DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing это мы | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.благодаря его помощи нам удалось осуществить этот проектdank seiner Mithilfe konnten wir das Projekt verwirklichen
gen.благодаря его помощи нам удалось реализовать этот проектdank seiner Mithilfe konnten wir das Projekt verwirklichen
quot.aph.в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого – мы сами придумали всё этоDenn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu (У. Шекспир Andrey Truhachev)
quot.aph.в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого — мы сами придумали всё этоDenn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu (У. Шекспир Andrey Truhachev)
gen.в последнее время мы много слышали об этом художникеin letzter Zeit hörten wir viel von diesem Maler
gen.в этом вопросе мы были единодушныin dieser Frage waren wir einmütig
gen.в этом году мы вырастили много кроликовdieses Jahr haben wir viele Kaninchen großgezogen
gen.в этом квартале мы выплатим последний взносin diesem Quartal zahlen wir die letzte Quote
gen.вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? (Tiratore)
gen.вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? (Tiratore)
gen.вот её визитная карточка нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? (Tiratore)
gen.все мы глубоко почитаем искусство этого художникаwir alle bringen der Kunst dieses Malers große Verehrung entgegen
rel., christ.Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру?Herr, wie kommt es, dass du dich uns offenbaren willst und nicht der Welt? (Jh 14,22 Andrey Truhachev)
gen.Государство-это мыder Staat, das sind wir
inf.да мы с этим легко справимсяKlar können wir das (Andrey Truhachev)
gen.даже мы не видели этогоselbst wir haben das nicht gesehen
gen.для этого нам нужны настоящие мужчиныdafür brauchen wir ganze Kerle
gen.для этой работы нам потребуется добрая неделяfür diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Woche
gen.если мы и дальше будем медлить, мы никогда не сделаем этогоwenn wir noch lange fackeln, schaffen wir es nie
gen.если он всё время будет действовать вопреки нашему совету, то мы и знать этого дела больше не хотимwenn er immerfort gegen unseren Rat handelt, wollen wir nichts mehr mit der Sache zu tun haben
gen.ещё не решено, пойдём ли мы в этот театрes ist noch nicht entschieden, ob wir in dieses Theater gehen
gen.ещё сомнительно, получим ли мы его согласие на этоes ist zweifelhaft, ob wir seine Einwilligung dazu bekommen
inf.schön! знаем мы это!das kennen wir
gen.из этого видим мы, чтоdaraus sehen wir, dass (Maria0097)
gen.как раз недавно мы говорили об этомerst vor kurzem haben wir davon gesprochen
gen.мимо этого отвратительного места мы всегда спешим проехать поскорееan diesem abscheulichen Ort fahren wir immer schnell vorbei
gen.мы боялись сброда, который вечно торчал в этой пивнойwir hatten Angst vor der Bagage, die ständig in dieser Bierstube hockte
gen.мы были абсолютно безоружны против этого упрёкаwir waren völlig wehrlos gegen diesen Vorwurf
gen.мы в конце концов договорились об этомwir sind uns schließlich darüber einig geworden (пришли к соглашению (по этому вопросу))
gen.мы вам очень благодарны за этоwir sind Ihnen dafür sehr dankbar (Andrey Truhachev)
gen.мы вам очень признательны за этоwir sind Ihnen dafür sehr dankbar (Andrey Truhachev)
gen.мы все были свидетелями этого разговораwir alle waren Zeugen dieses Gesprächs
gen.мы вывесим это на доске объявленийwir werden am schwarzen Brett einen Anschlag aushängen
gen.мы выполним это срочноwir werden es kurzfristig erledigen
gen.мы добросовестно расследуем это делоwir werden die Angelegenheit gewissenhaft prüfen
gen.мы долго и подробно говорили об этомwir haben lang und breit davon gesprochen
gen.мы долго и подробно говорили об этомwir haben lang und breit darüber gesprochen
gen.мы должны бороться с этимwir müssen dagegen angehen
inf.мы должны держаться от этого дела подальшеwir müssen die Finger davonlassen
gen.мы должны обойтись этой суммойwir sind auf diese Summe angewiesen
gen.мы должны осторожно браться за эту проблемуwir müssen dieses Problem behutsam anfassen
gen.мы должны принять это как неизбежноеwir müssen es als unabänderlich hinnehmen
gen.мы должны продолжать его исследования и идти дальше, так как умерший завещал нам этоwir sollen seine Forschungen weiterführen, denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen
gen.мы ещё вернёмся к этому вопросуwir kommen später auf diese Frage zurück
gen.мы ещё не выяснили этот вопросwir haben diese Frage noch nicht geklärt
gen.мы ещё раз спокойно обсудили это делоwir haben die Sache noch einmal in Ruhe beredet
gen.мы ещё сочтёмся с этими бонзами!mit den Bonzen werden wir noch abrechnen!
gen.мы забавлялись этими весёлыми рассказамиwir ergötzten uns an diesen heiteren Erzählungen
gen.Мы займемся этим сами!das überlassen Sie uns bitte! (alenushpl)
gen.мы знаем это из достоверных источниковwir wissen es von kundiger Seite
inf.мы легко это сделаемKlar können wir das (Andrey Truhachev)
gen.мы не держим этого товараwir führen diese Ware nicht (не торгуем этим товаром)
gen.мы не знаем, где взять для этого специалистовwir wissen nicht, wo wir die Fachleute dafür hernehmen sollen
gen.мы не можем больше оставаться при этом нейтральнымиwir dürfen dabei nicht mehr neutral bleiben
gen.мы не можем вам продать этот том отдельно, вам придётся купить всё произведение целикомwir können Ihnen diesen Band nicht apart liefern, Sie müssen das ganze Werk kaufen
gen.мы не можем продолжать работу на этой основеauf dieser Basis können wir nicht weiterarbeiten
gen.мы не ошибёмся, если предположим, что это слово заимствовано из французского языкаwir gehen nicht fehl, wenn wir annehmen, dass das Wort dem Französischen entlehnt ist
gen.мы недавно говорили об этомwir sprachen neulich davon
gen.мы об этом очень сожалелиwir haben das recht bedauert
gen.мы об этом узнали случайноwir haben das durch Zufall erfahren
gen.мы оставили этот вопрос открытымwir haben diese Frage auf sich beruhen lassen
gen.мы отговаривали его от этого путешествияwir redeten ihm ab, diese Reise zu unternehmen
gen.мы очень скоро это сделаемwir werden es kurzfristig erledigen
gen.мы почитаем этого профессораwir verehren diesen Professor
inf.мы при этом остались не в убыткеwir sind nicht schlecht dabei gefahren
gen.мы приволокли эту вещьwir haben dieses Ding herbeigeschafft
gen.мы придаём этому большое значениеwir legen darauf großen Wert
avunc.мы провернём это делоwir werden den Laden schon schmeißen
gen.мы проголосовали за это предложение, не высказываясь по немуwir haben über den Antrag ohne Aussprache abgestimmt
gen.мы прослушали доклад, вслед за этим осмотрели выставкуwir hörten uns den Vortrag an, anschließend besuchten wir die Ausstellung
gen.мы разгадали, что всё это смеха ради, но молчалиwir durchschauten den Ulk, aber schwiegen
inf.мы с лёгкостью это сделаемKlar können wir das (Andrey Truhachev)
gen.мы с трудом наскребём на эту поездкуwir kratzen alles für diese Reise zusammen
gen.мы сделаем эту работу следующим образомwir machen diese Arbeit auf folgende Weise
gen.мы слышали лишь фрагмент из этого музыкального произведенияwir hörten nur ein Fragment des Musikstücks
gen.мы слышим об этом с недавнего времениwir hören darüber seit kurzem
gen.мы сначала считали это невозможнымwir hielten das anfangs nicht für möglich
gen.мы согласились с этим предложениемwir fielen diesem Vorschlag bei
avunc.мы уж это дело обделаемwir werden das Kind schon richtig schaukeln
gen.мы ужаснулись при виде этой картиныwir entsetzten uns bei diesem Anblick
gen.мы узнали об этом много интересногоwir haben darüber viel Interessantes erfahren
gen.мы узнали об этом много новогоwir haben darüber viel Neues erfahren
gen.мы уладим это между собойwir wollen das unter uns regeln
fig.мы упустили это из видуdas ist uns verlorengegangen (Ремедиос_П)
gen.мы успешно выполнили это большое делоwir haben das große Werk glücklich vollführt
gen.мы учимся по этой книгеwir lernen nach diesem Buch
gen.мы это дело обтяпаемwir werden die Sache schon fingern
avunc.мы это дело провернёмwir werden den Laden schon schmeißen
avunc.мы это дело устроимwir werden den Laden schon schmeißen
gen.мы это дело устроимwir werden die Sache schon fingern
avunc.мы это можем сделать на разKlar können wir das (Andrey Truhachev)
gen.мы это представляем себе следующим образомwir denken uns das folgendermaßen
inf.мы этого в школе не проходилиwir haben das in der Schule nicht gehabt
gen.мы этой грозы не ожидалиmit diesem Gewitter hatten wir nicht gerechnet
gen.мы этому очень радыwir freuen uns sehr darüber
humor.на этом вине мы можем остановитьсяbei diesem Wein können wir bleiben
gen.на этом мы можем твёрдо основыватьсяdas bietet uns einen festen Anhaltspunkt
gen.на этом мы можем твёрдо основыватьсяdas gibt uns einen sicheren Anhaltspunkt
gen.на этом мы можем уверенно основыватьсяdas gibt uns einen sicheren Anhaltspunkt
gen."Нам это не по средствам!" – "Не по средствам? Мы вполне можем себе это позволить!" – ввернула онаes entspricht nicht unseren Verhältnissen. – Unseren Verhältnissen? Wir können uns das leisten! versetzte sie
gen.несмотря на это, он и дальше поддерживал с нами отношенияtrotzdem erhielt er weiterhin die Beziehungen zu uns aufrecht
gen.об этих временах мы плакать не будемdiesen Zeiten werden wir nicht nachtrauern
gen.об этом времени мы будем вспоминать без сожаленияdiesen Zeiten werden wir nicht nachtrauern
gen.об этом мы сможем поговорить позжеdarüber können wir später miteinader reden
gen.от этого мы на этот раз пока воздержимсяdavon wollen wir diesmal noch absehen
gen.по поводу этого письма мы долго так и сяк гадалиan diesem Schreiben haben wir lange herumgerätselt
gen.по случаю этого праздника мы все были приглашёны на торжественный ужинanlässlich dieses Festes wurden wir alle zum feierlichen Souper eingeladen
gen.по этому вопросу мы с ним одного мненияich verstehe mich mit ihm in dieser Frage
inf.понятное дело, мы это легко можемKlar können wir das (Andrey Truhachev)
gen.после этой напряжённой работы нам пришлось долго отдыхатьnach dieser anstrengenden Arbeit mussten wir uns lange ausruhen
gen.при этом мы постаралисьdabei haben wir darauf geachtet (dolmetscherr)
gen.приблизительно до этого места мы шли пешкомungefähr bis zu dieser Stelle gingen wir zu Fuß
gen.с этим мы не согласныdas kannst du bei uns nicht anbringen
avunc.с этим мы справимся!die Sache werden wir schon befummeln!
gen.с этого наглого парня мы как-нибудь собьём спесьdiesen vorlauten Burschen wollen wir einmal gründlich ducken
inf.с этого наглого парня мы собьём спесьdiesen vorlauten Burschen wollen wir einmal gründlich ducken
gen.сейчас мы это узнаёмdas werden wir gleich haben
gen.у нас ещё нет полного объяснения этомуwir haben noch keine zulängliche Erklärung dafür
gen.уж мы это дело обстряпаемwir werden die Kiste schon schmeißen
gen.уж мы это дело провернёмwir werden die Kiste schon schmeißen
gen.что он испытывает трудности в контактах с людьми, мы знали, но этим ли всегда объяснялось его странное поведение?dass er kontaktschwach ist, wussten wir, aber konnte das immer als Erklärung seines merkwürdigen Verhaltens dienen?
gen.эта идея нам не понравилась, мы отказались от неёdiese Idee hat uns nicht imponiert, wir haben sie verworfen
gen.этим мы обойдёмсяdamit werden wir schön auskommen
gen.этим мы сэкономим деньги, избежав ненужных расходовdamit sparen wir unnötige Ausgaben ein
gen.это дельце мы уж как-нибудь обделаемwir werden die Kiste schon schmeißen (провернём)
gen.это дельце мы уж как-нибудь обделаемwir werden die Kiste schon schmeißen (обтяпаем)
fig.это для нас уже пройденный этапdas haben wir schon im Rücken
gen.это касается нас всех, и мы должны что-нибудь предпринять против этогоdas betrifft uns alle, und wir müssen dagegen etwas unternehmen
dial.это мыdes samma mia (баварский диалект Danny_14)
gen.это мы видим каждый деньdas ist eine tägliche Erscheinung
gen.это мы ещё посмотримdas werden wir sehen (Vas Kusiv)
gen.это мы знаем из повседневного опытаdas ist eine Alltagsanzug
gen.это мы наблюдаем каждый деньdas ist eine tägliche Erscheinung
gen.это мы не планировалиdas stand nicht auf unserem Programm
gen.это мы ничем не можем заменитьdafür haben wir keinen Ersatz
gen.это мы обойдём молчаниемdarüber schweigt des Sängers Höflichkeit (о щекотливом деле)
avunc.это мы одолеем!die Sache werden wir schon befummeln!
gen.это мы сделали с лучшими намерениямиdas taten wir in bester Absicht
gen.это мы унаследовали от наших далёких предковdas ist schon aus Vorzeiten überliefert
gen.это налагает на нас огромную ответственностьdas legt uns eine ungeheure Verantwortung auf
gen.это намного превосходит всё, что мы имели когда-либо в этой областиdas lässt alles weit hinter sich zurück, was wir auf diesem Gebiet je erlebt haben
gen.этого вопроса мы пока не будем касатьсяdiese Frage wollen wir zunächst noch aussparen
gen.этого мы найдёмden wollen wir schön fassen
gen.этого нам будет достаточноdamit werden wir schön auskommen
gen.этому мы не поверимdas kannst du bei uns nicht anbringen
gen.этот пункт мы пока рассматривать не будемdiesen Punkt wollen wir zunächst einmal ausschalten
gen.эту работу мы делали специально для васbei dieser Arbeit haben wir an Sie gedacht
gen.эту тему лучше мы не будем затрагиватьdieses Thema wollen wir lieber nicht anschneiden
gen.эту часть текста мы можем вычеркнутьdiesen Abschnitt im Text können wir streichen
gen.эту часть текста мы можем зачеркнутьdiesen Abschnitt im Text können wir streichen
gen.я подумаю, как мы это сможем сделатьich werde mir überlegen, wie wir das machen können
inf.ясный перец, мы это сделаемKlar können wir das (Andrey Truhachev)