Subject | Russian | German |
gen. | запинаясь, он извинился | er stammelte einige Worte der Entschuldigung |
idiom. | и так как все мы люди, То должны мы-извините!-что-то есть | und weil der Mensch ein Mensch ist, drum braucht er was zu essen, bitte sehr! (Песня Единого фронта Брехта mirelamoru) |
gen. | и так как все мы люди, То должны мы-извините!-что-то есть | und weil der Mensch ein Mensch ist, drum will er was zu essen, bitte sehr! (Песня Единого фронта Брехта mirelamoru) |
gen. | извини, что я не известил тебя заранее | entschuldige, dass ich dich nicht vorher benachrichtigt habe |
gen. | извините за беспокойство | ich entschuldige mich für die Störung (Лорина) |
gen. | Извините за беспокойство! | ich bedaure, Sie stören zu müssen (Vas Kusiv) |
gen. | Извините за беспокойство! | Verzeihen Sie, wenn ich störe! (Vas Kusiv) |
gen. | извините за вопрос, но | Verzeihen Sie die Frage, aber (Andrey Truhachev) |
inf. | извините за выражение! | Entschuldigen Sie meine Ausdrucksweise! (Andrey Truhachev) |
inf. | извините за выражение! | Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise! (Andrey Truhachev) |
gen. | извините за любопытство | Verzeihen Sie meine Neugier (Andrey Truhachev) |
gen. | извините за нескромность | Verzeihen Sie meine Neugier (Andrey Truhachev) |
pomp. | извините на слове | mit Verlaub |
pomp. | извините на слове | mit Verlaub zu sagen |
gen. | извините, пожалуйста, если я помешал! | verzeihen Sie bitte, wenn ich störe! |
gen. | извините, пожалуйста, за моё опоздание | entschuldigen Sie bitte meine Verspätung |
gen. | извините что спрашиваю, но | Verzeihen Sie die Frage, aber (Andrey Truhachev) |
inf. | извините, я Вас с кем-то перепутал | Entschuldigung, ich habe Sie mit jemandem verwechselt (Andrey Truhachev) |
inf. | извините, я принял Вас за кого-то другого | Entschuldigung, ich habe Sie mit jemandem verwechselt (Andrey Truhachev) |
gen. | извинить за | entschuldigen (bitte entschuldigen Sie den Aufwand) |
gen. | извиниться за нанесённые кому-либо оскорбления | Beleidigungen zurücknehmen |
gen. | публично извиниться за нанесённые кому-либо оскорбления | eine Beleidigung zurücknehmen |
gen. | извиниться за своё поведение | sich wegen seines Benehmens entschuldigen |
gen. | не считать даже нужным извиниться | es nicht einmal für nötig halten sich zu entschuldigen |
gen. | он извинился за своё поведение | er entschuldigte sich für sein Benehmen |
gen. | он извинился, ссылаясь на болезнь | er hat sich mit Krankheit entschuldigt |
gen. | он намеревается извиниться | er beabsichtigt sich zu entschuldigen |
gen. | он просит извинить его | er lässt sich entschuldigen (,daß er nicht kommt, за то, что он не придёт) |
gen. | он просит извинить его | er lässt sich entschuldigen (за то, что он не придёт) |
gen. | он сбивчиво извинился | er stammelte einige Worte der Entschuldigung |
gen. | она извинилась за беспокойство | sie entschuldigte sich wegen der Störung |
gen. | очень прошу меня извинить! | ich bitte vielmals um Entschuldigung! |
gen. | просить извинить | um Verständnis bitten (Александр Рыжов) |
gen. | просить извинить | jemanden um Verständnis bitten |
gen. | я должен перед вами извиниться | ich muss mich bei Ihnen entschuldigen |
gen. | я очень прошу извинить меня | ich bitte recht sehr um Verzeihung |
gen. | я очень прошу меня извинить | ich bitte recht sehr um Verzeihung |