DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing высказать мнение | all forms | in specified order only
SubjectRussianGerman
inf.без обиняков высказать кому-либо своё мнениеmit jemandem Fraktur reden
gen.в этом деле я тоже имею право высказать своё мнениеhier habe ich auch ein Wörtchen mitzureden
gen.высказать или совершить что-то, что воздействует на общественное мнениеein Zeichen setzen (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg)
gen.высказать или совершить что–то, что воздействует на общественное мнение, оставит знакZeichen setzen (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg)
gen.высказать мнениеeine Äußerung fallen lassen (struna)
gen.высказать мнениеsich äußern (Лорина)
lawвысказать мнениеStellung nehmen zu D. (wanderer1)
gen.высказать мнениеMeinung äußern (Лорина)
gen.высказать мнениеmit der Stellungnahme versehen (Лорина)
gen.высказать мнениеeine Äußerung tun (struna)
gen.высказать мнениеMeinung vertreten (Лорина)
gen.высказать мнениеStellungnahme abgeben (Andrey Truhachev)
inf.высказать открыто своё мнениеauf den Putz hauen (поставить точку в каком-то спорном вопросе pechvogel-julia)
lawвысказать своё мнениеStellung nehmen (о чём-либо – zu D. Лорина)
inf.высказать своё мнение кому-либоjemandem Bescheid sagen
gen.высказать своё мнениеStellung beziehen (Pappelblüte)
gen.официально высказать своё мнениеseine Stellungnahme abgeben
gen.высказать своё мнениеseine Meinung äußern
gen.высказать кому-либо своё мнениеjemandem seine Meinung sagen
gen.высказать своё мнениеsich äußern (Лорина)
gen.высказать своё мнениеseine Stellungnahme abgeben (по какому-либо вопросу)
gen.высказать кому-либо своё мнениеjemandem seine Meinung sagen
gen.высказать своё мнениеan etwas eine Bemerkung anknüpfen (в связи с чем-либо)
gen.высказать своё мнениеmit einer Ansicht hervortreten
gen.высказать своё мнениеseine Stellungnahme abgeben (по какому-либо вопросу)
avunc.высказать кому-либо своё мнение без обиняковmit jemandem Fraktur reden
gen.высказать своё мнение без обиняковseine Meinung unverblümt sagen
gen.высказать своё мнение без околичностейseine Meinung unumwunden sagen
inf.высказать своё мнение напрямуюjemandem knallhart die Meinung sagen (Andrey Truhachev)
lawвысказать своё мнение о заявлении/ходатайствеzum Antrag Stellung nehmen (Hasberger, Seitz und Partner)
gen.высказать своё мнение по какому-либо вопросуsich über eine Frage äußern
gen.высказать своё собственное мнениеseine persönliche Meinung äußern
gen.не стесняясь высказать своё мнениеungehemmt seine Meinung äußern
inf.недвусмысленно высказать кому-либо своё мнениеjemandem den Ständpunkt gründlich klarmachen
gen.он не смущаясь высказал ей своё мнение в лицоer sagte ihr seine Meinung keck ins Gesicht
gen.он не страшась высказал своё мнениеfurchtlos sagte er seine Meinung
gen.он осторожно высказал своё мнение по этому делуer äußerte sich vorsichtig über diese Angelegenheit
gen.она ему откровенно высказала своё мнениеsie sagte ihm einige Offenherzigkeiten (по некоторым вопросам)
gen.оставить за собой право высказать своё мнениеsich seine Stellungnahme vorbehalten
gen.откровенно высказать своё мнениеfrei von der Leber weg (Vas Kusiv)
gen.откровенно высказать своё мнениеfreiweg (Vas Kusiv)
gen.откровенно высказать своё мнениеrundheraus (Vas Kusiv)
gen.откровенно высказать своё мнениеeine deutliche Sprache reden
gen.откровенно высказать своё мнениеfrei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offen (Vas Kusiv)
inf.откровенно высказать кому-либо своё мнениеjemandem den Ständpunkt gründlich klarmachen
gen.откровенно высказать своё мнениеoffen (Vas Kusiv)
gen.открыто высказать своё мнениеsich zu seiner Meinung bekennen
gen.открыто высказать своё мнениеseine Meinung offen sagen
gen.открыто высказать своё мнение по поводуsich zu einer Meinung bekennen (чего-либо)
lawправо или возможность высказать своё мнениеMitspracherecht (cambridge.org Komparse)
lawправо или возможность высказать своё мнениеMitspracherecht (Komparse)