DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в смысле | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
math.алгебра в смысле БиркгоффаAlgebra im Sinne von Birkhoff
math.базис в смысле слабой топологииschwache Basis
math.близость в узком смыслеengere Nachbarschaft
math.близость в широком смыслеweitere Nachbarschaft
gen.в басне заключён глубокий смыслdie Fabel hat ihre teifere Bedeutung
gen.в басне заключён скрытый смыслdie Fabel hat ihre teifere Bedeutung
math.в более широком смыслеim weiteren Sinne
gen.в более широком смыслеin einem umfassenderen Sinn (AlexandraM)
math., lat.в буквальном смыслеsensu stricto
gen.в буквальном смысле словаbuchstabengetreu (Vas Kusiv)
gen.в буквальном смысле словаim eigentlichen Sinne des Wortes (Aleksandra Pisareva)
gen.в буквальном смысле словаim strengsten Sinne des Wortes
gen.в буквальном смысле словаim Wortsinne (Queerguy)
lawв вышеуказанном смыслеim vorgenannten Sinne (art_fortius)
gen.в известном смыслеin gewissem Sinne
gen.в истинном смыслеim wahren Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в истинном смысле словаin des Wortes wahrster Bedeutung
gen.в истинном смысле словаim wahrsten Sinne des Wortes
gen.в каком смыслеinwiefern (ichplatzgleich)
gen.в каком смысле?in welchem Sinn?
fig.в каком-то смыслеein Stück weit (Damit hast du vielleicht ein Stück weit recht Ремедиос_П)
gen.в каком-то смыслеauf eine bestimmte Art (Ремедиос_П)
gen.в каком-то смыслеauf irgendeiner Ebene (Ремедиос_П)
gen.в самом лучшем смыслеim besten Sinne
gen.в лучшем смысле словаim besten Sinne des Wortes (Franka_LV)
gen.в лучшем смысле этого словаim besten Sinne des Wortes (Franka_LV)
fig.в некотором смыслеein Stück weit (Sie sei auch nicht enttäuscht von seinem Nein, und Schäuble habe sich sogar "ein Stück weit gefreut" über ihr Angebot. Ремедиос_П)
gen.в некотором смыслеgewissermaßen (Andrey Truhachev)
gen.в некотором смыслеin gewissem Sinne
gen.в некотором смыслеauf eine bestimmte Art (Ремедиос_П)
gen.в некотором смыслеirgendwie
gen.в немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новоеin der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novum
gen.в обобщённом смыслеverallgemeinert (Gaist)
gen.в обратном смыслеim gegenläufigen Sinn (Andrey Truhachev)
gen.в обратном смыслеim entgegengesetzten Sinne
hist.в общем смыслеin übergeordnetem Sinne
gen.в общем смыслеin genereller Hinsicht
gen.в общем смыслеim Großen und Ganzen (ВВладимир)
ling.употреблённый в общепринятом смыслеgenerisch (Andrey Truhachev)
gen.в общепринятом смыслеim herkömmlichen Sinne (platon)
gen.в общепринятом смысле под этим понимают ...in landläufigem Sinne versteht man darunter
gen.в обычном смыслеim herkömmlichen Sinn (Gaist)
gen.в обычном смысле словаim herkömmlichen Sinne
gen.в определённом смыслеin einer gewissen Weise (Vas Kusiv)
gen.в определённом смыслеin gewissem Sinne
gen.в определённом смыслеin gewisser Weise (grafleonov)
gen.в определённом смыслеin gewisser Hinsicht (grafleonov)
gen.в определённом смыслеgewissermaßen (Andrey Truhachev)
gen.в отрицательном смыслеabsprechendem
gen.в переносном смыслеfigürlich
lawв переносном смыслеim übertragenen Sinne
lawв переносном смыслеbildlich
gen.в переносном смыслеim uneigentlichen Sinne
gen.в переносном смыслеim figürlichen Sinn
f.trade.в переносном смыслеim übertragenen Sinn
gen.в переносном смыслеim figürlichen Sinne (im übertragenen Sinne Walkuere)
gen.в переносном смысле слово "сердце" означает "душа"im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gemüt"
gen.в переносном смысле слово "сердце" означает "чувство"im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gefühl"
gen.в полном смысле словаin des Wortes wahrster Bedeutung
gen.в полном смысле словаim wahrsten Sinne des Wortes
gen.в полном смысле словаim wahren Sinne des Wortes (Franka_LV)
gen.в полном смысле словаim Vollsinn des Wortes
gen.в полном смысле словаecht (AlexandraM)
gen.в полном смысле словаim vollsten Sinne des Wortes
lawв правовом смыслеim Rechtssinne (Лорина)
gen.в противоположном смыслеim gegenläufigen Sinn (Andrey Truhachev)
gen.в прямом и переносном смыслеim direkten und übertragenen Sinn (Per Rollover wird der jeweils ausgewählte Navigationspunkt scharf und damit im direkten wie übertragenen Sinne fokussiert. moloko.de Dominator_Salvator)
gen.в самом прямом смыслеim wahrsten Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в прямом смыслеim wahren Sinne
f.trade.в прямом смыслеim eigentlichen Sinn
gen.в прямом смыслеim eigentlichen direkten Sinne (Franka_LV)
gen.в прямом смыслеim eigentlichen Sinne
gen.в прямом смысле словаim wörtlichen Sinne (cherryshores)
gen.в прямом смысле словаim wahren Sinne des Wortes
gen.в прямом смысле словаim eigentlichen Sinne des Wortes (Aleksandra Pisareva)
gen.в прямом смысле словаim Wortsinne (Queerguy)
gen.в самом полном смысле словаim wahrsten Sinne des Wortes
gen.в самом прямом смысле словаim wahrsten Sinne des Wortes
poeticв самом смелом смысле этого словаin des Worts verwegenster Bedeutung
lawв самом широком смыслеim weitesten Sinne (Лорина)
gen.в смыслеim Sinne
gen.в смыслеin dem Sinne
gen.в смыслеim Sinn
lawв смыслеiSd (закона Лорина)
abbr.в смыслеi.S.d. (Лорина)
lawв смыслеi.S. (Лорина)
lawв смыслеim Sinne (закона;- lcorcunov)
gram.в смыслеi.S.v. (GregMoscow)
gen.в смыслеin dem Sinn (Лорина)
patents.в смысле абзацаim Sinne des Absatzes 2
gen.в смысле положенияräumlich (в пространстве)
math.в собственном смыслеim eigentlichen Sinne
gen.в собственном смысле словаim eigentlichen Sinne (Andrey Truhachev)
ling.в собственном смысле словаim eigentlichen Sinne des Wortes (Andrey Truhachev)
gen.в строгом смыслеim eigentlichen Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в строгом смыслеim strengen Sinne (Andrey Truhachev)
math.в строгом смыслеin strenger Bedeutung
math.в строгом смыслеin scharfer Bedeutung
gen.в строгом смыслеim engeren Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в строгом смыслеstreng genommen (Andrey Truhachev)
shipb.в том смыслеin dem Sinn
gen.в том смысле, чтоdas heißt (Bedrin)
gen.в том смысле чтоdahingehend (Andrey Truhachev)
gen.в том смысле, чтоin dem Sinne, dass (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.в том смысле, чтоin sofern, dass (AlexandraM)
math.в точном смыслеin genauer Bedeutung
gen.в узком смыслеin beschränktem Sinn
gen.в узком смыслеin engerem Sinne
gen.в узком смыслеim engeren Sinne (слова)
gen.в узком смыслеim engeren Sinn
gen.в узком смыслеim engen Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в утвердительном смыслеim bejahenden Sinne
gen.в чём смысл этого вопроса?worin besteht der Sinn dieser Frage?
gen.в широком смыслеim weiteren Sinne (слова)
gen.в широком смыслеim breiten Sinne (Anna Chu)
gen.в широком смысле этого словаim weiteren Sinne (snowtrex)
gen.в широком смыслеim umfassenden Sinne
gen.в широком смыслеim umfassenden Sinn
gen.в этих словах кроется глубокий смыслdiese Worte sind bedeutungsvoll
gen.в этом смыслеin diesem Sinne (Alex Krayevsky)
gen.в этом смыслеin diesem Sinn
gen.в этом смыслеin dem Sinn (Лорина)
notar.в этом смысле in diesem SinneidS (Юлия Волочай)
gen.в этом смыслеdahingehend (Andrey Truhachev)
gen.в этом смыслеinsofern (Ремедиос_П)
abbr.в этом смысле, в этой связиi.d.S. (in diesem Sinne Franky)
gen.в юридическом смыслеim Rechtssinne (dolmetscherr)
gen.в юридическом смысле словаim Rechtssinne (dolmetscherr)
math.вариация в узком смыслеVariation im engeren Sinne
math.вариация в широком смыслеVariation im weiteren Sinne
psychol.вера в смыслSinnglaube
math.выводимость в узком смыслеAbleitbarkeit im engeren Sinne
math.выводимость в широком смыслеAbleitbarkeit im weiteren Sinne
gen.выражаясь в самом общем смыслеallgemein formuliert (Andrey Truhachev)
math.выражения, эквивалентные в смысле выполнимостиerfüllbarkeitsgleiche Ausdrücke
gen.выразиться в том смысле , чтоsich dahin gehend äußern , dass (Abete)
gen.высказываться в том смысле, чтоsich dahingehend äußern, dass
psychol.вытеснение в собственном смысле словаeigentliche Verdrängung
math.главный род в узком смыслеengeres Hauptgeschlecht
ling.замена слова синонимом в контексте ведёт к изменению смысла самого контекстаOpakheit (Semantik Анастасия Глива)
lawздравый смысл в правеRechtsvernunft
gen.Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков.wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen
gen.истолковывать что-либо в дурном смыслеetwas zum Argen deuten
inf.как так? в смысле?wie jetzt? (также подходит для переспрашивания: – Ja, und? – Wie "Ja, und"?)
inf.какой смысл в том чтобыwas hat es für einen Sinn? (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том чтобыwas nützt es .? (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том чтобыwelchen Sinn hat es (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том, чтоwas nützt es .? (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том, чтоwas hat es für einen Sinn? (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том, чтоwelchen Sinn hat es (Andrey Truhachev)
logist.Контрагент грузоперевозчика не является предприятием, оказывающим вспомогательные услуги, в смысле применяемого тарифаVertragspartner des Frachtführers ist kein Hilfsgewerbetreibender im Sinne des anzuwendenden Tarifs (Olvic)
patents.названия, потерявшие первоначальный смысл в отношении товараBezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben
gen.ни в каком смыслеin keinerlei Hinsicht (Ремедиос_П)
lawобвинение в материально-правовом смыслеAnklage im materiellrechtlichen Sinne (Inhalt der Anklage)
lawобвинение в уголовно-правовом смыслеAnklage im strafrechtlichen Sinne (prozessuelle Tätigkeit)
gen.Однажды, после обсуждения, Стефан говорит Арнольду: "Дружеские отношения между политиками, собственно говоря, не имеют ничего общего с дружбой в буквальном смысле".Einmal, am Schluss einer Besprechung, meint Stefan zu Arnold, Freundschaften zwischen Politikern hätten doch mit Freundschaft im wörtlichen Sinne eigentlich nichts gemein (Ebenda)
gen.он высказался в противоположном смыслеseine Äußerungen sind gegenteilig ausgefallen
gen.они всё толкуют в том смысле, какой им выгоденsie deuten alles in ihrem Sinne
psychol.ориентировка в смыслеSinnorientierung
math.параболическое в широком смысле дифференциальное уравнениеparabolische im weiteren Sinne Differentialgleichung
gen.понимать что-либо в буквальном смыслеes mit etwas genau nehmen (слова)
gen.понимать что-либо в буквальном смыслеetwas genau nehmen (слова)
gen.понимать что-либо в буквальном смыслеes mit etwas D genau nehmen (слова)
psychol.потребность в смыслеSinnbedürfnis
lawправо в объективном смыслеobjektives Recht
math.предел в смысле метрикиmetrischer Limes
civ.law.предоставление, удовлетворение, исполнение в вещном смысле но не как способ прекращения обязательства (Erfüllung) даже если совпадает с нимLeistung (по классическому определению: волевое целенаправленное увеличение чужого состояния eugrus)
math.равный в смысле дивизоровdivisorengleich
gen.смысл басни вот в чём ...die Fabel besagt folgendes.
gen. ... смысл состоит в том, что ... die Bedeutung liegt darin, dass
gen.смысл этой притчи в том, чтоmit diesem Gleichnis wird ausgesagt, dass
math.стационарность в широком смыслеschwach stationär
gen.употребить слово в переносном смыслеein Wort in übertragenem Sinn gebrauchen
gen.употребить слово в широком смыслеein Wort in erweitertem Sinne gebrauchen
gen.употребить слово в широком смыслеein Wort in erweitertem Sinn gebrauchen
gen.хотя и взрослые, в определённом смысле они были ещё детиobschon erwachsen, waren sie in einem gewissen Sinne noch Kinder
psychol.человек в поисках смыслаSinnsuchender
math.эквивалентность в смысле логики предикатовprädikatenlogische Äquivalenz
math.эквивалентность в узком смыслеÄquivalenz im engeren Sinne
math.эквивалентность в широком смыслеÄquivalenz im weiteren Sinne