Russian | German |
Было обнаружено, что | es wurde gefunden, dass |
Было обнаружено, что Неожиданно было обнаружен но, что | es ist gefunden worden, dass ... Überraschenderweise wurde gefunden, dass |
в противоположность этому было обнаружено, что | Demgegenüber wurde gefunden, dass |
в соответствии с изобретением данная задача решается посредством того, что | Erfindungsgemäß wird diese Aufgabe dadurch gelöst, dass |
в соответствии с изобретением неожиданно было обнаружено, что | Erfindungsgemäß wurde nun überraschenderweise gefunden, dass |
в соответствии с изобретением это достигается тем, что | Erfindungsgemäß wird dies dadurch erreicht, dass |
в суд нельзя обращаться раньше чем ... | das Gericht kann nicht früher als ... befasst werden |
в этом случае, однако, неожиданно оказалось, что | in diesem Falle hat sich aber überraschenderweise gezeigt, dass |
возражение, заключающееся в том, что по данному спору уже ведётся судебный процесс | Einrede der Streitanhängigkeit (Австрия) |
возражение, основанное на том, что иск противоречит договору | Vertragseinrede |
возражение против иска, заключающееся в том, что по данному делу уже имеется вошедшее в силу решение суда | Einrede der beurteilten Sache (Швейцария) |
все эти недостатки особенно просто устраняются в соответствии с изобретением согласно изобретению, посредством того благодаря тому, что | Alle diese Nachteile werden gemäß der Erfindung in besonders einfacher Weise dadurch vermieden, dass |
Данная задача решается посредством того, что | diese Aufgabe wird dadurch gelöst, dass |
Данная задача решается тем, что | diese Aufgabe wird dadurch gelöst, dass |
Другая цель изобретения заключается в том, что | ein weiteres Ziel liegt darin, dass |
если запрещения истекают позже чем через год после ... | wenn Verbote später als ein Jahr nach |
Задача изобретения заключается в том, что | die Aufgabe der Erfindung liegt darin, dass |
Задача изобретения заключается в том, что | die Aufgabe der Erfindung besteht darin, dass |
заявителем было обнаружено что | Von uns wurde gefunden, dass |
Из известного уровня техник" следует, что | Aus dem Stand der Technik ist ersichtlich, dass |
Из описания изобретения к патенту известно, что | der Patentschrift N ... ist zu entnehmen, dass |
известно также, что | es ist weiterhin bekannt, dass |
Известно, что | es ist bekannt, dass |
извещение о том, что будет допущено ознакомление публики с материалами неакцептованной заявки | Aufruf |
"Изделие ..., отличающееся тем, что оно изготовлено по способу ... " | Gegenstand ..., dadurch gekennzeichnet, dass er durch das Verfahren ... hergestellt ist (схема построения пункта формулы на полезную модель, обеспечивающая косвенную охрану полезной модели через способ её изготовления) |
кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон | eine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, dass der Beschluss auf einer Verletzung des Gesetzes beruht |
кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон | eine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, dass der Beschluss auf einer Verletzung des Gesetzes beruht |
кроме того, известно, что | es ist weiterhin bekannt, dass |
На основании известного уровня техники невозможно было сделать вывод, что | Dem Stand der Technik war nicht zu entnehmen, dass |
Нами было обнаружено, что | Von uns wurde gefunden, dass |
нами было обнаружено, что | wir haben nun gefunden, dass |
недостатком при этом является то, что | von Nachteil hierbei ist, dass |
Недостаток известного способа заключается в том, что | der Nachteil des bekannten Verfahrens liegt darin, dass |
Недостаток известных способов заключается в том, что | der Mangel der bekannten Verfahren besteht darin, dass |
неожиданно было установлено, что | überraschend wurde festgestellt, dass (mmak78) |
неожиданно было установлено, что | überraschenderweise wurde festgestellt, dass |
неожиданно оказалось, что | überraschenderweise hat sich nun gezeigt, dass |
неожиданным и непредвиденным было то, что | überraschend und nicht vorauszusehen war, dass |
оговорка в договоре о том, что изделие предназначены для экспорта | Exportklausel |
оговорка в договоре о том, что продукт предназначены для экспорта | Exportklausel |
Особенно неожиданным оказалось то, что | es ist besonders überraschend, dass |
Особое преимущество заключается в том, что | Besonderer Vorteil besteht darin, dass |
остается налицо тот факт, что | die Tatsache steht fest, dass |
отличающийся тем, что | dadurch gekennzeichnet, dass (оборот, открывающий отличительную часть формулы изобретения) |
отличающийся тем, что | Anspruch ..., dadurch gekennzeichnet, dass |
отличающийся тем, что | dadurch gekennzeichnet, dass |
... Отличающийся тем, что | .gekennzeichnet durch. (содержит, выполнен и т. п.) |
понятно, что специалистом могут быть осуществлены многие другие формы выполнения изобретения, не выходящие за пределы изобретательского замысла, и поэтому нижеследующие примеры служат исключительно для пояснения изобретения | es ist natürlich klar, dass viele andere Ausführungsformen der Erfindung von dem Fachmann vorgenommen werden können, ohne von dem Erfindungsgedanken abzuweichen, und es dienen daher die nachfolgenden Beispiele ausschließlich der Erläuterung der Erfindung |
Предпочтительная форма осуществления напр., изобретения заключается в том, что | eine vorzugsweise Ausführungsform besieht darin, dass |
Предпочтительный признак предложенного в изобретении способа заключается в том, что | Bevorzugtes Merkmal des erfindungsgemäßen Verfahrens besteht darin, dass |
Преимущества нового способа по сравнению с известным уровнем техники заключаются в том, что | Vorteile des neuen Verfahrens gegenüber dem Stand der Technik bestehen darin, dass |
при условии, что | unter der Bedingung, dass |
при условии, что не продолжают существовать какие-либо права | ohne dass Rechte bestehen geblieben sind |
при условии что с правом | vorbehaltlich |
При этом недостатком является то, что | Nachteilig wirkt sich dabei aus, dass |
При этом недостатком является то, что | Nachteilig hierbei ist. |
решение патентного ведомства о том, что заявка не подлежит предварительной экспертизе на материальные предпосылки патентоспособности | Nichtunterstellungsentscheid |
следует опасаться того, что разглашение нарушает интересы ... | die Öffentlichkeit lässt Gefährdung von Interessen besorgen |
Следующая форма осуществления способа заключается в том, что | Weitere Ausbildung des Verfahrens beruht darauf, dass |
следующее другое преимущество заключается в том, что | ein weiterer Vorteil besteht darin, dass |
Следующий способ заключается в том, что | ein weiteres Verfahren besteht darin dass |
Следующий способ заключается в том, что | ein weiteres Verfahren beruht darauf, dass |
Следующий способ основан на том, что | ein weiteres Verfahren beruht darauf, dass |
создавать в обществе такое впечатление, что | beim Publikum den Eindruck hervorrufen, dass |
Способ, однако, имеет тот недостаток, что | das Verfahren hat jedoch den Nachteil, dass |
способ устройство по п. отличающийся тем, что | Verfahren Vorrichtung gemäß Anspruch., dadurch gekennzeichnet, dass |
существует договорённость в отношении того, что | es besteht Einverständnis darüber, dass |
условный символ означающий, что соответствующее наименование определённого товара зарегистрировано, в соответствии с Мадридским соглашением, в качестве международного словесного товарного знака | R J |
Цель изобретения заключается в том, чтобы | das Ziel der Erfindung besteht darin, dass |
цель изобретения заключается в том, что | der Zweck der Erfindung besteht darin, dass |
что касается регламента по уплате пошлин | in gebührenrechtlicher Hinsicht |
эта цель достигается в соответствии с изобретением посредством того, что | dieses Ziel wird erfindungsgemäß dadurch erreicht, dass |
эти и другие цели достигаются тем, что эти и другие цели достигаются посредством того, что | diese und weitere Ziele werden verwirklicht, indem |
этот существенный недостаток может быть устранён лишь посредством того благодаря тому, что | dieser große Nachteil kann allein dadurch beseitigt werden, dass |