Subject | Russian | German |
gen. | во всю силу | aus aller Kraft |
gen. | во всю силу | mit voller Wucht |
gen. | во всю силу | aus Leibeskräften |
gen. | все преимущества имеют силу | alle Vorteile gelten |
gen. | все силы | die ganze Arbeitskraft |
gen. | все члены семьи только экономят да копят изо всех сил на новую машину | die ganze Familie scharrt und spart für den neuen Wagen |
gen. | всей силой | mit aller Kraft |
gen. | всей силой | mit ganzer Kraft (Andrey Truhachev) |
gen. | всей силой | mit aller Gewalt |
gen. | всеми силами | mit aller Gewalt |
gen. | всеми силами | nach bestem Vermögen (Andrey Truhachev) |
gen. | всеми силами | mit aller Kraft (Andrey Truhachev) |
inf. | всеми силами | auf Teufel komm raus (mit allen Kräften Slavik_K) |
gen. | всеми силами | mit ganzer Kraft (Andrey Truhachev) |
gen. | всеми силами | nach besten Kräften (Andrey Truhachev) |
gen. | всеми силами | mit Aufgebot aller Kräfte |
pomp., disappr. | всеми силами добиваться | buhlen (чего-либо) |
inf. | всеми силами домогаться | hinter etwas her sein wie der Teufel hinter der Seele (чего-либо) |
gen. | всеми силами домогаться | begierig nach etwas trachten (чего-либо) |
gen. | всеми силами домогаться | nach etwas begierig trachten (чего-либо) |
avunc. | выматывать все силы | schlauchen (из кого-либо) |
gen. | двигать всеми силами вперёд | mit aller Kraft vorantreiben |
inf. | делать что-либо по полной программе/ изо всех сил/ с максимальной интенсивностью | in die Vollen gehen (Honigwabe) |
gen. | деятельность, требующая отдачи всех сил | eine aufreibende Tätigkeit |
gen. | задействовав все силы | unter Aufgebot aller Kräfte |
gen. | задействовав все силы | unter Anspannung aller Kräfte |
gen. | защищать всеми силами | sich mit ganzem Herzen für jemanden einsetzen (кого-либо) |
gen. | изо всех сил | unter Anspannung aller Kräfte |
gen. | изо всех сил | aus aller Kraft |
gen. | изо всех сил | aus aller Gewalt (напр., кричать) |
gen. | изо всех сил | mit aller Kraft |
gen. | изо всех сил | aus Leibeskräften |
gen. | изо всех сил | unter Einsatz aller Kräfte |
inf. | изо всех сил | auf Teufel komm raus (Slavik_K) |
inf. | изо всех сил | mit voller Lautstärke (Andrey Truhachev) |
sport. | изо всех сил | aus allen Kräften |
inf. | изо всех сил | lauthals (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | so laut wie möglich (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | in voller Lautstärke (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | so laut man kann schreien (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | aus vollem Hals (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | was das Zeug hält (Vas Kusiv) |
inf. | изо всех сил | mit aller Gewalt |
gen. | изо всех сил | nach besten Kräften (Andrey Truhachev) |
gen. | изо всех сил | was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä. (Vas Kusiv) |
gen. | изо всех сил | nach bestem Vermögen (Andrey Truhachev) |
gen. | изо всех сил | mit ganzer Kraft (Andrey Truhachev) |
gen. | изо всех сил | aller hin (Бартеш Маша) |
gen. | изо всех сил | mit voller Wucht |
gen. | изо всех сил | unter Aufgebot aller Kräfte |
gen. | изо всех сил | mit aller Macht |
gen. | изо всех сил противиться | sich mit allen Kräften gegen etwas wehren (чему-либо) |
gen. | изо всех сил противиться | sich mit aller Macht gegen etwas wehren (чему-либо) |
gen. | изо всех сил сопротивляться | sich mit aller Macht gegen etwas sträuben (чему-либо) |
gen. | кричать изо всех сил | aus aller Macht schreien |
gen. | кричать изо всех сил | aus Leibeskräften schreien |
gen. | Ленин и теперь живее всех живых, наше знанье, сила и оружие | Lenin ist heut lebender als die am Leben sind. Er verleiht uns Wissen, Kraft und Waffen |
gen. | мобилизовав все свои силы | mit äußerster Anstrengung |
gen. | мобилизовав все свои силы | mit letzter Anstrengung |
gen. | мобилизовав все силы | unter Aufgebot aller Kräfte |
gen. | мобилизовав все силы | unter Anspannung aller Kräfte |
inf. | мобилизовать все силы | powern (Andrey Truhachev) |
gen. | мобилизовать все силы на проведение политики мира | alle Kräfte auf eine Politik des Friedens orientieren |
gen. | напрягать все свои силы | alle seine Kräfte anspannen |
inf. | напрягать все силы | powern (Andrey Truhachev) |
gen. | напрягать всю силу ума | den Geist anspannen |
gen. | напрягая все силы | unter Anspannung aller Kräfte |
gen. | напрягая все силы | mit Einsatz aller Kräfte |
gen. | напрягая все силы | mit Anspannung aller Kräfte |
mil. | напряжение всех физических сил | Anspannung aller körperlichen Kräfte |
gen. | напрячь все свои силы | seine ganze Kraft einsetzen |
gen. | напрячь все силы | alle Kräfte einsetzen |
gen. | напрячь все силы | alle seine Kräfte anspannen |
book. | нужна была вся сила его убеждения | es hat seiner ganzen Überredungskunst bedurft |
book. | нужна потребовалась вся сила его убеждения | es hat seiner ganzen Überredungskunst bedurft |
book. | нужна требовалась вся сила его убеждения | es hat seiner ganzen Überredungskunst bedurft |
inf. | обрушить со всей силы на кого-либо | niedersausen lassen (Schura) |
gen. | объединять все революционные силы | alle revolutionären Kräfte vereinen |
gen. | он бежал изо всех сил | er lief, was seine Beine hergaben |
gen. | он бежал изо всех сил | er lief, was er nur konnte |
gen. | он вкалывает изо всех сил, но получает за эту работу очень мало денег | er schindet sich mit dieser Arbeit ab, kriegt aber dafür sehr wenig Geld |
gen. | он должен всё делать своими силами | er ist ganz auf sich allein gestellt |
gen. | он кричал изо всех сил | er brüllte aus vollen Leibeskräften |
gen. | он старается изо всех сил | er tut sein möglichstes |
inf. | он трудился изо всех сил | er ließ sich die Arbeit sauer werden |
gen. | они делают всё, что в их силах | sie tun ihr möglichstes |
gen. | отбиваться изо всех сил | böken (руками и ногами) |
gen. | отдать все свои силы | seine ganze Kraft einsetzen |
gen. | платформа широкого сотрудничества социалдемократической партии ФРГ со всеми либеральными демократическими силами | neue Mitte (провоз глашена Вилли Брандтом) |
inf. | поддерживать всеми силами | powern (Andrey Truhachev) |
gen. | прилагать все силы | sich redlich bemühen |
gen. | прилагая все силы | mit Aufbietung aller Kräfte |
gen. | прилагая все силы | bei Aufbietung aller Kräfte |
gen. | приложить все свои силы | sich ein Bein ausreißen (Vas Kusiv) |
gen. | приложить все свои силы | sich totmachen (Vas Kusiv) |
gen. | приложить все свои силы | sich vor Eifer fast umbringen (Vas Kusiv) |
gen. | пустить в ход всю силу своего авторитета | sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen |
inf. | работать делать что-либо с напряжением всех сил | wuchten |
meat. | рубить изо всех сил | zuhacken |
gen. | с напряжением всех сил | unter Aufgebot aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | unter Anspannung aller Kräfte |
mil. | с напряжением всех сил | unter Einsatz aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | mit Aufgebot aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | bei Aufbietung aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | unter Aufbietung aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | mit Aufbietung aller Kräfte |
gen. | с приложением всех сил | nach bestem Vermögen (Andrey Truhachev) |
gen. | с приложением всех сил | nach besten Kräften (Andrey Truhachev) |
gen. | сделай всё, что в твоих силах! | tue dein möglichstes! |
gen. | сделай всё, что в твоих силах! | tu dein möglichstes! |
gen. | сделайте всё, что в ваших силах | tut euer möglichstes |
gen. | со всей силой | mit aller Kraft |
gen. | со всей силой | mit ganzer Kraft (Andrey Truhachev) |
gen. | со всей силой | mit aller Gewalt |
gen. | со всей силы | mit voller Wucht |
gen. | собрав все силы | unter Anspannung aller Kräfte |
gen. | собрав все силы в кулак | unter Aufgebot aller Kräfte |
inf., mil. | собрать все силы | die Knochen zusammenreißen |
gen. | собрать все силы для финиша | alle Kräfte für den Endspurt sammeln |
gen. | сопротивляться чему-либо изо всех сил | sich mit Händen und Füßen wehren |
gen. | стараться изо всех сил | sich recken und strecken |
gen. | стараться изо всех сил | sich tüchtig ins Geschirr legen |
gen. | стараться изо всех сил | sich nach Leibeskräften bemühen |
gen. | стараться изо всех сил | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten (Vas Kusiv) |
inf. | стараться изо всех сил | bimsen |
inf. | стараться изо всех сил | sich tüchtig ins Zeug legen |
inf. | стараться изо всех сил | powern (sich voll einsetzen Andrey Truhachev) |
avunc. | стараться изо всех сил | abzappeln |
gen. | стараться изо всех сил | sich abmünden |
gen. | стараться изо всех сил | alle möglichen Anstrengungen machen |
gen. | стараться изо всех сил | sich für etwas einsetzen |
gen. | стараться изо всех сил | sich krampfhaft bemühen |
gen. | стараться изо всех сил | sich die allergrößte Mühe geben |
gen. | стараться изо всех сил | abmühen (sich) |
inf. | стрелять изо всех сил | aus allen Knopflöchern schießen |
gen. | требующий отдачи всех сил | herausfordernd (Александр Рыжов) |
inf. | трудиться, напрягая все силы на физической работе | asten (чаще о самом говорящем) |
gen. | Угодить всем людям дословно: правильно поступить искусство, которое никому не под силу | Allen Leuten recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann (дословно никто не может) |
gen. | ударить изо всей силы | mit voller Wucht zuschlagen |
gen. | Усиленная борьба миролюбивых сил во всём мире против производства и размещения нейтронного оружия США в Западной Европе всё в большей степени находит своё отражение на страницах международной прессы | der verstärkte Kampf der Friedenskräfte in aller Welt gegen die Produktion und Stationierung der USA-Neutronenwaffe in Westeuropa spiegelt sich in zunehmendem Maße in der internationalen Presse wider (ND 29/30. 4. 78) |
gen. | это превосходит все мои силы | das übersteigt alle meine Kräfte |
gen. | я бежал изо всех сил, чтобы как можно скорее быть здесь | ich bin gerast, um möglichst schnell hier zu sein |
gen. | я всю свою звонкую силу поэта Тебе отдаю, атакующий класс | ich widme Dir, attackierende Klasse, all meine klingende Dichteii-kraft |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich will alles tun, was in meinem Vermögen steht |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich tue alles, was in meinen Kräften steht |