)
gen.торжественное массовое выступлениеAufmarsch
gen.массовое выступлениеMassenaktion
mus.микрофон концертных выступленийLive-Mikrofon (miami777409)
gen.мотивационное выступлениеDurchhalteparole (Ремедиос_П)
psychol.нервозность перед публичным выступлениемLampenfieber
ed.обучение публичным выступлениямRhetoriktraining
mil.ОВ. США. "Си-Эс" для подавления массовых выступленийChlorbenzylidenmalondinitril für den Einzelkämpfer
swim.одиночное выступлениеSoloschwimmen
sport.одиночное выступлениеSolodarbietung
sport.одиночное выступлениеSolo
gen.он заканчивал своё выступлениеer war am Schluss seiner Ausführungen angelangt
gen.ориентировать содержание выступления на определённого слушателяdie Rede auf die Zuhörer abstimmen
lit.оскорбительное выступлениеInvektive
gen.певец заключил контракт о выступлениях в Берлинеder Sänger hat nach Berlin abgeschlossen
gen.первое публичное выступлениеJungfernrede (напр., вновь избранного депутата)
sport.перерыв в выступлениях игрокаSpielruhe
sport.перерыв в выступлениях игрокаSpielpause
gen.подготовить и показать выступлениеeine Vorführung veranstalten
sport.позорное выступлениеDebakel (YuriDDD)
sport.показательное выступлениеSchaudarbietung
tab.tenn.показательное выступлениеDemonstrationsspiel
sport.показательное выступлениеErstaufführung
sport.показательное выступлениеAufführung
sport.показательное выступление борцовSchauringkampf
sport.показательное выступление борцовSchauringen
sport.показательное выступление в плаванииSchwimmvorführung
gen.показательное выступление гимнастовSchauturnen
sport.показательное выступление по вольтижировкеVoltigiervorführung
sport.показательное гимнастическое выступлениеSchauturnen (в соревновании)
gen.показательные выступления на конькахSchaulaufen (wanderer1)
gen.показательные выступленияSchautanz (напр., фигуристов)
gen.показательные выступления гимнастовSchauturnen
sport.показательные выступления культуристовKörperschau
sport.показательные выступления по вольтижировкеSchauvoltigieren
gymn.показательные выступления по гимнастикеSchauturnen
sport.показательные выступления по плаваниюSchauschwimmveranstaltung
gen.показательные выступления фигуристовSchaulauf
sport.показательные гимнастические выступленияSchauturnen
sport.показательные групповые выступления на велосипедах, украшенных цветамиBlumenkorso
mil.порядок выступления войскAbmarschfolge (Nick Kazakov)
sport.порядок выступления командReihenfolge der Mannschaften
sport.порядок выступления участниковReihenfolge der Teilnehmer
gen.сразу после выступления артистов будут танцыim Anschluss an das Programm wird getanzt
lawправо на выступлениеRederecht (на собрании Лорина)
mil.приказ на выступлениеAbmarschbefehl (Andrey Truhachev)
lawпровокационное выступлениеHetzaktion
gen.провокационное выступлениеHetzkundgebung (против чего-либо)
polit.программное выступлениеprogrammatische Rede (Abete)
gen.программное выступлениеImpuls (Vic_Ber)
theatre.прощальное выступлениеAbschiedsvorstellung
theatre.публичное выступлениеöffentlicher Auftritt (Sergei Aprelikov)
gen.публичное выступлениеeine öffentliche Rede
mil.пункт выступления колонныAblaufpunkt
mil.сбор перед выступлениемMarschversammlung
gen.сигнал к выступлениюAufbruchssignal
gen.сигнал к выступлениюAufbruchsignal
gen.совместное выступлениеKonzert (нескольких держав)
gen.совместное выступлениеKollektivschritt (нескольких партий, организаций, лиц и т. п.)
swim.сольное выступлениеSoloschwimmen
sport.сольное выступлениеSolodarbietung
sport.сольное выступлениеSolo
gen.сольное выступление одного человекаEin-Mann-Show (ВВладимир)
gen.сопровождать выступление артистов возгласами одобренияeine künstlerische Leistung mit Lobsprüchen begleiten
sport.спортивное выступлениеsportliches Auftreten
econ.страхование имущества капиталистов от повреждений в случае забастовок и революционных выступленийAufruhrversicherung
econ.страхование имущества от повреждений в случае забастовок и революционных выступленийAufruhrversicherung
gen.судьи сегодня оценивали выступления спортсменов очень строгоdie Kampfrichter werteten heute sehr streng
ed.тренинг публичных выступленийSprachtraining
ed.тренинг публичных выступленийRhetoriktraining
ed.тренинг публичных выступленийRedetraining
furn.трибуна для выступленийRednerpult (для выступающего/для докладчика marinik)
furn.трибуна для выступлений для выступающего/для докладчикаStehpult (напольная marinik)
swim.участница парного выступленияPaarschwimmerin
swim.участница парного выступленияDuoschwimmerin
gen.целая армия переводчиков синхронно переводит выступления на различные языки стран-членов ООНeine Heerschar von Übersetzern verdolmetscht die Reden vor dem Forum simultan in die verschiedenen Landessprachen der UNO-Mitglieder
theatre.цирковое выступлениеZirkusnummer (Andrey Truhachev)
mil.час выступленияAufbruchsstunde (на марш)
gen.часто происходили вооружённые выступления против иноземного владычестваes kam mehrmals zu Empörungen gegen die Fremdherrschaft
mil.численный состав на день выступленияAusrückstärke
gen.я слушал вчера выступление премьер-министраich habe gestern den Ministerpräsidenten sprechen hören