DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing взыскание | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
fin.агентство по взысканию долговInkassoagentur (Andrey Truhachev)
fin.агентство по взысканию долговInkassostelle (Andrey Truhachev)
fin.агентство по взысканию долговInkassobüro (Andrey Truhachev)
lawадминистративная мера взысканияVerwaltungsstrafe
lawадминистративная мера взысканияOrdnungsstrafe
lawадминистративное взысканиеadministrative Rüge
gen.административное взысканиеVerwaltungsstrafe
gen.административное взысканиеeine administrative Strafe
lawадминистративное взысканиеadministrative Strafe
lawадминистративное взысканиеOrdnungsmittel
gen.административное взысканиеOrdnungsstrafe
lawадминистративное взыскание в виде штрафаadministrative Geldstrafe (Лорина)
lawбезнадёжность к взысканиюUneinbringlichkeit
econ.бесспорное взысканиеAbbuchung
lawбесспорное взыскание задолженностиEinziehung einer Verbindlichkeit ohne Streitverfahren
econ.бесспорное взыскание налогов и сборовAbbuchung fälliger Steuern und Abgaben
econ.бесспорное взыскание налогов и сборов, срок уплаты которых наступилAbbuchung fälliger Steuern und Abgaben
fin.бесспорное взыскание платежей налога в бюджетAbbuchung fälliger Steuern und Abgaben
lawбюро, занимающееся взысканием платежейInkassobüro
railw.валюта для взысканияErhebungswährung
lawвзыскание администрации исправительно-трудового учрежденияvon der Leitung einer Besserungseinrichtung verhängte Disziplinarstrafe
lawвзыскание алиментовAlimentation
lawвзыскание алиментовBeitreibung des Unterhalts (dolmetscherr)
lawвзыскание алиментовZwangsvollstreckung von Unterhaltsansprüchen
lawвзыскание алиментов на содержание ребёнкаZwangsvollstreckung für den Kindesunterhalt (koalla123)
lawвзыскание в бесспорном порядкеEinziehung ohne Streitverfahren (напр., von Geldforderungen)
lawвзыскание в бесспорном порядкеBeitreibung ohne Streitverfahren (напр., von Geldforderungen)
fin.взыскание взносовGebühreneinzug (Andrey Truhachev)
econ.взыскание взносовBeitragserhebung
austrian, fin.взыскание денегInkasso
econ.взыскание денегGeldeinziehung
lawвзыскание денежного штрафаVerwirklichung der Geldstrafe
lawвзыскание денежного штрафаEintreibung der Geldstrafe
lawвзыскание денежного штрафаBeitreibung der Geldstrafe
lawвзыскание денежных долгов в порядке процедуры банкротстваKonkursbetreibung (швейц. право Евгения Ефимова)
gen.взыскание денежных штрафовGeldbuße (Вадим Дьяков)
law, swiss.взыскание долгаSchuldbetreibung (duden.de)
econ.взыскание долгаInkasso
fin.взыскание долгаEinzug der Forderung (Лорина)
gen.взыскание долгаForderungseintreibung (Александр Рыжов)
econ.взыскание долговEintreibung
lawвзыскание долговSchuldbetreibung (AnnaMew)
mil.взыскание за нарушение общественого порядкаOrdnungsstrafe
lawвзыскание задолженностей клиентовMahnwesen (как процедура, система мер mirelamoru)
fin.взыскание задолженностиGeltendmachung der Forderung (Лорина)
gen.взыскание задолженностиForderungseintreibung (Александр Рыжов)
law, schoolвзыскание задолженности в порядке судебного приказаMahnverfahren
lawвзыскание залогаErhebung der Sicherheitsleistung (Лорина)
fin.взыскание издержекKosteneinziehung
lawвзыскание издержекVollstreckung der Kosten (art_fortius)
lawвзыскание квартирной платыVereinnahmung der Miete (Andrey Truhachev)
gen.взыскание контрибуцииKriegsschätzung
econ.взыскание кредитаFälligstellung von Krediten
law, austrianвзыскание налоговSteuerexekution
f.trade.взыскание налоговSteuereintreibung
f.trade.взыскание налоговSteuererhebung
econ.взыскание налоговSteuerbeitreibung
fin.взыскание налоговZwangseintreibung von Steuern
lawвзыскание налоговEintreibung von Steuern
law, austrianвзыскание налоговAbgabenexekution
lawвзыскание нанесённого ущербаEinziehung einer Schadenssumme
lawвзыскание нанесённого ущербаEintreibung einer Schadenssumme
lawвзыскание нанесённого ущербаAnforderung der Kompensation für verursachten Schaden (напр., auf gerichtlichem Wege)
lawвзыскание недоимок по налогамEintreibung von Steuerrückständen
lawвзыскание недоимок по налогамBeitreibung von Steuerrückständen
fin.взыскание недоимок по страховым взносамZwangseintreibung ausstehender Sozialversicherung
lawвзыскание неудовлетворённого денежного требованияForderungseinzug (kazak123)
f.trade.взыскание неустойкиEinzug einer Konventionalstrafe
lawвзыскание неустойкиEinreibung
lawвзыскание неустойкиBeitreibung einer Vertragsstrafe
railw., road.wrk.взыскание пениEinziehung einer Verzugsstrafe
lawвзыскание первой очередиZwangsvollstreckung erster Ordnung
lawвзыскание первой очередиZwangseintreibung erster Ordnung
lawвзыскание платежейEintreibung von Geldforderungen
lawвзыскание платежейBeitreibung von Geldleistungen
railw.взыскание платы за перевозку и хранение грузовErheben der Beförderungsgebühren
f.trade.взыскание по векселюWechselbetreibung
f.trade.взыскание по векселюWechselbeziehung
econ.взыскание по векселюWechselbeitreibung
mil., navyвзыскание по службеDienststrafe
arts.Взыскание погибших иконографический сюжетAufruf der Gefallenen (mirelamoru)
econ.взыскание пошлинZolleintreibung
lawвзыскание пошлинZollerhebung
lawвзыскание пошлиныZollerhebung
railw., road.wrk.взыскание пошлиныZollerhebung (взыскание таможенной пошлины)
railw., road.wrk.взыскание пошлиныGebührenerhebung
nautic.взыскание разницы по занижению оплаченной пошлиныZollnachforderung
lawвзыскание с виновниковEinbehaltung eines Betrages auf Grund von Schadenersatzansprüchen gegenüber schuldhaft Handelnden
fin.взыскание сборовGebühreneinzug (Andrey Truhachev)
lawвзыскание средств на содержание супругаEinbehaltung eines Unterhaltsbeitrages für den Ehegatten
econ.взыскание ссудFälligstellung von Krediten
lawвзыскание ссудFälligstellung
lawвзыскание ссудzwangsweise Abdeckung von Krediten
econ.взыскание ссудzwangsweite Abdeckung von Krediten (rafail)
econ.взыскание ссудzwangsweise Abdeckung von Krediten
construct.взыскание ссудEinziehung von Anleihen
railw., road.wrk.взыскание ссудыEinziehung von Forderungen
railw., road.wrk.взыскание ссудыFälligstellung von Krediten
lawвзыскание стоимости похищенных товаровBeitreibung von Schadenersatz für entwendete oder unterschlagene Waren
lawвзыскание судебных издержекEinforderung von Prozesskosten
lawвзыскание сумм, подлежащих выплате свидетелямEinreibung
lawвзыскание сумм, подлежащих выплате свидетелямBeitreibung der Zeugengebühren
fin.взыскание суммыRückgriff gegen в обращении векселей
law, bill.взыскание суммы сRückgriff gegen
lawвзыскание таможенной пошлиныZollerhebung
lawвзыскание таможенной пошлиныZolleintreibung
lawвзыскание таможенных пошлинZollerhebung
lawвзыскание таможенных пошлинZolleintreibung
econ.взыскание требованийEintreibung der Forderungen (mirelamoru)
railw., road.wrk.взыскание убытковGeltendmachung von Schadenersatz
gen.взыскание убытковErlangung von Schadenersatz (nenaluc)
lawвзыскание упущенной выгодыGeltendmachung entgangenen Gewinns
lawвзыскание ущербаEinziehung des Schadens (Лорина)
fin.взыскание ущербаLohneinbehaltung
fin.взыскание ущербаLohnabzug wegen schuldhaft verursachten Schadens
lawвзыскание ущербаGeltendmachung von Schadenersatz
shipb.взыскание фрахтаFrachtkassierung
shipb.взыскание фрахтаFrachtinkasso
shipb.взыскание фрахтаFrachteinzug
railw., road.wrk.взыскание штрафаBeitreibung einer Geldstrafe
lawвзыскание штрафа в доход бюджетаEinziehung einer Geldstrafe (zugunsten des Staatshaushalts)
lawвзыскание штрафа в доход бюджетаBeitreibung einer Geldstrafe (zugunsten des Staatshaushalts)
gen.взыскание штрафаAuferlegung eines Zwangsgeldes (Alex Krayevsky)
lawвзыскание экономической выгодыVorteilsabschöpfung (Niakrice)
mil., jarg.влепить кому-либо взысканиеjemandem eine Strafe aufpelzen
inf., austrianвлепить кому-либо взысканиеjemandem eine Strafe aufpelzen
lawвнесудебное взысканиеEinbringlichmachung (Mifta)
mil.военнослужащий, подвергнутый взысканиюBestrafter
mil.военнослужащий, подвергнутый взысканиюBestrafte
gen.воздержаться от наложения взысканияvon einer Bestrafung absehen
econ.возможность взыскания, вероятность взыскания или погашения задолженностиeinbringlichkeit (www.euro-text.de)
lawвозражение поручителя против предъявленного ему кредитором иска о предварительном обращении имущества к взысканиюVorausklage
lawвозражение против мер взысканияEinwand gegen Vollstreckungsmaßnahmen
lawвременное взыскание алиментовzeitweilige Zwangsvollstreckung von Unterhaltsansprüchen
econ.временное прекращение взыскания налоговNiederschlagung von Steuern
econ.временное прекращение взыскания сумм в доход государственного бюджетаNiederschlagung von Forderungen des Staatshaushalts
hist.германские государственные правила о взыскании налогов, сборов и пошлинReichsabgabenordnung
lawдело о взыскании алиментовAlimentenprozess
lawденежное взысканиеGeldbuße
lawденежное взысканиеGeldstrafe
gen.денежное взысканиеGeldauflage (inscius)
lawдисциплинарная мера взысканияDisziplinarverfahren
mil.дисциплинарное взысканиеDisziplinarbestrafung
mil.дисциплинарное взысканиеDienststrafe
gen.дисциплинарное взысканиеOrdnungsstrafe
gen.дисциплинарное взысканиеDisziplinärbestrafung
lawдисциплинарное взысканиеDisziplinarmaßnahme
lawдисциплинарное взысканиеdisziplinarische Bestrafung
law, social.дисциплинарное взысканиеMaßregelung
mil.дисциплинарное взысканиеDisziplinarbuße
gen.дисциплинарное взысканиеDisziplinarstrafe
mil.дисциплинарное взыскание, не соответствующее проступкуunangemessene Disziplinarstrafe
busin.дисциплинарные взысканияdisziplinarische Maßnahmen (Andrey Truhachev)
busin.дисциплинарные взысканияDisziplinarmaßnahmen (Andrey Truhachev)
lawдоверенность на взыскание денежной суммы/ долгаEinzugsermächtigung (В ФРГ это не инкассовое поручение, поскольку инкассовое поручение дает больше прав, в частности, эта доверенность не дает право вносить записей в земельный кадастр, в то время как инкассовое поручение такие права дает Slawjanka)
fin.долг, неподлежащий взысканиюnicht einzutreibende Schuld
econ.дополнительное взысканиеNacherhebung (налогов)
lawдополнительное взысканиеNacherhebung (издержек в гражданском процессе)
mil.дополнительное взысканиеNebenstrafe (напр., вычет из денежного содержания наряду с арестом)
lawдополнительное взыскание налоговNacherhebung (von Steuern)
lawдосрочно снять дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarstrafe vorzeitig löschen
lawдосрочно снять дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarmaßnahme vorzeitig löschen
econ.досрочное взыскание кредитаvorzeitige Fälligstellung von Krediten
econ.досрочное взыскание ссудvorzeitige Fälligstellung von Krediten
fin.доход, предъявленный к взысканиюveranlagte Abgabe
mil.единое взыскание за ряд проступковEinheitsstrafe
mil.журнал поощрений и взысканийDisziplinarbuch
lawЗакон о взыскании долгов и банкротствеSchuldbetreibung- und Konkursgesetz (Лорина)
lawЗакон о взыскании долгов и банкротстве швейц.SchKG (fidibus)
mil., austrianзакон о дисциплинарных взысканиях в армииHeeresdisziplinargesetz
lawзакон о порядке наложения административных взысканийOrdnungsstrafgesetz
lawзакон о порядке наложения дисциплинарных взысканийOrdnungsstrafgesetz
mil.замена взысканияStrafumwandlung
lawзащита от необоснованного обращения ко взысканиюVollstreckungsschutz
law, proced.law.защита от обращения взысканияVollstreckungsschutz
lawзаявление об оспаривании взысканияRechtsvorschlag (Лорина)
gen.извещение о денежном взысканииBußgeldbescheid (milana_nauen)
econ.издержки по взысканиюEinziehungsspesen
lawиздержки по взысканиюVollstreckungskosten
mil.изменение взысканияStrafänderung
lawимущественное взысканиеVollstreckung in das Vermögen
law, schoolимущество, освобождённое от взысканияnicht der Zwangsvollstreckung unterliegendes Vermögen
lawинициировать взысканиеBetreibung einleiten (Лорина)
lawиск о взыскании алиментовUnterhaltsklage
lawиск о взыскании алиментовKlage auf Unterhaltsleistung
lawиск о взыскании алиментовdie Klage auf Unterhaltsbeitrag (Hasberger, Seitz und Partner)
lawиск о взыскании алиментовAlimentationsforderung
lawиск о взыскании алиментовAlimentenklage
lawиск о взыскании арендной платыMietzinsklage
lawиск о взыскании денежных средствZahlungsklage (Евгения Ефимова)
lawиск о взыскании денежных суммKlage auf Geldzahlung
econ.иск о взыскании долгаSchuldforderungsklage
lawиск о взыскании долгаSchuldklage
lawиск о взыскании задолженностиZahlungsklage (Евгения Ефимова)
lawиск о взыскании задолженностиSchuldklage
lawиск о взыскании квартирной платыMietzinsklage
patents.иск о взыскании неосновательного обогащенияBereicherungsklage
patents.иск о взыскании неосновательного обогащенияBereicherungsanspruch
lawиск о взыскании стоимости недопоставленного товараZahlungsklage (Евгения Ефимова)
lawиск управомоченного лица об истребовании вещи, находящейся у лица, на имущество которого обращается взыскание с целью невключения этого имущества в конкурсную массуDrittwiderspruchsklage (platon)
mil.карточка взысканийStrafliste
mil.карточка взысканий и поощренийNachweiskarte über Belobigungen und Bestrafungen
mil., navyкарточка взысканий и поощренийFührungsbuch
mil.карточка взысканий и поощренийDisziplinarformular
mil.книга поощрений и взысканийDisziplinarbuch
mil.книга учёта взысканийStrafbuch
mil., inf.книга учёта взысканий и поощренийKonduite
construct.Комитет по взысканию денежных штрафовBußgeldausschuss (Вадим Дьяков)
lawКонвенция о взыскании алиментов за границейUN-Übereinkommen über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland (deleted_user)
lawлицо, правомочное налагать дисциплинарное взысканиеOrdnungsstrafbefugte
law, schoolлицо, у которого в порядке принудительного взыскания описывается находящееся у него имущество ответчикаDrittschuldner
lawмера административного взысканияOrdnungsstrafmaßnahme
mil.мера взысканияStrafmaß
mil.мера взысканияStrafmaßnahme
mil.мера дисциплинарного взысканияDisziplinarmaßnahme
lawмера дисциплинарного взыскания disziplinarische od. administrativeStrafmaßnahme
lawмера дисциплинарного взысканияDisziplinarmaßnahme
lawмера дисциплинарного взысканияOrdnungsstrafmaßnahme
lawмера дисциплинарного взыскания disziplinarische od. administrativeOrdnungsstrafe
lawмера дисциплинарного взыскания disziplinarische od. administrativeDisziplinarstrafe
lawмера дисциплинарного взыскания disziplinarische od. administrativeDisziplinarmaßnahme
lawмера по принудительному взысканию задолженностиBeitreibungmaßnahme (Лорина)
ed.меры дисциплинарного взысканияOrdnungsmaßnahmen (dolmetscherr)
IMF.меры по взысканию просроченной задолженностиSchuldenregelung
IMF.меры по взысканию просроченной задолженностиSchuldenumwandlung
IMF.меры по взысканию просроченной задолженностиSchuldenabkommen
lawназначение взысканияVerhängung der Strafe (Лорина)
gen.накладывать взысканиеeiner Maßregelung unterziehen (AlexandraM)
lawналагать административное взысканиеOrdnungsstrafe verhängen
lawналагать административное взысканиеOrdnungsstrafe auferlegen
lawналагать на кого-либо взысканиеeine Strafe über jemanden verhängen
gen.налагать взысканиеmit der Ordnungsstrafe belegen (Лорина)
gen.налагать взысканиеjemanden in Strafe nehmen (на кого-либо)
mil.налагать взысканиеbestrafen (на кого-либо за что-либо)
shipb.налагать взысканиеMaßregel treffen
econ.налагать на кого-либо взысканиеjemandem eine Strafe auferlegen
fin.налагать взысканиеmit einer Ordnungsstrafe belegen
fin.налагать взысканиеeine Ordnungsstrafe verhängen
gen.налагать на кого-либо взысканиеjemandem eine Strafe auflegen
mil.налагать взысканиеeine Strafe erteilen
mil.налагать взысканиеeine Strafe verhängen
mil.налагать взысканиеeine Strafe auferlegen
lawналагать взысканиеmit einer Strafe belegen
gen.налагать взысканиеeine Strafe über jemanden verhängen (на кого-либо)
gen.налагать взыскание в административном порядкеmaßregeln (обыкн. употр. с оттенком осуждения наказания как несправедливого, слишком строгого и подчёркивает сочувствие к наказанному лицу)
mil.налагать взыскание в дисциплинарном порядкеdisziplinarisch bestrafen
mil.налагать взыскание в дисциплинарном порядкеdisziplinar bestrafen
mil.налагать дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarstrafe verhängen
mil.налагать дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarstrafe auferlegen
lawналагать дисциплинарное взысканиеOrdnungsstrafe verhängen
lawналагать дисциплинарное взысканиеOrdnungsstrafe auferlegen
gen.налагать строгое дисциплинарное взысканиеmaßregeln (на кого-либо)
mil.налагать дисциплинарное взыскание за проступокeinen Verstoß durch Disziplinarstrafe ahnden
busin.налагать дисциплинарные взысканияDisziplinarmaßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev)
busin.налагать дисциплинарные взысканияdisziplinarische Maßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev)
busin.налагать дисциплинарные взысканияDisziplinarmaßnahmen einleiten (Andrey Truhachev)
lawналожение административного взысканияAuferlegung einer Verwaltungsstrafe
f.trade.наложение административного взысканияVerhängung einer Ordnungsstrafe
lawналожение административного взысканияAusspruch von Ordnungsstrafen
lawналожение взысканийVerhängung einer Ordnungsstrafe
lawналожение взысканий за невыполнение судебного постановленияAuferlegung der Säumnisfolgen
lawналожение взысканий за неявкуAuferlegung der Säumnisfolgen
lawналожение взысканий за неявку или невыполнение судебного постановленияAuferlegung der Säumnisfolgen
mil.наложение взысканияStrafausspruch
mil.наложение взысканияStrafverhängung
mil.наложение взысканияStraffestsetzung
mil.наложение взысканияAhndung
gen.наложение взысканияVerhängung einer Strafe
lawналожение дисциплинарного взысканияVerhängung der Disziplinarstrafe (Лорина)
mil.наложение дисциплинарного взысканияDisziplinarverfügung
lawналожение дисциплинарного взысканияVerhängung von Disziplinarstrafe
gen.наложение дисциплинарного взысканияDisziplinärbestrafung
gen.наложение юридических мер взысканияAbmahnung (Vera Cornel)
mil.наложенное взысканиеverhängte Strafe (Nick Kazakov)
fin.наложить взысканиеmit einer Ordnungsstrafe belegen
fin.наложить взысканиеeine Ordnungsstrafe verhängen
gen.наложить взысканиеmit der Ordnungsstrafe belegen (Лорина)
relig.наложить взысканиеjemandem eine Buße auferlegen (на кого-либо)
lawналожить взысканиеeine Disziplinarstrafe verhängen
lawналожить взысканиеeine Strafe verhängen
lawналожить взысканиеbestrafen
gen.наложить на кого-либо взысканиеeine Strafeüber jemanden verhängen
lawналожить взыскания на работников предприятияgegenüber den Mitarbeitern eines Betriebes die materielle und disziplinarische Verantwortlichkeit durchsetzen
gen.наложить дисциплинарное взысканиеjemandem eine Ordnungsstrafe auferlegen (на кого-либо)
gen.наложить строгое взысканиеmit einer härten Strafe belegen
mil.Наставление о приведении дисциплинарных взысканий в исполнение в вооружённых силахWStVzV (вермахт golowko)
lawне подлежащий взысканиюinexigibel (о долге)
lawне подлежащий взысканиюuneinbringlich (о штрафе)
lawнеправомочное взыскание налоговAbgabenüberhebung (сборов, пошлин)
lawнормы, регулирующие наложение административных взысканийOrdnungsstrafbestimmungen
lawнормы, регулирующие наложение дисциплинарных взысканийOrdnungsstrafbestimmungen
lawнормы, регулирующие наложение дисциплинарных взысканий на студентовOrdnungsrecht (ФРГ)
lawобратить взысканиеvollstrecken
lawобратить взыскание на вкладыin Spareinlagen vollstrecken
lawобратить взыскание на имуществоins Vermögen vollstrecken (Лорина)
lawобращать взысканиеvollstrecken (Лорина)
lawобращающий взыскание на вкладыvollstreckend (Лорина)
lawобращение взысканияZwangsvollstreckung (in Akkusativ – на что-либо Лорина)
law, austrianобращение взыскания на движимое имуществоFahrnisexekution
lawобращение взыскания на движимое имуществоZwangsvollstreckung in das bewegliche Vermögen
lawобращение взыскания на доли участияEinziehung von Geschäftsanteilen (dolmetscherr)
lawобращение взыскания на долю должника в товариществеVollstreckung in den Gesellschafteranteil
law, lab.law.обращение взыскания на заработную плату gerichtlicheLohnpfändung
law, lab.law.обращение взыскания на заработную плату gerichtlichePfändung des Arbeitseinkommens
law, lab.law.обращение взыскания на заработную плату gerichtlicheGehaltspfändung
lawобращение взыскания на имуществоZwangsvollstreckung in das Vermögen
lawобращение взыскания на имуществоArrest
gen.обращение взыскания на находящиеся на счету денежные средстваKontopfändung (dolmetscherr)
lawобращение взыскания на недвижимое имуществоLiegenschaftsvollstreckung
econ.обращение взыскания на недвижимое имуществоImmobiliarvollstreckung
lawобращение взыскания на недвижимое имуществоImmobiliarexekution
lawобращение взыскания на отдельные виды имущественных правEinzelzwangsvollstreckung (Einzelzwangsvollstreckung ist nach § 89 InsO nach der Eröffnung des Insolvenzverfahrens nicht mehr zulässig. Mit Einzelvollstreckung wurde die Vollstreckung eines Gläubigers in einzelne Vermögensgegenstände des Schuldners bezeichnet. Mit Gesamtvollstreckung wird die in der Insolvenzordnung geregelte Vollstreckung in das gesamte Vermögen zur Befriedigung aller Gläubiger bezeichnet. Евгения Ефимова)
lawобращение взыскания на отдельные виды имущественных правEinzelzwangsvollstreckung (Евгения Ефимова)
fin.общая сумма взысканияerhobener Gesamtbetrag
mil.объявление дисциплинарного взысканияBekanntmachung von Disziplinarstrafen (перед строем, в приказе)
lawобязаться к немедленному подчинению требованиям принудительного взысканияsich unterwerfen der sofortigen Zwangsvollstreckung (dolmetscherr)
lawоговорка о согласии на принудительное взыскание долгаZwangsvollstreckungsunterwerfungsklausel (Лорина)
mil.ограничение взысканияStrafeinschränkung
gen.он отделался небольшим взысканиемer kam mit einem milden Verweis davon
mil.определение меры взысканияStrafzumessung
f.trade.определять сумму взысканияdie Einzugssumme bestimmen
lawорган принудительного взысканияBetreibungsamt (Schumacher)
mil., austrianосвобождение от взысканияStrafnachsicht
mil., austrianосвобождение от взысканияStrafnachlass
mil.основание для смягчения взысканияStrafmilderungsgrund
lawосуществить принудительное взысканиеZwangsvollstreckung betreiben (Лорина)
lawосуществлять принудительное взысканиеZwangsvollstreckung betreiben
econ.ответственность за взыскание пошлиныZollhaftung
lawотказ от взыскания договорных санкцийVerzicht auf Vertragsstrafenforderung
lawотказ удовлетворения требования кредитора до осуществления последним попытки принудительного взысканияVorausklage (§ 771 BGB navier)
mil.отменять взысканиеeine Strafe aufheben
lawочерёдность взысканияBefriedigungsrang (in der Zwangsvollstreckung)
gen.партийное взысканиеParteistrafe
lawперевести на другую работу в порядке дисциплинарного взысканияstrafversetzen
gen.перевести на другую работу в другое место в порядке дисциплинарного взыскания в виде наказанияstrafversetzen
gen.перевод на другую работу в другое место в порядке дисциплинарного взыскания в виде наказанияStrafversetzung
law, lab.law.перевод на низшую должность в порядке дисциплинарного взысканияzeitbegrenzte Strafversetzung
lawпетиция о взысканииForderungseingabe (SvJ)
gen.письмо о взыскании задолженностиInkassoschreiben (handbookgermany.de grey_hedgehog)
mil.повышать меру дисциплинарного взысканияeine Disziplinarstrafe erhöhen
mil.повышение взысканияStraferhöhung
lawподавать заявление об оспаривании взысканияRechtsvorschlag erheben (Лорина)
lawподать заявление об оспаривании взысканияRechtsvorschlag erheben (Лорина)
lawподача заявления об оспаривании взысканияErhebung des Rechtsvorschlags (Лорина)
lawподвергнуть взысканию mit Geldbußebestrafen
fin.подлежат взысканиюfallen an Zinsen (auf eine Schuld, Verbindlichkeit Ellanguagesolutions)
fin.подлежат взысканиюfallen an Zinsen ((auf eine Schuld, Verbindlichkeit) Ellanguagesolutions)
f.trade.подлежать взысканиюdem Einzug unterliegen
gen.подлежащая взысканию суммаdie beizutreibende Summe
f.trade.подлежащий взысканиюeinziehbar
mil.подлежащий взысканиюstraffällig
econ.подлежащий взысканию или конфискацииeinziehbar
lawпоказания, способствующие органу правосудия при взыскании долгаOffenbarungsversicherung
lawпоказания, способствующие органу правосудия при взыскании долга или выполнения иного обязательстваOffenbarungsversicherung
lawполномочие на взысканиеEinziehungsermächtigung (это не совсем инкассовое поручение, поскольку вместе с полномочием на взыскание не переходит право требования, т. е. право совершать многие юридические действия. Slawjanka)
fin.полномочие на взыскание денегEinzugsermächtigung (Лорина)
lawполномочие на наложение дисциплинарного взысканияDisziplinarstrafgewalt
lawПоложение о взыскании издержек органов юстицииJustizbeitreibungsordnung (В порядке принудительного исполнения взыскиваются не только судебные издержки, но и прочие административные расходы органов юстиции, а также расходы на судебных исполнителей. См. Creifelds Rechtswörterbuch 21. Auflage Евгения Ефимова)
lawположение оговорка о внесудебном порядке обращения взысканияZwangsvollstreckungsunterwerfungsklausel (Mme Kalashnikoff)
lawпоручение о взыскании средствAbbuchungsauftrag
econ.порядок взысканияBeitreibungsverfahren (причитающихся сумм)
econ.порядок взысканияBeitreibungsordnung (причитающихся сумм)
busin.порядок взыскания просроченных задолженностейMahnverfahren (das ist nicht zwingend ein gerichtliches Verfahren, es kann allerdings darin münden q-gel)
gen.порядок наложения взысканияDienststrafordnung (по службе)
lawпорядок наложения дисциплинарного взысканияDisziplinarordnung
mil.порядок наложения дисциплинарных взысканийDienststrafordnung
lawпорядок принудительного взыскания суммBetreibungsverfahren
lawпорядок принудительного взыскания суммBeitreibungsverfahren
mil.права начальников налагать дисциплинарные взысканияDienststrafgewalt
lawправо взыскания судебных расходовGerichtskostenrecht
lawправо на взыскание долгаSchuldbeitreibungsrecht
lawправо на наложение дисциплинарных взысканийDisziplinarstrafgewalt
lawправо налагать взыскания в порядке служебного подчиненияDienststrafgewalt
gen.право налагать дисциплинарные взысканияStrafgewalt
mil.право начальников налагать дисциплинарные взысканияDienststrafrecht
gen.право налагать дисциплинарные взысканияDienststrafgewalt
mil.право наложения взысканияStrafgewalt
mil.право наложения взысканияStrafbefugnisse
gen.право наложения дисциплинарных взысканийDisziplinärbefugnis
gen.право наложения дисциплинарных взысканийDisziplinarstrafgewalt
gen.право наложения дисциплинарных взысканийDisziplinarstrafrecht
lawправомочие на наложение дисциплинарного взысканияOrdnungsstrafbefugnis
econ.предварительная работа по взысканию задолженности: телефонные переговоры, напоминания, рассылка писем.Mahnservice (YuriDDD)
lawпредъявить иск для взысканияeine Schuld einklagen
gen.предъявлять вексель к взысканиюeinen Wechsel präsentieren
f.trade.предъявлять вексель к взысканиюeinen Wechsel zur Beitreibung vorlegen
gen.предъявлять вексель к взысканиюeinen Wechsel überreichen
gen.предъявлять вексель к взысканиюeinen Wechsel einreichen
lawпредъявлять иск о взыскании алиментовauf Unterhalt klagen
busin.предъявлять к взысканиюeinreichen (обязательство, напр., вексель)
lawпрекращение взыскания налоговNiederschlagung von Steuern
lawпрекращение взыскания налоговNiederschlagung von Abgaben
econ.претензионная работа по взысканию задолженностиMahnwesen (YuriDDD)
mil.приказ о наложении взысканияStrafbefehl
mil.применение взысканияStrafanwendung
busin.применить дисциплинарное взысканиеDisziplinarmaßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev)
busin.применить дисциплинарное взысканиеdisziplinarische Maßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev)
busin.применить дисциплинарное взысканиеDisziplinarmaßnahmen einleiten (Andrey Truhachev)
avia.применить дисциплинарное взысканиеDisziplinarstrafe verhängen (gegen jemanden wanderer1)
busin.применять дисциплинарное взысканиеDisziplinarmaßnahmen einleiten (Andrey Truhachev)
busin.применять дисциплинарное взысканиеdisziplinarische Maßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev)
busin.применять дисциплинарное взысканиеDisziplinarmaßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev)
lawпринимать меры по принудительному взысканию задолженностиBeitreibungmaßnahmen einleiten (Лорина)
lawпринудительное взысканиеzwangsweise Einziehung
lawпринудительное взыскание zwangsweiseBeitreibung
econ.принудительное взысканиеZwangseintreibung
econ.принудительное взысканиеZwangsbeitreibung
lawпринудительное взысканиеZwangsvollstreckung
busin.принудительное взысканиеZwangseintreibung (напр., штрафов)
fin.принудительное взысканиеzwangsweise Beitreibung
patents.принудительное взысканиеZwangsbeitreibung (напр., налогов, пошлин)
econ.принудительное взыскание ссудzwangsweise Abdeckung von Krediten (кредитов)
lawпринудительное взыскание судебных издержек по делам частного обвиненияAnklageerzwingungsverfahren
lawпринудительное взыскание судебных издержек с обвинителя по делам частного обвиненияAnklageerzwingungsverfahren
lawпринудительное обращение взыскания на долю участника обществаEinzelzwangsvollstreckung in den Geschäftsanteil (vadim_shubin)
lawприсоединение ко взысканиюAnschluss an eine Zwangseintreibung
patents.производство по взысканию договорных, штрафных санкцийSanktionsverfahren
lawпроизводство по делу о наложении взыскания за нарушение общественного порядкаOrdnungsstrafverfahren
lawпроизводство, связанное с наложением административных взысканийVerwaltungsstrafverfahren
lawпроизводство, связанное с обращением взыскания на недвижимое имуществоZwangsverwaltungsverfahren
mil.простое дисциплинарное взысканиеeinfache Disziplinarstrafe (без дополнительных наказаний)
law, proced.law.противодействие принудительному взысканиюVollstreckungsvereitelung
lawпроцесс о взыскании алиментовUnterhaltsverfahren
lawпроцесс о взыскании алиментовAlimentenprozess
lawраспоряжение о наложении взыскания за нарушение общественного порядкаOrdnungsstrafverfügung
lawраспоряжение суда о взыскании судебных расходов не в момент окончания процесса, а после того как экономическое положение стороны улучшитсяNachzahlungsanordnung
law, crim.law.рассрочка исполнения приговора в части имущественного взысканияratenweise Zahlung der Vermögensstrafe
gen.расходы, связанные с принудительным взысканием задолженностиEinziehung
econ.расходы, связанные с принудительным взысканием задолженностиBeitreibungskosten
gen.расходы, связанные с принудительным взысканием задолженностиEinzug
gen.расходы, связанные с принудительным взысканием задолженностиFälligkeitsstellung
gen.расходы, связанные с принудительным взысканием задолженностиBeitreibung
fin.расходы, связанные с принудительным взысканием налоговBetreibungskosten
lawрегрессный иск для взыскания понесённых расходовRemboursregress
lawрешение о взыскании денежного штрафаBußgeldbescheid (Лорина)
mil.решение о виде и мере дисциплинарного взысканияDisziplinarentscheidung
lawрешение о наложении принудительного взысканияZwangsvollstreckungsbescheid (matecs)
lawРуководящие принципы для уголовного процесса и процесса по взысканию административных штрафовRiStBV
lawсбор, внесудебное взысканиеEinbringlichmachung (Mifta)
mil.система взысканийStrafensystem
lawсложить взысканиеeine Strafe erlassen
gen.служебное взысканиеDienststrafe (выговор, снижение зарплаты и т. п.)
mil.смягчать взысканиеdie Strafe mildern
mil.смягчение взысканияStrafmilderung
mil.смягчение взысканияStrafermäßigung
mil.снимать взысканиеeine Strafe tilgen
mil.снимать взысканиеeine Strafe löschen
mil.снимать дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarstrafe streichen
mil.снимать дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarstrafe tilgen
mil.снимать дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarstrafe aufheben
lawснятие взысканияLöschung eines Verweises
econ.снятие взысканияLöschung einer Strafe
lawснятие взысканияErlass (einer Geld- od. Ordnungsstrafe)
lawснятие дисциплинарного взысканияStreichung von Disziplinarmaßnahme
lawснятие дисциплинарного взысканияLöschung von Disziplinarmaßnahmen
mil.снятие дисциплинарных взысканийTilgung von Disziplinarstrafen
lawснять взысканиеeine Disziplinarstrafe löschen
lawснять взысканиеeine Strafe erlassen
gen.снять взысканиеeine Strafe tilgen
gen.снять взысканиеeine Strafe löschen
lawснять дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarstrafe tilgen
lawснять дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarstrafe streichen
lawснять дисциплинарное взысканиеeine Disziplinarstrafe löschen
lawсогласие на внесудебный порядок обращения взыскания или соглашение об этомZwangsvollstreckungsunterwerfung (Mme Kalashnikoff)
lawсогласие на принудительное взыскание долгаVollstreckungsunterwerfung (Anchen)
lawсоглашение о взыскании алиментовUnterhaltsvollstreckungsabkoinrnen
lawспор о взыскании алиментовUnterhaltsstreit
obs.способ взысканияBedeckungsart (долгов)
lawсправка о взысканииBetreibungsauskunft (Лорина)
lawстрогое взысканиеharte Strafe
econ.сумма банковского взысканияEinzugsbetrag (lcorcunov)
f.trade.сумма взысканияEinzugssumme
f.trade.сумма взысканияerhobener Betrag
gen.схлопотать дисциплинарное взысканиеeine Ordnungsstrafe aufgebrummt bekommen
lawтабель взысканийDisziplinarstrafenordnung (in der UdSSR bis 1941)
law, old.fash.табель взысканий и штрафовDisziplinar- und Geldstrafenregister
lawтребование по взысканию алиментовUnterhaltsforderung
lawуведомление о наложении административного взысканияOrdnungsstrafbescheid (ГДР)
lawуклонение от взысканияVollstreckungsvereitelung
econ.уполномоченный по взысканию задолженностиGeldeintreiber (англ. debt collector owant)
lawупрошенный порядок взыскания по суду денежных сумм, указанных в векселеWechselprozess
lawупрощённый порядок взыскания по суду денежных сумм, указанных в векселеWechselprozess
lawупрощённый порядок взыскания по суду чекового требованияScheckprozess
lawупрощённый порядок взыскания судебным органом требований, основанных на документахUrkundenprozess (без вызова заинтересованных лиц)
econ.упрощённый порядок взыскания судебным органом чекового требованияScheckprozess
econ.упрощённый порядок взыскания судебными органами требований, основанных на документахUrkundenprozess
econ.упрощённый порядок взыскания судебными органами требований, основанных на документах и векселяхUrkunden- und Wechselprozess
law, school, myth., nors.упрощённый без вызова ответчика в суд порядок рассмотрения дел о взыскании задолженностиMahnverfahren
lawупрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженностиMahnverfahren (без вызова ответчика в суд)
lawупрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженностиMahnsystem (без вызова ответчика в суд)
mil.усиление взысканияStrafverschärfung
mil.усиление взысканияStraferhöhung
mil.условное взысканиеbedingte Strafe
lawФедеральный закон о взыскании долгов и порядке исполнения процедуры банкротстваBundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG – Швейц. закон от 11.04.1889, перевод названия взят из Сборника законодательных актов по административным процедурам, изд. GIZ im Auftrag des BMZ, 2013, с. 399 Евгения Ефимова)
fin.фискальные взысканияfiskale Einziehung
mil.формулировка взысканияStrafformel
lawходатайство о взыскании задолженностиMahnantrag (узбек)
mil.цель взысканияStrafzweck
media.Центральная служба по взысканию сбораGEZ Gebühreneinzugszentrale (Dusja)
media.Центральная служба по взысканию сбораGebühreneinzugszentrale GEZ (Dusja; (... по взиманию сборов) praeeo)
Showing first 500 phrases