DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing банкротство | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawадвокат по банкротствуInsolvenzanwalt (dolmetscherr)
lawадвокат по делам о банкротствеInsolvenzanwalt (dolmetscherr)
lawАссоциация защиты прав работников на случай банкротстваInsolvenzschutzverband für Arbeitnehmer oder Arbeitnehmerinnen (Лорина)
lawАссоциация защиты прав работников на случай банкротстваISA (Лорина)
econ.банкротство банкаBankzusammenbruch
f.trade.банкротство банкаBankbruch
f.trade.банкротство банкаGeschäftszusammenbruch der Bank
econ.банкротство банкаBankkrach
gen.банкротство банка нельзя было остановитьder Zusammenbruch der Bank war nicht aufzuhalten
fin.банкротство государстваStaatsinsolvenz (Andrey Truhachev)
avunc.банкротство государстваStaatspleite (Andrey Truhachev)
lawбанкротство государстваStaatsbankrott
f.trade.банкротство должникаZahlungsunfähigkeit des Schuldners
law, swiss.банкротство по легкомыслиюleichtsinniger Konkurs
lawбанкротство по легкомыслиюleichtsinniger Vermögensverfall
lawбанкротство по неосторожностиfahrlässige Krida
gen.банкротство полного товариществаKonkurs der offenen Handelsgesellschaft
lawбанкротство полного торгового товариществаKonkurs der offenen Handelsgesellschaft
econ.банкротство предприятийInsolvenz von Unternehmen (dolmetscherr)
econ.банкротство предприятияInsolvenz des Unternehmens (dolmetscherr)
econ.банкротство товариществаGenossenschaftskonkurs
econ.банкротство торгового домаFall eines Handelshauses
gen.банкротство торгового домаder Fall eines Handelshauses
lawбанкротство физического лицаPrivatinsolvenz (Svetlana17)
f.trade.банкротство фирмыZahlungseinstellung der Firma
lawбанкротство юридических лицKonkurs der juristischen Person (dolmetscherr)
gen.близиться к банкротствуdem Bankrott nähe sein
gen.близиться к банкротствуdem Bankrott nähe entgegensehen
gen.быть близким к банкротствуdem Bankrott nähe sein
gen.быть близким к банкротствуdem Bankrott nähe entgegensehen
lawв случае банкротстваim Insolvenzfall (wanderer1)
lawв случае наступления банкротстваbei Insolvenz (wanderer1)
lawвведение процедуры банкротстваEinführung des Insolvenzverfahrens (wanderer1)
lawввести процедуру банкротстваInsolvenzverfahren einführen (wanderer1)
lawведомство по вопросам банкротстваKonkursamt (Лорина)
lawвзыскание денежных долгов в порядке процедуры банкротстваKonkursbetreibung (швейц. право Евгения Ефимова)
lawвозбудить дело о банкротствеein Insolvenzverfahren einleiten (Лорина)
lawвозбуждать дело о банкротствеein Insolvenzverfahren einleiten (Лорина)
lawвозбуждение дела о банкротствеEinleitung des Insolvenzverfahrens (Лорина)
lawвозбуждение дела о банкротствеInsolvenzantrag (Andrey Truhachev)
lawвозбуждение дела о банкротствеKonkursantrag (Andrey Truhachev)
lawвозбуждение процедуры банкротстваEinleitung des Insolvenzverfahrens (Лорина)
gen.волна банкротствKonkurswelle (posolotin)
fin.волна банкротствBankrottwelle
gen.волна банкротствPleitewelle (SergeyL)
gen.вызвать чьё-либо банкротствоjemandes Bankrott herbeiführen
fin.государственное банкротствоStaatsinsolvenz (academic.ru Andrey Truhachev)
avunc.государственное банкротствоStaatspleite (Andrey Truhachev)
lawгосударственное банкротствоStaatsbankrott
gen.государственный орган по вопросам банкротстваKonkursamt (в Украине ведомство o-klier)
lawдействие при банкротствеBankrotthandlung (Лорина)
lawдело о банкротствеKonkursverfahren (Лорина)
lawдело о банкротствеInsolvenzfall (Лорина)
lawдело о банкротствеInsolvenzsache (Лорина)
lawдело о банкротствеKonkursfall (W.Nataliia)
gen.денежные отчисления на случай банкротстваInsolvenzgeldumlage (со стороны предпринимателя ZMV)
lawдолжник в деле о банкротствеInsolvenzschuldner (должник, признанный банкротом marinik)
lawдолжник по делу о банкротствеInsolvenzschuldner (должник при банкротстве marinik)
fig.духовной банкротствоein seelischer Bankrott
lawЕдиный федеральный реестр сведений о банкротствеEinheitliches föderales Register der Angaben über die Insolvenz (Лорина)
gen.ему удалось вовремя, до банкротства, изъять свой капитал из фирмы и сохранить егоes gelang ihm noch rechtzeitig vor dem Konkurs, sein Kapital aus der Firma zu ziehen und sicherzustellen
lawзаключение экспертизы о банкротствеInsolvenzgutachten (Лорина)
bank.закон о банкротствеKonkursgesetz
lawЗакон о банкротствеInsolvenzgesetz (Лорина)
lawЗакон о взыскании долгов и банкротствеSchuldbetreibung- und Konkursgesetz (Лорина)
lawЗакон о взыскании долгов и банкротстве швейц.SchKG (fidibus)
lawзакон о гарантии оплаты вознаграждений при банкротствеIESG (Insolvenz-Entgeltsicherungsgesetz jusline.at HolSwd)
lawзаконодательство о банкротствеInsolvenzrecht (SKY)
econ.затягивание объявления о банкротствеInsolvenzverschleppung (YuriDDD)
bank.защита вкладчика в случае банкротства банкаEinlegerschutz
lawзаявление о банкротствеInsolvenzantrag (Лорина)
lawзаявление о возбуждении дела о банкротствеInsolvenzantrag (Andrey Truhachev)
lawзаявление о возбуждении дела о банкротствеKonkursantrag (Andrey Truhachev)
lawзлонамеренное банкротствоbetrügerischer Bankrott
lawзлостное банкротствоstrafbarer Bankrott
austrianзлостное банкротствоbetrügerische Krida
lawзлостное банкротствоstrafbarer Bankbruch
econ.злостное банкротствоböswilliger Bankrott
gen.злостное банкротствоbetrügerischer Bankrott
econ.злостное банкротство банкаstrafbarer Bankbruch
lawинициировать процедуру банкротстваInsolvenzverfahren eröffnen (wanderer1)
patents.инстанция, проводящая конкурсы по банкротствуKonkursverwaltung
patents.конкурс no банкротствуKonkúrs
law, social.конкурс по банкротствуKonkúrs
law, social.конкурс по банкротствуBankrott
lawлегкомысленное банкротствоleichtsinniger Vermögensverfall
patents.лицо, проводящее конкурс по банкротствуKonkursverwalter
gen.ложное банкротствоbetrügerischer Bankrott
fig.моральное банкротствоein sittlicher Bankrott
lawмошенническое банкротствоbetrügerischer Konkurs
gen.мошенническое банкротствоbetrügerischer Bankrott
gen.на грани банкротстваam Rande des Ruins
gen.на грани банкротстваkurz vor dem Bankrott
gen.на грани банкротстваnahe am Ruin
gen.на грани банкротстваkurz vor dem Konkurs
gen.на грани банкротстваauf der Kippe
gen.на грани банкротстваam Rande des Bankrotts (stehen) OLGA P.)
econ.наказуемое злостное, преднамеренное банкротствоstrafbarer Bankrott
lawнаказуемое банкротство банкаstrafbarer Bankbruch
lawнаходиться в стадии банкротстваsich in Insolvenz befinden (Лорина)
econ.находиться в числе потерпевших банкротствоan dem Bankrott beteiligt sein
econ.находящийся по угрозой банкротстваpleitebedroht (Andrey Truhachev)
lawначало процедуры банкротстваEinleitung des Insolvenzverfahrens (Лорина)
lawобусловленный банкротствомinsolvenzbedingt (Лорина)
lawобъявить банкротствоfür zahlungsunfähig erklären
lawобъявить банкротствоfür bankrott erklären
fin.объявить банкротствоBankrott erklären
fin.объявить банкротствоKonkurs melden
fin.объявить банкротствоBankerott erklären
lawобъявить банкротствоden Bankerott erklären
lawобъявить банкротствоden Bankrott erklären
lawобъявить банкротствоfür bankerott erklären
lawобъявить банкротствоKonkurs anmelden
gen.объявить банкротствоKonkurs erklären
f.trade.объявить о банкротствеKonkurs erklären
bank.объявить о банкротствеKonkurs anmelden
fin.объявить о банкротствеden Konkurs anmelden
busin.объявить о своём банкротствеKonkurs anmelden
busin.объявить о своём банкротствеKonkurs ansägen
gen.объявить о своём банкротствеsich in Konkurs erklären
fin.объявление банкротстваBankrott erklären
fin.объявление банкротстваKonkurs erklären
fin.объявление банкротстваKonkurs melden
fin.объявление банкротстваfür zahlungsunfähig erklären
fin.объявление банкротстваBankerott erklären
lawобъявление о банкротствеInsolvenzmeldung (Лорина)
lawобъявление о банкротствеInsolvenzbekanntmachung (Лорина)
lawобъявление о банкротствеBankerotterklärung
lawобъявление о банкротствеKonkurserklärung
fin.объявление о банкротствеErklärung der Zahlungsunfähigkeit (Andrey Truhachev)
gen.объявление о банкротствеBankrotterklärung
fin.объявлять банкротствоBankrott erklären
fin.объявлять банкротствоKonkurs erklären
fin.объявлять банкротствоfür zahlungsunfähig erklären
fin.объявлять банкротствоKonkurs melden
fin.объявлять банкротствоBankerott erklären
swiss., busin.объявлять о своём банкротствеaustreten
gen.оказаться на грани банкротстваvor dem Bankrott stehen (Андрей Уманец)
econ.оспаривание в ходе процедуры банкротстваInsolvenzanfechtung (институт нем. права: арбитражный управл. может оспорить платежи, произведенные должником накануне открытия процедуры банкротства, и потребовать их возврата для включения в конкурсную массу. Евгения Ефимова)
econ.оспаривание в ходе процедуры банкротстваInsolvenzanfechtung (Евгения Ефимова)
civ.law.план мероприятий, направленных на предотвращение банкротстваInsolvenzplan
econ.план преодоления банкротстваInsolvenzplan (inplus)
lawплан проведения/осуществления процедур банкротстваInsolvenzplan (Встречается в одном из русскояз. комментариев к немецкому Закону Insolvenzordnung. Также см. § 217 InsO "Die Befriedigung der absonderungsberechtigten Gläubiger und der Insolvenzgläubiger, die Verwertung der Insolvenzmasse und deren Verteilung an die Beteiligten sowie die Verfahrensabwicklung und die Haftung des Schuldners nach der Beendigung des Insolvenzverfahrens können in einem INSOLVENZPLAN ... geregelt werden" Евгения Ефимова)
econ.подача заявления о включении в реестр требований кредиторов при банкротствеAnmeldung der Forderungen zur Insolvenztabelle (Евгения Ефимова)
lawпоказатель банкротстваInsolvenzindikator (Лорина)
gen.политика, ведущая к банкротствуBankrottpolitik
econ.политическое банкротствоpolitischer Bankrott
fig.политическое банкротствоein politischer Bankrott
econ.положение о банкротствахVergleichsordnung (по делам несостоятельных должников)
lawПоложение о банкротствеIO (Лорина)
lawПоложение о банкротствеInsO (Лорина)
lawПоложение о банкротствеInsolvenzordnung (Лорина)
IMF.попечитель при банкротствеKonkursverwalter
civ.law.порядок банкротства и распределения имущества между кредиторамиKonkurs- und Vergleichsordnung
econ.Постановление EC о процедуре банкротстваEuInsVO (Verordnung (EG) über Insolvenzverfahren, Постановление (EC) № 1346/2000 о процедуре банкротства (при неплатежеспособности европейских концернов) IKras)
econ.Постановление EC о процедуре банкротстваVerordnung EG über Insolvenzverfahren EuInsVO (Постановление (EC) № 1346/2000 о процедуре банкротства IKras)
econ.Постановление EC о процедуре банкротстваVerordnung EG über Insolvenzverfahren EuInsVO (Постановление (EC) ¹ 1346/2000 о процедуре банкротства IKras)
econ.Постановление EC о процедуре банкротстваEuInsVO (Verordnung (EG) über Insolvenzverfahren, Постановление (EC) ¹ 1346/2000 о процедуре банкротства (при неплатежеспособности европейских концернов) IKras)
gen.потерпеть банкротствоkrachen
lawпредварительное уведомление о банкротствеVorläufige Konkursanzeige (SvJ)
lawпредварительное уведомление судом кредиторов о предполагаемом банкротстве должникаPränotation
lawпреднамеренное банкротствоbetrügerische Krida (Андрей Клименко)
econ.преднамеренное банкротствоbewusst herbeigeführter Bankrott
lawпреднамеренное банкротствоschwerer Bankrott (SKY)
lawпреднамеренное банкротствоvorsätzlicher Bankrott (Vorbild)
gen.преднамеренное банкротствоbetrügerischer Bankrott
fin.предотвратить банкротствоden Konkurs abwenden (marawina)
gen.предприятие на грани банкротстваein wackeliges Unternehmen
lawпреступления в сфере банкротстваInsolvenzstraftaten (SKY)
lawпри наступлении банкротстваbei Insolvenz (wanderer1)
gen.приближаться к банкротствуdem Ruin entgegengehen
gen.привести к банкротствуin den Bankrott führen (Machine)
bank.принудительное банкротствоZwangsvergleich
econ.принудительное банкротствоAusgleich (Wladchen)
lawпроизводство по банкротствуInsolvenzverfahren (Лорина)
lawпроизводство по делу о банкротствеInsolvenzverfahren (Andrey Truhachev)
f.trade.простое банкротствоeinfacher Bankrott
manag.процедура банкротстваInsolvenzverfahren
lawпроцедура защиты от банкротстваSchutzschirmverfahren (Reischel)
lawпроцесс банкротстваInsolvenzverfahren (Лорина)
lawразработка плана мероприятий, направленных на избежание процедуры банкротстваSchutzschirmverfahren (iuli)
lawрешение о возбуждении процедуры банкротстваInsolvenzeröffnungsbeschluss (Александр Рыжов)
invest.риск банкротства партнёраKontrahentenrisiko (Vorbild)
invest.риск банкротства партнёраAdressausfallrisiko (Vorbild)
invest.риск банкротства эмитентовEmittentenrisiko (Vorbild)
econ.слух о банкротствеPleitegerücht (Sphex)
gen.стоять на грани банкротстваvor dem Bankrott stehen (Андрей Уманец)
fin.страхование на случай банкротстваInsolvenzsicherung (jananebibula)
bank.страхование турагентств на случай их банкротстваReise-Insolvenzversicherung
lawсуд по делам о несостоятельности/банкротствеInsolvenzgericht (Евгения Ефимова)
civ.law.суд, рассматривающий дела о банкротствеInsolvenzgericht
busin.судебный процесс во избежание банкротстваVergleich
lawсудебный процесс во избежании банкротстваVergleichsverfahren
civ.law.судопроизводство по делам о банкротствеKonkursverfahren
lawсудья в деле о банкротствеInsolvenzrichter (marinik)
lawсудья по делам о банкротствеInsolvenzrichter (о несостоятельности marinik)
lawсудья по делам о банкротствеKonkursrichter (Andrey Truhachev)
busin.судья по рассмотрению дел о банкротствеKonkursrichter (Gajka)
lawтрансграничное банкротствоtransnationale Insolvenz (dolmetscherr)
lawтранснациональное банкротствоtransnationale Insolvenz (dolmetscherr)
lawуведомление о банкротствеKonkursanzeige (SvJ)
fin.умышленное банкротствоstrafbarer Bankrott
busin.умышленное банкротствоbetrügerische Insolvenz (ichplatzgleich)
econ.умышленное банкротство банкаstrafbarer Bankbruch
econ.управление банкротством предприятийInsolvenzverwaltung von Unternehmen (dolmetscherr)
lawуправление по делам о банкротствах и конкурсному делопроизводствуAbwicklungsamt
Austriaуправляющий процедурой банкротстваAusgleichsverwalter (alxenderb1988)
lawупрощённая процедура банкротстваVerbraucherinsolvenzverfahren (нем. также vereinfachtes Insolvenzverfahren см. статью в Википедии wikipedia.org Praline)
lawучреждение по делам о банкротствах и конкурсному делопроизводствуAbwicklungsamt
lawФедеральный закон о взыскании долгов и порядке исполнения процедуры банкротстваBundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG – Швейц. закон от 11.04.1889, перевод названия взят из Сборника законодательных актов по административным процедурам, изд. GIZ im Auftrag des BMZ, 2013, с. 399 Евгения Ефимова)
lawфиктивное банкротствоbetrügerischer Bankrott (wegen betrügerischen Bankrotts bestraft werden wanderer1)
lawфинансовая банкротство государстваStaatsbankrott
econ.финансовая санация и банкротствоfinanzielle Sanierung und Insolvenz (dolmetscherr)
econ.финансовое банкротство государстваStaatsbankrott
gen.финансовое банкротство/несостоятельность государстваStaatsinsolvenz (дефолт marinik)
econ.явное банкротствоoffener Bankrott