DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выразил | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.все присутствующие выразили свой восторг криками одобренияalle Anwesenden jauchzten Beifall
gen.выражено в обтекаемой формеgelinde ausgedrückt (Andrey Truhachev)
gen.выражено обтекаемоgelinde ausgedrückt (Andrey Truhachev)
formalвыразил уверенностьäußerte Zuversicht (, daß... Abete)
gen.выразить беспокойствоBeunruhigung äußern (Лорина)
gen.выразить кому-либо благодарностьjemandem für etwas eine Anerkennung aussprechen (за что-либо)
gen.выразить благодарностьjemandem seinen Dank aussprechen (кому-либо)
tech.выразить в градусах Фаренгейтаin Fahrenheit darstellen (Andrey Truhachev)
gen.выразить в неприкрашенной формеdrastisch ausdrücken
IMF.выразить в постоянных ценахin konstanten Preisen ausdrücken
IMF.выразить в постоянных ценахdeflationieren
econ.выразить в процентахprozentual darstellen (Лорина)
gen.выразить в резкой формеdrastisch ausdrücken
gen.выразить в словахin Worte fassen (Александр Рыжов)
gen.выразить кому-либо высшую благодарностьjemandem die höchste Anerkennung zollen
gen.выразить глубокие соболезнованияtief empfundenes Beileid ausdrücken (Viola4482)
gen.выразить кому-либо горячее одобрениеjemandem die höchste Anerkennung zollen
gen.выразить кому-либо горячее одобрениеjemandem die höchste Anerkennung zollen
gen.выразить готовностьsich bereit erklären (Viele Bürger haben sich bereit erklärt, diesen Menschen zu helfen, indem sie ihnen unentgeltlich Wohnraum anbieten. Grunt)
gen.выразить готовностьsich bereit zeigen
gen.выразить довериеsein Vertrauen aussprechen (Slawjanka)
gen.выразить желаниеden Wunsch äußern (Лорина)
gen.выразить своё желаниеseinen Wunsch äußern
gen.выразить желание ехать вместеmitwollen (с кем-либо)
gen.выразить желание идти вместеmitwollen (с кем-либо)
gen.выразить извинениеeine Entschuldigung vortragen (Andrey Truhachev)
gen.выразить иначеmit anderen Worten ausdrücken (Andrey Truhachev)
gen.выразить иными словамиmit anderen Worten ausdrücken (Andrey Truhachev)
gen.выразить личное мнениеeigene Meinung äußern (Лорина)
gen.выразить своё мнениеseine Meinung äußern
gen.выразить мнениеMeinung äußern (Лорина)
gen.выразить мнениеStellungnahme abgeben (Andrey Truhachev)
gen.выразить мысльeinem Gedanken Ausdruck geben
gen.выразить мысльeinem Gedanken Ausdruck verleihen
gen.выразить надеждуseiner Hoffnung Ausdruck geben (Abete)
gen.выразить надеждуseiner Hoffnung Ausdruck geben (, daß Abete)
gen.выразить надеждуder Erwartung Ausdruck geben
lawвыразить намерениеdie Absicht äußern (Лорина)
gen.выразить намерениеdie Absicht erklären (заявить о намерении jurist-vent)
gen.выразить недовольствоsich unzufrieden zeigen (mit D – чем-либо Ремедиос_П)
lawвыразить несогласиеNichteinwilligung zu D. geben (wanderer1)
gen.выразить озабоченностьsich beunruhigt zeigen (über + Akkusativ Ин.яз)
gen.выразить определённой формулойin eine feste Formel fassen
gen.выразить своё отношениеzu etwas Stellung nehmen (Andrey Truhachev)
gen.выразить поддержкуUnterstützung zusichern (Viola4482)
f.trade.выразить пожеланиеeinen Wunsch äußern
gen.выразить поздравленияeinen Glückwunsch aussprechen (Andrey Truhachev)
gen.выразить поздравленияGlückwünsche abstatten (Andrey Truhachev)
gen.выразить понятие словомeinen Begriff mit einem Wort bezeichnen
gen.выразить порицаниеein Monitum erteilen
footwearвыразить почтениеAchtung erweisen (Andrey Truhachev)
polit.выразить признательностьden Dank zum Ausdruck bringen (LTSY)
gen.выразить признательностьeine Anerkennung aussprechen (Andrey Truhachev)
gen.выразить просьбуeine Bitte ausdrücken (Andrey Truhachev)
gen.выразить протестProtest bekunden (Viola4482)
gen.выразить протестProtest erheben
gen.выразить раскаяниеReue bezeigen
gen.выразить раскаяниеReue be zeigen
gen.выразить свои соболезнованияsein Mitgefühl äußern (ilma_r)
gen.выразить свои чувстваseine Gefühle ausdrücken
gen.выразить кому-либо свой протест противbei jemandem gegen etwas intervenieren (чего-либо)
gen.выразить свою благодарностьseine Dankbarkeit ausdrücken
gen.выразить кому-либо свою запоздалую благодарностьjemandem seine Dankschuld abstatten
gen.выразить свою глубочайшую благодарностьseinen tiefempfundenen Dank aussprechen
gen.выразить свою позициюsich verhalten (zu D) Verhaltet euch dazu! Macht was! OLGA P.)
gen.выразить свою позициюStellungnahme abgeben (Alex Krayevsky)
lawвыразить свою последнюю волюseinen letzten Willen kundtun
lawвыразить свою последнюю волюseinen letzten Willen erklären
gen.выразить свою признательностьsich erkennntlich bezeugen (кому-либо)
gen.выразить свою признательностьsich erkennntlich bezeigen (кому-либо)
gen.выразить свою признательность добрыми деламиseinen Dank durch gute Taten abtragen
gen.выразить свою точку зрения без околичностейseine Ansicht unumwunden äußern
gen.выразить своё возмущениеseine Empörung äußern (Лорина)
gen.выразить кому-либо своё глубокое почтениеjemandem seine Reverenz erweisen
gen.выразить своё мнениеseine Meinung kundgeben
gen.выразить своё мнениеsich äußern (Лорина)
gen.выразить своё мнениеseine Meinung vorbringen
gen.выразить своё мнениеeinen Ausspruch tun
gen.выразить своё мнениеeinen Ausspruch Ausspruch tun
gen.выразить своё мнение без околичностейseine Meinung unumwunden äußern
gen.выразить своё неудовольствиеsein Missfallen über etwas äußern (чём-либо)
gen.выразить своё порицаниеseine Missbilligung ausdrücken
gen.выразить своё пренебрежениеseine Geringschätzung zum Ausdruck bringen
gen.выразить кому-либо своё соболезнованиеjemandem sein Beileid ausdrücken
gen.выразить кому-либо своё соболезнованиеjemandem sein Beileid aussprechen
gen.выразить своё соболезнование по случаю чьей-либо кончиныsein Beileid zum Ableben von jemandem bezeigen
gen.выразить своё соболезнование по случаю чьей-либо кончиныsein Beileid zum Ableben von jemandem ausdrücken
gen.выразить своё сожалениеsein Bedauern über etwas aussprechen (по поводу чего-либо)
gen.выразить своё сочувствиеsein Mitgefühl ausdrücken
gen.выразить своё сочувствиеsein Mitgefühl aussprechen
gen.выразить своё сочувствиеsein Mitgefühl äußern
gen.выразить своё удивлениеsein Befremden über etwas aussprechen (по поводу чего-либо)
gen.выразить что-либо сжатоetwas konzis ausdrücken
gen.выразить словамиin Worte fassen (Andrey Truhachev)
gen.выразить что-либо словамиetwas in Worten ausdrücken
gen.выразить словамиetwas in Worte kleiden
gen.выразить соболезнованиеBeileid aussprechen (Анастасия Фоммм)
pomp.выразить соболезнованиеsein Beileid bezeigen (Andrey Truhachev)
gen.выразить соболезнованиеjemandem seine Teilnahme aussprechen (кому-либо)
gen.выразить кому-либо соболезнованиеjemandem seine Anteilnahme aussprechen
gen.выразить собственное мнениеeigene Meinung äußern (Лорина)
busin.выразить согласиеsich einverstanden erklären (Гевар)
lawвыразить согласиеEinwilligung zu D. geben (wanderer1)
lawвыразить согласиеZustimmung äußern (Лорина)
gen.выразить согласиеeinverstanden sein (Andrey Truhachev)
inf.выразить согласие кивком головыabnicken (Andrey Truhachev)
gen.выразить согласие кивком головыmit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev)
gen.выразить сожалениеReue bezeigen
gen.выразить сожалениеReue be zeigen
gen.выразить сочувствиеnachfühlen (Andrey Truhachev)
gen.выразить кому-либо сочувствиеjemandem seine Anteilnahme aussprechen
gen.выразить степень сравненияrelativieren (Die doppelte Verneinung ist ein Stilmittel zur Bejahung und wird oft gebraucht, um etwas besonders zu betonen oder auch zu relativieren: Er ist relativ gut ausgebildet.  levmoris)
gen.выразить точной формулойin eine feste Formel fassen
gen.выразить убеждённостьÜberzeugung zum Ausdruck bringen (AlexandraM)
footwearвыразить уважениеAchtung erweisen (Andrey Truhachev)
gen.выразить уважениеden Respekt erweisen (SKY)
dipl.выразить уверение в своём совершенном почтенииVersicherung seiner vorzüglichen Hochachtung zum Ausdruck bringen (Лорина)
gen.выразить уверенностьsich überzeugt zeigen ((davon) , dass Abete)
gen.выразить чувствоeinem Gefühl Ausdruck verleihen
gen.выразить чувство словамиein Gefühl in Worte einfangen
gen.выразить чёткой формулойin eine feste Formel fassen
gen.выразиться в том смысле , чтоsich dahin gehend äußern , dass (Abete)
gen.его лицо выразило недоверчивостьer machte eine argwöhnische Miene
gen.если можно так выразитьсяwenn man so sagen darf
math.значение выраженоder Wert wird als ... ausgedrückt (напр., другим значением Abete)
gen.их лица выразили огорчениеsie machten bekümmerte Gesichter
med.кортико-медуллярная дифференциация выраженаregelrechte Markrindendifferenzierung (норма jurist-vent)
fig.которые невозможно выразить языкомdie sich mit Sprache nicht ausdrücken lassen (AlexandraM)
lawмодель, при которой согласие на то или иное действие считается полученным, если человек не выразил своё несогласие с этим действиемWiderspruchslösung (термин из области трансплантационного права Valentin Shefer)
gen.мягко выраженоgelinde ausgedrückt (Andrey Truhachev)
med.не выраженnicht ausgeprägt (Лорина)
inf.не выразить словамиin Worten nicht zu fassen (Andrey Truhachev)
gen.необходимо выразить сожалениеes muss bedauert werden (Andrey Truhachev)
gen.необходимо выразить сожаление, чтоes muss bedauert werden, dass (Andrey Truhachev)
gen.неудачно выразитьсяsich ungeschickt ausdrücken
book.он выразил свои опасенияer gab seinen Befürchtungen Ausdruck
gen.он выразил свои опасенияer verlieh seinen Befürchtungen Ausdruck
gen.он выразил этим только своё частное мнениеer äußerte damit nur seine private Meinung
gen.он любезно выразил готовность сделать что-либо, за что мы ему благодарныer hat sich dankenswerterweise bereit erklärt
gen.он любезно выразил готовность сделать что-либо, за что мы ему признательныer hat sich dankenswerterweise bereit erklärt
gen.он не может выразить этогоer kann es nicht so von sich geben
inf.он не умеет это хорошо выразитьer kann sich nicht gut ausquetschen
gen.открыто выразитьfreimütig äußern (Ремедиос_П)
idiom.открыто выразить собственную точку зренияFlagge zeigen (finita)
med.признаки не выраженыnicht ausgeprägt (Лорина)
gen.разрешите выразить Вам моё весьма высокое уважениеgenehmigen Sie den Ausdruck meiner Hochachtung (в официальном письме)
gen.разрешите выразить вам моё искреннее сочувствиеMitgefühl aussprechen?
med.рисунок извилин и борозд выраженMuster der Windungen und Furchen ausgeprägt (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.слов нет, чтобы выразить этоda schweigen alle Flöten
gen.словами это не выразитьdas kann man nicht in Worte fassen (Andrey Truhachev)
gen.словами это не выразишьdas kann man nicht in Worte fassen (Andrey Truhachev)
gen.словами этого не выразитьdas kann man nicht in Worte fassen (Andrey Truhachev)
lawспособность выразить согласиеEinwilligungsfähigkeit
gen.способный выразитьausdrucksfähig (что-либо)
obs.стремящийся выразить свою благодарностьdankbeflissen
gen.точно и метко выразить свою мысльseinen Gedanken prägnant ausdrücken
med.утомляемость уже не столь явно/ярко выраженаdie Müdigkeit ist nicht mehr so stark ausgeprägt (Andrey Truhachev)
fin.цена выражена в долларахPreis in Dollar
gen.это, на мой взгляд, слишком расплывчато выраженоdas ist mir zu verschwommen ausgedrückt
gen.это не выразить словамиdas kann man nicht in Worte fassen (Andrey Truhachev)
gen.это не выразишь словамиdas kann man nicht in Worte fassen (Andrey Truhachev)
gen.это невозможно выразить словамиdas kann man nicht in Worte fassen (reverso.net Andrey Truhachev)
obs.это невозможно выразить словамиes ist nicht auszusagen
gen.это невозможно выразить словамиes ist nicht zu sagen
gen.это нельзя выразить словамиdas kann man nicht in Worte fassen (Andrey Truhachev)
gen.это чувство вряд ли выразишь словамиdieses Gefühl ist kaum ausdrückbar
gen.этого нельзя выразить никакими словамиdas können keine Worte fassen
gen.этого нельзя выразить никакими словамиdas kann man nicht in Worte fassen
gen.я не нахожу слов, чтобы выразить свою благодарностьich vermag meinen Dank kaum in Worte zu fassen
shipb.ясно выразитьausprägen