DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Горы | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.американские горыBerg- und Talbahn (аттракцион)
gen.американские горыBerg-und-Tal-Bahn (аттракцион)
gen.Аннамские горыAnnamitische Kordillere
geol.асимметрия строения складок в складчатых горахEinseitigkeit des Faltenbaus in Faltengebirgen
geol.базальтовые столовые горыbasaltische Tafelberge
gen.Балканские горыBalkan (болгарское название – Стара Планина)
geol.берега, образованные размытыми складчатыми горамиRumpfgebirgsküsten
gen.быть не за горамиkurz bevorstehen (Ремедиос_П)
gen.в горуbergauf
gen.в горуbergaufwärts
gen.в горуauf den Berg hinauf
gen.в горуbergwärts
gen.в горуbergan
gen.в горы!auf nach den Bergen!
gen.в его комнате скапливаются горы газетin seinem Zimmer häufen sich die Zeitungen zu Bergen
gen.в настоящее время скапливаются горы работыdie Arbeit türmt sich zur Zeit
gen.в этих горах водятся волкиin diesen Bergen hausen Wölfe
gen.вдали внезапно показались горыin der Ferne tauchten Berge auf
gen.вдали неясно вырисовывались очертания горin der Ferne dämmerten die Umrisse der Berge
gen.вдали показались горыin der Ferne zeigten sich die Berge
gen.Вера горами двигаетGlaube versetzt Berge
gen.Вера горами двигаетder Glaube kann Berge versetzen
gen.верхушка горы запылала в лучах закатаdie Spitze des Berges erglühte im Abendrot
geol., stratigr.вершина горыKulm
geol., arts.вершина горыKappe
gen.вершина горыBerghöhe
gen.вершина горыBergeshöhe
gen.закруглённая вершина горыKulm
gen.вершина горыFelsgipfel (Александр Рыжов)
gen.вершина горыBergkoppe
geol.вершина горыBergkappe
geol.вершина горыBergkuppe
geol., arabicвершина горыRas
gen.вершина горыBerggipfel
gen.вершина горы была видна очень неотчётливоman konnte den Gipfel des Berges nur ganz verschwommen sehen
gen.вершина горы была всё ещё высоко над нимиdie Spitze des Berges war immer wieder hoch über ihnen
gen.вершина горы покрыта снегомder Berg trägt eine Mütze
geol.вершинная поверхность горGipfelflur
gen.ветер с горOberwind
gen.ветер с горBergwind
gen.вечные снега высоко в горахewiger Schnee im Hochgebirge
gen.взбираться на горуeinen Berg erklettern
gen.взбираться на горуden Berg erklettern
gen.взбираться на горуeinen Berg heraufziehen
gen.взбираться на горуauf einen Berg steigen
gen.взбираться на крутую горуin die Wand steigen (Viola4482)
gen.вода с горMittelgebirgswasser (вершины которых ниже линии вечных снегов)
geol.воздымание горGebirgsstauung
gen.войска заняли все перевалы в горахdie Truppen besetzten alle Übergänge des Gebirges
gen.войска охраняли все перевалы в горахdie Truppen bewachten alle Übergänge des Gebirges
geol., loc.name., stratigr.волнообразные горыWellengebirge
geol., loc.name., petrogr.волокнисто-зернистый гнейс Рудных горHauptgneis (ГДР)
gen.Воробьевы горыSperlingsberge (wikipedia.org ivvi)
geol.восточноазиатские окраинные глыбовые горыostasiatische Randschollen
gen.восхождение на горуBergbesteigung
gen.восхождение на горыBergsteigen
gen.восхождение на эту гору совершено впервыеdieser Berg ist zum ersten Mal bezwungen worden
geol.вулканические горыVulkangebirge
geol.вулканические горыvulkanisches Gebirge
geol.вулканические горыAusbruchsgebirge
gen.выдавать уголь на-гораKohle fördern
gen.выдача на-гораBergförderung
gen.выдача угля на-гораKohleförderung
gen.вылазка в горыBergpartie
gen.вылазка в горыFühre
gen.вырубать лес на склоне горыeinen Berghang abholzen
gen.высокая гораhoher Berg
geol.высокие горыHochgebirge
geol.высокие горы с острыми гребнямиSchneidenhochgebirge
gen.высоко в горахhoch in den Bergen (Andrey Truhachev)
geol.высота горGebirgshöhe
gen.высота горыBerghöhe
gen.высота горыBergeshöhe
gen.высочайшие горыhimmelhohe Berge
gen.высшей точкой местности является вершина этой горыder höchste Punkt des Geländes ist der Gipfel dieses Berges
gen.вышиной с горуbergehoch
geol.глыбовые горыBruchgebirge
geol.глыбовые горыDisjunktionsgebirge
geol.глыбовые горыDeckschollengebirge
geol.глыбовые горыSchollengebirge
geol.глыбовые горыBlockgebirge
geol.глыбовые горы, созданные сбросамиSchollengebirge
geol.глыбы, скатывающиеся с горSchubwände
geol.гора в форме шатраZeltberg
gen.гора возвышается над местностьюder Berg überragt die Landschaft
gen.гора высотой более двух тысяч метровZweitausender
gen.гора высотой более трёх тысяч метровDreitausender
gen.гора высотою свыше тысячи метровTausender
gen.гора гордо выситсяder Berg reckt sich stolz in die Höhe
gen.гора документовAktenberg (Celesta)
gen.гора значительной высотыein Berg von beträchtlicher Höhe
gen.искусственная гора из обломков и отработанных материаловSchuttberg (wikipedia.org Andrey Truhachev)
geol.гора, имеющая форму башниTurmberg
gen.гора-исполинBergriese
gen.гора мусораMüllberg (Паша86)
gen.гора, на которой стоит замокBurgberg
gen.гора, на которой стоит крепостьBurgberg
gen.гора поднимается крутоdas Gebirge steigt steil an
gen.гора поднимается отлогоdas Gebirge steigt sanft an
gen.гора, покрытая вечным снегомSchneeberg
gen.гора приземленияAufsprungbahn (прыжки на лыжах с трамплина)
gen.гора разгонаAnlaufbahn (прыжки на лыжах с трамплина)
gen.Гора родила мышьein Berg hat eine Maus geboren
gen.гора с ветряной мельницейMühlberg
gen.гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётсяBerg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen (Vas Kusiv)
geol.гора с основанием, погребённым под рыхлыми отложениямиumschichteter Berg
geol.гора с основанием, погребённым под рыхлыми отложениямиdurchgreifender Berg
geol.гора с основанием, погребённым под рыхлыми отложениямиertrunkener Berg
geol.гора со скалистым гребнемKammberg
gen.гора ссыпанного зернаSchütt
gen.город находится в кольце горdie Stadt ist von Bergen eingeschlossen
gen.город со всех сторон окружен горамиdie Stadt ist von Bergen eingeschlossen
gen.горой стоятьsich für jemanden in Stücke reißen lassen (за кого-либо)
geol.горстовые горыHorstgebirge
gen.горы ворочатьBerge versetzen (о большой и трудной работе)
gen.горы ворочатьBerge bewegen (о большой и трудной работе)
geol.горы вулканического происхожденияAusbruchgebirge
geol.горы вулканического происхожденияAusbruchsgebirge
gen.горы достигают большой высоты над уровнем моряdas Gebirge erhebt sich bedeutend über den Meeresspiegel
geol.горы, достигшие верхнего уровня денудацииausgewachsenes Gebirge
gen.горы загораживают от северных ветровdas Gebirge schirmt die Nordwinde ab
geol.горы, испытавшие оледенение долинного типаdurchschliffenes Gebirge
geol.горы, испытавшие покровное оледенениеüberschliffenes Gebirge
gen.горы книгBerge von Büchern
gen.горы не пропускают северных ветровdas Gebirge schirmt die Nordwinde ab
geol.горы, образованные отпрепарированными лакколитамиLakkolithgebirge
geol.горы, образованные отпрепарированными денудацией лакколитамиLakkolithgebirge
gen.горы окутаны дымкойdie Berge sind in Dunst gehüllt
geol.горы-останцы между глубокими и крутыми долинамиRösseln (в Рейнских Сланцевых горах)
geol.горы, перекрытые осыпямиSchuttgebirge
gen.горы переходят в цепь холмовdas Gebirge läuft in eine Hügelkette aus
geol.горы покровного строенияDeckengebirge
gen.горы покрыты редкой растительностьюdie Berge sind dünn bewachsen
gen.горы покрыты скудной растительностьюdie Berge sind dünn bewachsen
geol., uncom.горы, покрытые ледникамиEisgebirge
geol.горы, покрытые осыпямиSchuttgebirge
geol.горы с округлыми вершинамиRückengebirge
gen.горы сжимают долину на югеdas Tal wird im Süden durch einen Gebirgszug eingeengt
geol.горы, сложенные изверженными породамиMassengebirge
geol.горы, сложенные молассамиMolassengebirge
geol.горы, сложенные траппамиTrappberge
geol.горы средней высотыMittelgebirge (с вершинами ниже снеговой линии)
gen.горы средней высотыMittelgebirge (до 2000-2500 м.)
gen.горы средней высотыMittelgebirge
gen.гостиница в горахBerghaus
gen.гостиница в горахBerghotel
gen.небольшая гостиница в горахBaude
geol.гранит Исполиновых горRiesengebirgsgranit (Германия)
geol.гребень глыбовых горSchollenkamm
gen.гребень горGebirgskamm
gen.гребень скалистых горFelsenrücken
geol.гряда горKettengebirge
gen.гряда горBergzug
gen.гряда горBerggürtel
geol.грязевая лавина в горахSchlammstrom des Bergsturzes
geol.денудационные горыAbrasionsgebirge
geol.денудационные горыDenudationsgebirge
gen.деревня в горахBergdorf
gen.дом в горахBerghaus
gen.дорога в горахBergstraße
gen.дорога в горуAuffahrt
gen.дорога ведёт за горуder Weg führt über den Berg hinüber
gen.дорога всё идёт в горуes geht immer bergan
gen.дорога идёт в горуes zieht an
gen.дорога идёт круто в горуes geht steil an
gen.дорога огибает горуder Weg schlängelt sich um den Berg
gen.дорога снова идёт в горуes geht wieder bergan
gen.дорога спиралью поднимается в горуder Weg schlängelt sich um den Berg
gen.дорога стала подниматься в горыdie Straße stieg ins Gebirge hinein
gen.Драконовы горыDrakensberge
geol.древние складчатые горыälteres Faltengebirge
gen.его дела идут под горуes geht abwärts mit ihm
gen.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореwenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen
gen.ехать в горыin die Berge fahren (Гевар)
gen.ехать в горыins Gebirge fahren
gen.железная дорога в горахBergbahn
gen.железная дорога на вершину горыGipfelbahn (для обслуживания туристов)
gen.житель горGebirgler
gen.житель горBergler
gen.житель горGebirgsbewohner
gen.житель горBergbewohner
gen.жить в труднодоступной деревне в горахin einem schwer zugänglichen Dorf im Gebirge wohnen
gen.за горами глухо гремели орудияhinter den Bergen grollten die Geschütze
gen.за горами и доламиüber Berg und Tal
gen.загар, полученный в горах на большой высотеGletscherbrand
gen.здесь идёт пир горойhier geht es flott her
gen.знающий горыgebirgskundig
gen.зубчатая вершина горыdas Zackenhaupt eines Berges
gen.идти в горуeinen Aufschwung nehmen
gen.идти в горуansteigen
gen.идти в горуmit jemandem geht es aufwärts, jemand macht Karriere von Personen, mit etwas geht es bergauf (Vas Kusiv)
gen.идти в горуanlaufen
geol., loc.name.известняк гор ЛейтаLeithakalk (третичный, Венский бассейн)
gen.известняковые горыKalksteingebirge
gen.известняковые горыKalkgebirge
gen.Исполиновы горыRiesengebirge (ФРГ)
gen.к вечеру мы добрались до вершины горыgegen Abend sind wir auf dem Gipfel des Berges angelangt
gen.по направлению к горамgegen die Berge zu
gen.по направлению к горамgegen die Berge hin
gen.Кавказские горыKaukasus
gen.как гора с плечjemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmen (Vas Kusiv)
geol.камнепад в горахSteinschlag
gen.Капские горыKapland
gen.карабкаться на крутую горуauf einen steilen Berg klimmen
geol.каскадные горыKaskadengebirge
gen.катание с гор на саняхRodelpartie
gen.кататься на санях с горrodeln
gen.катиться под горуabwärtsgehen (Andrey Truhachev)
gen.когда солнце закатилось, все горы окрасились багрянцемals die Sonne sank, leuchtete das ganze Gebirge
geol.колоколовидная гораGlockenberg
geol.кольцеобразные горы на ЛунеRinggebirge des Mondes
geol.коническая вершина горыBergkegel
geol.конусовидная вершина горыBergkegel
geol.конусовидная гораKegelberg
geol.конусообразная гораkegelförmiger Berg
geol.корни горGebirgswurzel
gen.костры в горахHöhenfeuer (зажигаемые в праздники)
gen.крест, устанавливаемый на вершине горыGipfelkreuz
geol.круглая вершина горыKuppe
geol.крутая гораjäher Berg
gen.крутая гораein steiler Berg
geol., seism.крутой склон горыAbriss
gen.Крымские горыKrimgebirge
geol.кряж глыбовых горSchollenkamm
gen.курорт, окружённый горами и лесамиder Kurort, von Bergen und Wäldern umrahmt
geol.куэстовые горыSchichtkammgebirge
geol.куэстовые горыSchichtstufengebirge
geol.куэстовые горыLandstufengebirge
gen.лазить по горамbergsteigen (Mein Opa ist eigentlich schon immer berggestiegen, und dabei ist er auf so manchen Berg gestiegen Andrey Truhachev)
gen.лежащий между горintramontan
gen.Ленинские горыLeninberge (в Москве)
geol.лесистые горыHaingebirge
gen.луг в горахAlm (особенно в Альпах)
gen.луна встаёт из-за горder Mond kommt hinter den Bergen herauf
gen.луна всходит из-за горder Mond kommt hinter den Bergen herauf
gen.Лунные горыMondgebirge (в Африке)
gen.лысые горыkahle Berge
gen.магнитная гораMagnetberg (в сказках)
gen.между горами была глубокая пропастьzwischen den Bergen war eine tiefe Kluft
gen.меловая гораKreideberg (Abete)
geol.моноантиклинальные горыSattelgebirge
geol.мур, берущий начало в невысоких горахNiedermure (ниже горизонта лесной растительности)
gen.мы готовимся к поездке в горыwir bereiten uns zu einer Fahrt ins Gebirge vor
gen.мы достигли вершины крутой горыwir sind auf dem Gipfel des steilen Berges angelangt
gen.мы поднялись до самой вершины горыwir sind bis auf den Berggipfel gestiegen
gen.на вершине горыauf des Berges Spitze
gen.на вершине горыauf dem Gipfel des Berges
gen.на вершине горы возвышался замокden Gipfel des Berges krönte eine Burg
gen.на вершине горы снежная шапкаder Berg trägt eine Mütze (der Berg trägt eine weiße Mütze Ин.яз)
geol.на-гораnach übertage
gen.на-гораüber Tag (о добыче угля)
gen.на горуbergwärts
gen.на горуauf den Berg hinauf
gen.на горуbergauf
gen.на горуbergan
gen.на горуden Berg herauf
gen.на гору ведут два путиauf den Berg führen zwei Aufstiege
gen.на горы опустился туманNebel lagerte über den Bergen
gen.на столе возвышается гора тарелокauf dem Tisch stapeln sich Teller
gen.на улицах скопились горы мусораder Müll türmte sich in den Straßen
gen.на улицах скопились горы отбросовder Abfall türmte sich in den Straßen
gen.на фоне горmit den Bergen im Hintergrund (Гевар)
gen.на эти горы трудно взобратьсяdas Gebirge ist schwer zugänglich
gen.над берегами озера подымаются высокие горыan den Ufern des Sees erheben sich hohe Berge
gen.насыпная гораSchuttberg (Unc)
gen.начало восхождения на горуEinstieg
gen.нашим взорам открылись вершины горdie Berggipfel enthüllten sich unseren Blicken
gen.не за горамиin der Nähe, nicht weit entfernt, unweit (Vas Kusiv)
gen.не за горамиeine Sache der Zeit (Antoschka)
geol.небольшая терраса в горахEbenheit
gen.невысокие горыniedrige Berge
gen.обвал в горахBergsturz
gen.облака окутали вершины горdie Wolken verhüllten die Bergspitzen
gen.облака, окутывающие вершину горыNebelkappe
gen.облако висит над гороюdie Wolke steht über dem Berge
gen.огнедышащая гораein feuerspeiender Berg
gen.огни в горахHöhenfeuer (зажигаемые в праздники)
geol.односторонность строения складок в складчатых горахEinseitigkeit des Faltenbaus in Faltengebirgen
geol.окаймляющие горыRandgebirge
geol.окраинные горыRandgebirge
geol., loc.name.округлая вершина средневысотных горGrind
gen.округлая вершина средневысоких горGrind
geol.округлая вершина горыKoppe des Berges
geol.округлая вершина горыKuppe
geol., loc.name.округлые вершины средневысотных горGrinde
geol., loc.name.округлые вершины средневысотных горBelchen
gen.он идёт в горуes geht aufwärts mit ihm
gen.он неторопливо поднимался в горуer stieg gemächlich bergan
gen.он планирует поездку в горыer beabsichtigt eine Reise ins Gebirge
gen.она намеревалась предпринять поездку в горыsie hatte die Absicht, eine Reise ins Gebirge zu unternehmen
gen.она неторопливо шла в горуsie stieg bedächtig bergan
gen.они искали отдыха в горахsie suchten Erholung im Gebirge
geol.остов размытых складчатых горRumpfgebirge
geol., BrEостроконечная гораNeedle
gen.отвесный склон горыBergwand
geol.откос горыGebirgsabhang
gen.охотник в горахAlpenjäger
gen.паровоз натужно пыхтел, взбираясь на горуdie Lokomotive keuchte auf der bergigen Strecke
gen.пастушья хижина в горахKäser (она же сыроварня)
gen.перелёт через горыGebirgsflug
geol.пещера в горахBerghöhle
geol.пещера в горахBerggrotte
geol.пещера у подножия горыFußhöhle
gen.плавучая ледяная гораEisberg
gen.по горамüber Berg und Tal
gen.по горам и долинамüber Stock und Stein (udaffkaa)
gen.по горам и долинамüber Berg und Tal
gen.по ту сторону горtransmontan
gen.поворот при спуске с горыBergabwenden (лыжи)
gen.под горойnid dem Berg
gen.под горой провели тоннельder Berg wurde untertunnelt
gen.под горуbergab
geol.под горуbergunter
gen.под горуden Berg hinunter
gen.под горуvom Berg herunter
gen.под горуbergabwärts (Andrey Truhachev)
gen.под горуhügelabwärts (Andrey Truhachev)
gen.под горуhügelab (Andrey Truhachev)
gen.под его руководством предприятие покатилось под горуder Betrieb ist unter seiner Leitung heruntergekommen
gen.подниматься в гору в связкеaufseilen (альпинизм; sich)
gen.подниматься на горуauf einen Berg steigen
gen.подниматься на горуbergan gehen
gen.поднимаясь на горуversteigen (sich)
geol.подножие горыGebirgsfuß
gen.подножие горыder Fuß des Berges
gen.подножие горыBergwurzel
gen.подножье горыBergfuß
gen.подняться на вершину горыden Gipfel des Berges besteigen
gen.подняться на горуeinen Berg ersteigen
gen.подняться на горуauf einen Berg steigen (Лорина)
geol.подошва горыGebirgsfuß
geol.подошва горыBergsohle
gen.подъём на горуBergaufgehen (лыжи)
gen.подъём на горуKraxelei
gen.поездка в горыBergfahrt
gen.покорять горуden Berg bezwingen
geol.покорённые горыunterjochtes Gebirge (по В. Девису – стадия средневысотных мягких гор в нисходящем развитии рельефа горной страны)
geol.покровно-складчатые горыDecken-Faltengebirge
geol.покровно-складчатые горыDeckfaltengebirge
geol.покровные горыDeckgebirge
geol.покровные горыDeckengebirge (образовавшиеся благодаря шарьяжам)
geol.покровные тектонические горыSchubdeckengebirge
geol.покровные складчатые горыDeckfaltengebirge
gen.пологий скат горыLehne
gen.поток лавы тек с горыein Lavastrom entquoll dem Berg
gen.поход в горыHochtour
gen.поход в горыTrekkingtour (Паша86)
gen.поход в горыGebirgswanderung
gen.туристический поход в горыBergwanderung
gen.поход в горыFühre
gen.при восхождении на эту гору погибло четыре альпинистаbeim Aufstieg auf diesen Berg verunglückten vier Bergsteiger
gen.пробираться по горамein Gebirge
gen.проводить свои каникулы в горахseine Ferien in den Bergen verbringen
gen.проводить свои каникулы в горахseine Ferien in den Bergen verleben
gen.проводник в горахBergführer
geol.продолговатая гора с плоской вершинойSargberg
geol.пустыня в остаточно-глыбовых горахRumpfschollenwüste
gen.путешествие в горыBergfahrt
gen.путешествовать в горахin den Bergen wandern (Vas Kusiv)
gen.путь в горуAufstieg
gen.путь в горуAnstieg
geol., span.пьедестал горBajada
geol.расчленение горGliederung des Gebirges
gen.вертикальная расщелина в горахKamin
gen.Рейнские Сланцевые горыdas Rheinische Schiefergebirge
gen.река огибает горуder Fluss biegt um den Berg
gen.река, текущая в средневысоких горахMittelgebirgsfluss
gen.родные горыheimatliche Berge
gen.родные горыdie heimatlichen Berge
gen.розоватый отсвет на снежных вершинах высоких горAlpenglühen (при восходе и закате солнца)
geol.Рудные горыErzgebirge
gen.Рудные горыErzgebirge (ФРГ)
gen.русские горыAchterbahn (аттракцион)
gen.ручей низвергается с горыder Bach schießt vom Berg
gen.с гор взору открывается необъятный просторvon den Bergen eröffnet sich der Blick auf eine unermessliche Weite
gen.с гор надвинулась грозаvon den Bergen ist ein Gewitter herangezogen
gen.с гор побежали ручьиBäche flössen die Berge hinunter
geol.с горыbergunter
gen.с горыbergab
gen.с горыvom Berg herunter
gen.с горыden Berg hinunter
gen.с горы внизhügelabwärts (Andrey Truhachev)
gen.с горы внизbergabwärts (Andrey Truhachev)
gen.с горы внизhügelab (Andrey Truhachev)
gen.с северной стороны гора имеет обрывистый склонnach Norden zu stürzt der Berg steil ab
gen.с северной стороны гора круто обрываетсяnach Norden zu stürzt der Berg steil ab
gen.с трудом взобрались они на гребень горыmühsam erstiegen sie den Kamm des Berges
geol.сбросово-складчатые горыBruchfaltengebirge
geol.сбросовые горыBruchgebirge
geol.сбросовые горыHorstgebirge
geol.сводовые горыWölblinge
gen.сдвинуть горыBerge versetzen
geol.седловина горыJoch
geol.сель, берущий начало в невысоких горахNiedermure (ниже горизонта лесной растительности)
geol.скалистые горыFelsengebirge
gen.складчатые горыRumpfgebirge
gen.складчатые горыSchubgebirge
gen.складчатые горыFaltengebirge
geol.склон горыBergabhang
geol.склон горыBerghalde
geol.склон горыBerghang
geol.склон горыGebirgsabhang
geol.склон горыGebirgsabfall
geol.склон горыBergabfall
geol.слоистые паразитические горыaufgesetztes parasitisches Gebirge (напр., вулканы)
gen.служба спасения в горахBergrettungsdienst
geol.со стороны горbergseitig
gen.совершать прогулки в горыin die Berge wandern
gen.солнечный ожог, полученный в горах на снегуGletscherbrand
gen.солнце наполовину поднялось из-за горdie Sonne stand halbhoch über den Bergen
gen.солнце окрасило горы в рубиновый цветdie Sonne malt die Berge tiefrot
gen.солнце скрылось за горамиdie Sonne verschwand hinter den Bergen
gen.спелеологи не могли больше подниматься в горуdie Höhlenforscher konnten nicht weiter aufsteigen
gen.спускаться с горыden Berg herabsteigen
geol.средневысотные горыMittelgebirge
geol.средневысотные горыGebirge mittelwüchsiges
geol.средневысотные горы с круглыми вершинамиKuppenmittelgebirge
geol.средневысотные горы с округлыми вершинамиRückenmittelgebirge
geol.средневысотные "покорённые" горыRückengebirge
geol.средние горыMittelgebirge
geol.стена горWall von Bergen
gen.стена горein Wall von Bergen
geol.столовая гораPlattenhöhe
geol.столовая гора круглой формыKranzberg
geol.столовые глыбовые горыTafelschollengebirge
geol.столовые глыбовые горыDeckschollengebirge
geol.столовые глыбовые горы с наклонной поверхностьюTafelpultsschollengebirge
geol.столовые горыDeckschollengebirge
geol.столовые горыTafelgebirge
geol.столовые горы, образованные эффузивными породамиErgusstafelgebirge
geol.столовые горы, сложенные осадочными породамиSchichtungstafelland
geol.столовые горы, сложенные осадочными породамиSchichttafelgebirge
geol.строение горTektonik des Gebirges
geol.строение горGebirgsbau
gen.Сулеймановы горыSuleimangebirge
gen.сулить золотые горыgoldene Berge versprechen
gen.сулить золотые горыdas Maul zu weit aufreißen
gen.сулить золотые горыdas Bläue vom Himmel herunter versprechen
geol.сундуковидная гораSargberg
gen.суровая красота горdie herbe Schönheit der Berge
gen.счастливо на-гора!Glück auf! (пожелание удачи у горняков)
gen.счастливо на-гора!Glück auf! (приветствие горняков)
gen.счастливо на-гора!Glückauf (пожелание удачи у горняков)
gen.там пир горой!da ist großer Klimbim!
gen.там пир горойda geht's hoch her
gen.там пир горойda geht es heiß her
gen.там пир горойda geht es hoch her
geol.тектоника горTektonik des Gebirges
geol.тектонические горыtektonisches Gebirge
geol.тектонические горыDislokationsgebirge
gen.теперь наши дела пошли в горуjetzt sind wir im Schwung
gen.то в горуbergauf und bergab
gen.то в гору, то под горуbergauf und bergab
gen.то под горуbergauf und bergab
gen.тут идёт пир горойhier geht es zu wie auf Matz ens Hochzeit
gen.у меня точно гора с плеч свалиласьmir fiel ein Stein vom Herzen
gen.у нас в горах было необыкновенное приключениеwir erlebten in den Bergen ein Abenteuer
gen.у него гора свалилась с плечeine Last fiel von ihm ab
gen.у подножия горыam Füße des Berges
gen.у подножия горыam Fuße des Berges
gen.у подножия горыam Fuß des Berges
gen.у подножья горы журчал источникam Fuße des Berges rieselte eine Quelle
geol.угол откоса склонов горBöschungswinkel der Gehänge
gen.угольная гораKohleberg (siegfriedzoller)
gen.уходящие в небо горыhimmelhohe Berge
geol.флексура Рудных горerzgebirgische Flexur
gen.формация горGebirgsbau
gen.хижина в горахBerghütte
gen.ходить в горыzum Bergsteigen gehen (Er sagte immer, er ginge zum Bergsteigen, dabei spaziert er höchstens mal einen kleinen Buckel hinauf. Andrey Truhachev)
gen.ходить в горыbergsteigen (Mein Opa ist eigentlich schon immer berggestiegen, und dabei ist er auf so manchen Berg gestiegen Andrey Truhachev)
gen.хорошо ориентирующийся в горахgebirgskundig
geol.хребет покровных горDeckgebirgskamm
geol.центральная гораZentralberg (напр., лунного кратера)
gen.Центральная школа для обучения ведению боевых действий в горахZentrale Gebirgskampfschule (Швейцария)
geol.цепь вершин скалистых горHöhenzug
gen.цепь горeine Kette von Bergen
geol.цепь горKettengebirge
gen.цепь горHöhenzug
geol.цепь скалистых горFelsenkette
geol.цепь складчатых горFaltungskette
gen.через горыüber Berg und Tal
gen.через горы и долиныüber Berg und Tal
gen.через горы и долыüber Berg und Tal
geol.чешуйчатое строение складчатых горSchuppenstruktur der Faltengebirge
gen.шоссе огибает горуdie Straße biegt um den Berg
gen.экскурсия, вылазка в горыBergtour (Yuliya_01)
gen.экскурсия в горыBergpartie
gen.экскурсия в горыFühre
gen.Эльбские Песчаниковые горыElbsandsteingebirge (т. н. Саксонская Швейцария)
geol.эрозионные горыErosionsgebirge
gen.эта дорога ведёт в горыdieser Weg führt in die Berge
gen.эта река берет начало в горах и впадает в мореdieser Fluss entspringt im Gebirge und mündet ins Meer
gen.эти горы труднодоступныdas Gebirge ist schwer zugänglich
gen.эти цветы я обнаружил только в горахdiese Blumen habe ich nur in den Bergen angetroffen
gen.это восхождение на гору было рискованным предприятиемdiese Bergbesteigung war ein Wagnis
gen.этот ручей течёт с горder Bach rinnt von den Bergen
geol.Юрские горыJuragebirge
gen.я желал бы иметь возможность провести зимние каникулы в горахich wünsche mir, meine Winterferien im Gebirge verbringen zu können
gen.я полагаюсь на него как на каменную горуich verlasse mich auf ihn felsenfest
gen.я тоскую по горамich sehne mich nach dem Gebirge
Showing first 500 phrases