Subject | Russian | German |
brew. | баллы при оценке качества продукта по балловой системе в соответствии с Германским законом о пищевых продуктах | DLG-Punkte |
law | в соответствии с буквой закона | formalrechtlich |
law | в соответствии с буквой закона | in Übereinstimmung mit dem Buchstaben des Gesetzes |
law | в соответствии с духом закона | nach dem Sinn des Gesetzes (Andrey Truhachev) |
law | в соответствии с законами Германии | nach deutschem Recht (dolmetscherr) |
law | в соответствии с законом | dem Gesetz zufolge (wanderer1) |
gen. | в соответствии с законом | laut Gesetz |
gen. | в соответствии с законом | rechtmäßig |
law | в соответствии с законом | nach Maßgabe des Gesetzes |
law | в соответствии с законом | laut dem Gesetz |
law | в соответствии с законом | nach dem Gesetz |
f.trade. | в соответствии с законом | in Übereinstimmung mit dem Gesetz |
law | в соответствии с законом | gesetzesgemäß |
law | в соответствии с законом | nach Maßgabe der Gesetze |
law | в соответствии с законом | nach den gesetzlichen Bestimmungen (dolmetscherr) |
law | в соответствии с законом | auf Grund des Gesetzes |
gen. | в соответствии с законом | auf rechtmäßige Weise (dolmetscherr) |
patents. | в соответствии с настоящим законом | nach Maßgabe dieses Gesetzes |
law | в соответствии с положениями законов о защите данных | datenschutzkonform (Max_Paliichuk) |
law | в соответствии с предписаниями закона | nach den gesetzlichen Vorschriften (Лорина) |
gen. | в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. | die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.) |
law | в соответствия с буквой закона | formalrechtlich |
law | в соответствия с законом | laut Gesetz |
gen. | в строгом соответствии с буквой и духом закона | dem Buchstaben und dem Sinne des Gesetzes nach |
brew. | дегустация в соответствии с Германским законом о пищевых продуктах | DLG-Verkostung |
law | действовать в соответствии с законом | nach Recht und Gesetz handeln (wanderer1) |
law | допустимость в соответствии с законом о защите данных | datenschutzrechtliche Zulässigkeit (dolmetscherr) |
law | закон о приведении норм уголовного и уголовно-процессуального права по делам несовершеннолетних в соответствие с более поздним конституционным и уголовным законодательством | Jugendstrafrechtsanpassungsgesetz (ФРГ) |
law | закон о приведении уголовного права в соответствие с произведёнными изменениями | Strafrechtsanpassungsgesetz |
law | закон о приведении уголовно-процессуальных норм в соответствие с произведёнными изменениями | Strafprozessanpassungsgesetz |
law | лица, имеющие право на получение пособия в соответствии с Законом о предоставлении помощи претендентам на получение убежища | Berechtigte nach dem Asylbewerberleistungsgesetz (golowko) |
law | находящийся в соответствии с законом | gesetzesgemäß |
law | не приведённый в соответствие с законом | gesetzlos |
busin. | охраняемый в соответствии с законом об опеке | mündelsicher |
manag. | перерывы, установленные в соответствии с законом о продолжительности рабочего времени | AbZG-Pausen |
gen. | перерывы, установленные в соответствии с законом о продолжительности рабочего времени | AbZG-Arbeitszeitgesetzмеñеäж. |
law | положения, касающиеся приведения более ранних законов в соответствие с новыми законами | Anpassungsbestimmungen |
gen. | поместить деньги в банк для хранения в соответствии с законом об опеке | Geld mündelsicher anlegen |
econ. | почтово-сберегательный счёт, которым можно распоряжаться только в соответствии с законом о платёжном обороте | gebundenes Postscheckkonto (ГДР) |
law | приведение более ранних законов в соответствие с новыми законами | Anpassung von Gesetzen |
law | принуждение в соответствии с законом | Rechtsdurchsetzung (Andrey Truhachev) |
law | сохранность в соответствии с законом об опеке | Pupillarsicherheit |
law | сохраняемый в соответствии с законом об опеке | mündelsicher (напр., Sparguthaben) |
brew. | способ оценки качества продуктов по балловой системе в соответствии с Германским законом о пищевых продуктах | DLG-Verfahren |
nautic. | статья в морском страховом полисе, в которой удостоверяется, что полис был оформлен в строгом соответствии с законом | Attestationsklausel |
law | судья, назначенный в соответствии с федеральным законом и проработавший в этой должности не менее трёх лет | Richter auf Lebenszeit |
law | судья, рассматривающий дело в соответствии с законом | gesetzlicher Richter |