Subject | Russian | German |
gen. | арист воспринял эту роль иначе, чем режиссёр | der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur |
gen. | арист понял эту роль иначе, чем режиссёр | der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur |
gen. | более чем | mehr als |
gen. | более чем вдвое | um mehr als das Doppelte |
gen. | более чем вероятно | höchstwahrscheinlich (Andrey Truhachev) |
gen. | более, чем достаточно | mehr als genug |
gen. | более, чем достаточно | mehr als genüg |
gen. | более, чем достаточно | ein gerüttelt und geschüttelt Maß |
gen. | более чем достаточно! | das ist reichlich viel! |
gen. | более, чем достаточно | massig (Vas Kusiv) |
gen. | более, чем достаточно | ein Haufen (Vas Kusiv) |
gen. | более, чем достаточно | eine ganze Masse (Vas Kusiv) |
gen. | более, чем достаточно | wie Sand am Meer (Vas Kusiv) |
gen. | более, чем достаточно | dicke (Veronika78) |
gen. | более, чем достаточно | in Hülle und Fülle |
gen. | более, чем достаточно | genug und übergenug |
gen. | более, чем достаточно | übergenug |
gen. | более чем достаточное обеспечение питанием | reichliche Verpflegung |
gen. | более чем достаточный | reichlich |
gen. | более чем когда-либо | mehr denn je |
gen. | более, чем на | um mehr als (о сумме Лорина) |
gen. | более чем обескураживающий | mehr als ernüchternd (Vicomte) |
gen. | более чем скверно | mehr als schlimm |
gen. | более чем скромные результаты | schüttere Erfolgsbilanz |
gen. | более чем скромные успехи | schüttere Erfolgsbilanz |
gen. | более чем скромный | unansehnlich (о доходах и т. п.) |
gen. | более чем со ста рабочими | mit über hundert Arbeitern |
gen. | Быть большим католиком, чем папа | Päpstlicher als der Papst sein |
gen. | Быть большим папистом, чем папа | Päpstlicher als der Papst sein |
gen. | быть глубоко заинтересованным в чём-то | engagiert sein (am) |
gen. | быть единым целым с чем-либо | eins mit etwas sein (SIGMA1972) |
gen. | Быть иль не быть-вот в чём вопрос | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage |
gen. | быть ни с чем несравнимым | in keinerlei Verhältnis stehen (Лорина) |
gen. | быть привязанным к чему-либо эмоционально | an etwas hängen (wird mit Dativ verwendet, Beisp.: Sie hängt an ihrer alten Wohnung) Manon Lignan) |
gen. | Вам не нужно ни о чём беспокоиться в связи с этим. | Ihr braucht euch diesbezüglich um nichts zu kümmern. (По поводу получения письма, напр.) |
gen. | вдвое больше, чем | doppelt so viel wie (Andrey Truhachev) |
gen. | возвращение к чему-либо | Rückbesinnung (к старым ценностям, традициям, старому мировоззрению my_lost_nebula) |
gen. | вот в чём дело! | aha (возглас догадки, узнавания) |
gen. | вот в чём загвоздка | hier ist eben der Haken |
gen. | вот в чём суть дела! | das also war des Pudels Kern! |
gen. | вот в чём суть дела! | das also ist des Pudels Kern! |
gen. | вот в чём суть дела! | das also war des Pudels Kern! |
gen. | вслед за чем | worauf |
gen. | вчетверо больше, чем | viermal größer als (Andrey Truhachev) |
gen. | вчетверо крупнее, чем | viermal größer als (Andrey Truhachev) |
gen. | глубокая озабоченность чем либо | tiefe Besorgnis über etwas (Iryna_mudra) |
gen. | глубокая озабоченность чем либо | tiefe Besorgnis angesichts etwas (Iryna_mudra) |
gen. | говорить стало не о чем | der Gesprächsstoff ging aus |
gen. | гораздо больше, чем | weit mehr ... als (Andrey Truhachev) |
gen. | движение под чем-либо | unter- |
gen. | деревья стоят здесь реже, чем там | die Bäume stehen hier lichter als dort |
gen. | дешевле, чем обычно | günstiger als sonst (Andrey Truhachev) |
gen. | диеты для похудения, придерживание которых приводит к обратному эффекту: человек набирает ещё больший вес, чем до похудения | JoJo-Diäten (Alex Krayevsky) |
gen. | диеты для сброса лишнего веса, по окончанию которых происходит быстрый и нежелательный набор веса, что приводит в конечном итоге к тому, что вес человека после таких диет становится гораздо больше, чем изначально | JoJo-Diäten (Alex Krayevsky) |
gen. | для своей научной работы он провёл более чем достаточные предварительные изыскания | er machte ausgiebige Vorstudien für seine wissenschaftliche Arbeit |
gen. | есть над чем задуматься | es macht nachdenklich (Aleksandra Pisareva) |
gen. | есть над чем поработать | noch viel Luft nach oben haben (Aleksandra Pisareva) |
gen. | есть над чем работать | noch viel Luft nach oben haben (Aleksandra Pisareva) |
gen. | ещё ни о чём не договорились | es sind noch keine Verabredungen getroffen |
gen. | её стыдливое молчание выдавало больше, чем она предполагала | ihr schamhaftes Schweigen verriet mehr, als sie ahnte |
gen. | ждать, чем кончится | das Ende abwarten |
gen. | желание проявить себя в чём-либо | Geltungsdrang |
gen. | за чем | wohinter |
gen. | за чем дело стало? | woran liegt es? |
gen. | за чем же дело стало? | wo hängt es denn? |
gen. | за чем же дело стало? | woran hängt es denn? |
gen. | забыть то, чем у обучался | verlernen |
gen. | завидовать кому-либоибо, чем у-либо | auf jemanden, auf etwas neidisch sein |
gen. | заявлять о чём-либо | deklarieren |
gen. | звучать одновременно с чем-либо | mittönen |
gen. | играть определённую роль в чём-либо | mitspielen |
gen. | им не в чём упрекнуть друг друга | sie haben einander nichts vorzuwerfen |
gen. | к его лицемерию я привык, я знаю, что он не прочь побаловать себя кое-чем | an seine Muckerei bin ich gewöhnt, ich weiß, dass er sich gern was gönnt |
gen. | к чему | woran |
gen. | к чему | wozu |
gen. | к чему бы это ни привело | was auch daraus entstehen mag |
gen. | к чему клясть плохую погоду, всё равно не поможет | was hilft es schon, über das schlechte Wetter zu fluchen? |
gen. | к чему притворство? | wozu die Verstellung? (Ремедиос_П) |
gen. | к чему рисковать! | sicher ist sicher! |
gen. | к чему такая гонка! | wozu diese Hetze! |
gen. | к чему такая горячка! | wozu diese Hetze! |
gen. | к чему такие слова? | warum führen Sie solche Reden? |
gen. | к чему это приведёт? | wohin soll das führen? |
gen. | как ни в чём не бывало | nichts ahnend |
gen. | как ни в чём не бывало | als ob nichts geschehen wäre |
gen. | как ни в чём не бывало | als sei nichts passiert (Vas Kusiv) |
gen. | клониться к чему-либо | gehen |
gen. | клясться чем угодно | Stein und Bein schwören |
gen. | который ни с чем не перепутаешь | unverkennbar (dolmetscherr) |
gen. | кто более, чем он подошёл бы для этого | wer wäre dazu berufener als er |
gen. | куда больше, чем | weit mehr ... als (Andrey Truhachev) |
gen. | Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем | es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelohr gehe, als dass |
gen. | легче сказать, чем сделать | einfacher gesagt als getan (Abete) |
gen. | лететь по направлению к кому-либо, к чему-либо | zufliegen |
gen. | Лучше быть босым и нагим, чем с большим позором | Besser nackt und bloß als mit Schande groß |
gen. | Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе | Lieber der Erste hier, als der Zweite in Rom |
gen. | Лучше два раза осмотреть, чем один раз позабыть | Besser zweimal messen, als einmal vergessen |
gen. | Лучше десять завистников, чем один сострадалец | Besser zehn Neider denn ein Mitleider |
gen. | Лучше играть на шарманке, чем праздно сидеть | Besser geleiert als gefeiert |
gen. | Лучше маленькая рыбка на столе, чем ничего | Besser ein kleiner Fisch als gar nicht auf dem Tisch |
gen. | лучше мало, чем ничего | besser geleiert als gefeiert |
gen. | Лучше одна птица в руках, чем десять на воле | Besser ein Vogel in der Hand als zehn über Land |
gen. | лучше поздно, чем никогда | lieber spät als nie (Ремедиос_П) |
gen. | лучше раньше встать, чем торопиться | eher zeitiger aufstehen als hetzen (Abete) |
gen. | Лучше сегодня одно яичко, чем завтра курочка | Besser heut ein Ei als morgen ein Küchlein |
gen. | Лучше умереть стоя, чем жить на коленях | Lieber erhobenen Hauptes sterben als auf den Knien leben |
gen. | лучше, чем думали | besser als gedacht (Alex Krayevsky) |
gen. | лучше, чем ожидали | besser als gedacht (Alex Krayevsky) |
gen. | лучше, чем предполагалось | besser als gedacht (Alex Krayevsky) |
gen. | Лучше честно умереть, чем с позором протухнуть | Besser ehrlich gestorben, als schändlich verborden |
gen. | материала больше, чем требуется | Material ist über Bedarf vorhanden |
gen. | Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь | wir lernten nach und nach ja alle Ein Irgendetwas irgendwie |
gen. | мы достигли дома, прежде чем разразилась буря | wir erreichten das Haus, bevor der Sturm losbrach |
gen. | мы ещё ни о чём определённом не договорились | wir haben noch nichts Festes abgemacht |
gen. | мы полностью выяснили, в чём его вина | wir haben seine Schuld völlig aufgeklärt |
gen. | на более чем | für mehr als (дней Лорина) |
gen. | на нас повеяло чем-то родным | es wehte uns heimatlich an |
gen. | на чём | worauf |
gen. | на чём | woran |
gen. | на чём мы остановились? | wo waren wir? (Яна!) |
gen. | на чём мы остановились | wo sind wir gleich stehengeblieben? |
gen. | на чём он настаивает? | worauf besteht er? |
gen. | нагружать автомобиль не больше, чем допустимо | ein Auto nicht mehr als zulässig belasten (по норме) |
gen. | нагружать судно не больше, чем допустимо | ein Schiff nicht mehr als zulässig belasten (по норме) |
gen. | над чем | worüber |
gen. | над чем ты сидишь? | worüber brütest du? |
gen. | надписать над чем-либо | darüberschreiben |
gen. | напоминать о чём-либо близком | anheimeln |
gen. | напоминать о чём-то близком | anheimeln |
gen. | напоминать чем-то художника | etwas von einem Künstler haben |
gen. | немного меньше, чем | kaum |
gen. | неотделяемая глагольная приставка, указывает на снабжение чем-либо | be- |
gen. | неотделяемая глагольная приставка, указывает на снабжение чем-либо | ver- |
gen. | ни в чём | in nichts |
gen. | ни в чём не будешь нуждаться | du sollst nichts entbehrenáú |
gen. | ни в чём не доверять | jemandem nicht über den Weg trauen |
gen. | ни в чём не отличаться | sich von etwas in nichts unterscheiden (от чего-либо) |
gen. | ни в чём не перечить | jemandem nur Blumen auf den Weg streuen (кому-либо) |
gen. | ни в чём не повинные люди | schuldlose Menschen |
gen. | ни в чём не повинный | schuldlos |
gen. | ни в чём не раскаиваться | nichts bereuen (Andrey Truhachev) |
gen. | ни в чём не уступать | in nichts nachstehen (Manon Lignan) |
gen. | ни в чём себе не отказывать | sich gütlich tun |
gen. | ни в чём себе не отказывать | sich nicht lumpen lassen |
gen. | ни в чём себе не отказывать | es sich an nichts fehlen lassen |
gen. | ни к чему | fehl am Platz (Andrey Truhachev) |
gen. | ни к чему не обязывающая интрижка | unverbindliche Affäre (marcy) |
gen. | ни к чему не обязывающий | nichtsbedeutend |
gen. | ни к чему не обязывающий | nichtssagend |
gen. | ни к чему не обязывающий | unverbindlich |
gen. | ни к чему не обязывающий комплимент | ein unverbindliches Kompliment |
gen. | ни о чём не говорящий | nichts sagend |
gen. | ни о чём не говорящий | nichtssagend |
gen. | ни о чём не подозревающий | ahnungslos |
gen. | ни о чём не подозревая | nichts ahnend |
gen. | ни о чём не сожалеть | nichts bereuen |
gen. | Ни о чём так не мечтать, как ... | sich nichts sehnlicher wünschen als. |
gen. | ни с чем | mit gescheiterten Hoffnungen |
gen. | ни с чем не считаясь | auf Teufel komm raus (Abete) |
gen. | ни с чем ни с кем не считаясь | rücksichtslos |
gen. | никогда и ни в чем | niemals und in keiner Angelegenheit (AlexandraM) |
gen. | новая башня значительно выше, чем старая | der neue Turm ist bedeutend höher als der alte |
gen. | о чем составлена запись акта.. | die standesamtliche Eintragung erfolgte (OLGA P.) |
gen. | о чём | worüber |
gen. | о чём | wovon |
gen. | о чём вы там болтаете? | wovon schwätzt ihr da? |
gen. | о чём его попросишь | bei ihm ist alles zu erreichen |
gen. | о чём идёт речь? | worum handelt es sich? |
gen. | о чём он заботится? | wofür sorgt er? |
gen. | о чём он пишет в своей книге? | worüber schreibt er in seinem Buch? |
gen. | о чём он с ней так долго беседует? | worüber unterhält er sich mit ihr so lange? |
gen. | о чём он спрашивает? | wonach fragt er? |
gen. | о чём речь? | wovon ist die Rede? |
gen. | о чём ты только думаешь? | woran denkst du? |
gen. | о чём шумите вы, народные витии? | was soll das Wortgelärm, Tribunen fremder Staaten? |
gen. | обращённость к кому-либо, к чему-либо: к | an |
gen. | он к чему не способен | er hat weder Geschick noch Gelenk |
gen. | он мне ни в чём не желает добра | er gönnt mir nicht das Schwarze unter dem Nagel |
gen. | он мне ни в чём не желает добра | er gönnt mir nicht das Weiße im Auge |
gen. | он на чём свет стоит ругал плохие дороги | er wetterte über die schlechten Straßen |
gen. | он ни в чём не уступает другим | er steht den anderen in nichts nach |
gen. | он ни в чём не участвует | er steht immer außerhalb |
gen. | он ни в чём не хочет отступить от поставленных им условий | er will sich von seinen Bedingungen nichts abhandeln lassen |
gen. | он ни в чём себе не отказывает | ihm ist nichts zu teuer |
gen. | он ни к чему не пригоден | er taugt zu nichts |
gen. | он ни о чём не догадывается | er argwöhnt nichts |
gen. | он очень хорошо знает, о чём идёт речь | er weiß sehr gut, worum es sich handelt |
gen. | он понимает, что к чему | er versteht den Rummel |
gen. | он понимает, что к чему | er kennt den Rummel |
gen. | он себе ни в чём не отказывает | er lässt sich nichts abgehen |
gen. | он сказал ей несколько ни к чему не обязывающих слов | er sagte ihr ein paar zu nichts verpflichtende Worte |
gen. | он тут ни при чём | er kann nichts dafür |
gen. | она больше похожа на его сестру, чем на его мать | sie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus |
gen. | она ни в чём не нуждается | sie hat sein reichliches Auskommen |
gen. | она ни в чём не нуждается | sie ist gut versorgt |
gen. | она помедлила одно мгновение, прежде чем поставила подпись | sie zauderte einen Augenblick, ehe sie unterschrieb |
gen. | она скорее похожа на его сестру, чем на его мать | sie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus |
gen. | она стала ещё более замкнутой, чем обычно | sie wurde noch verschlossener als sonst |
gen. | она стояла в чём мать родила | sie stand so da |
gen. | от него было больше вреда, чем пользы | er war eher hinderlich denn hilfreich. |
gen. | от него скорее было больше вреда, чем пользы | er war eher hinderlich denn hilfreich. |
gen. | относиться к чему-либо | dazugehören (к группе, категории и т. п.) |
gen. | отношение, на участие в чём-либо, на состояние | an |
gen. | отсутствие интереса к чему либо | Verdrossenheit (Mangel an Interesse für etwas Настя Какуша) |
gen. | перед чем | wovor |
gen. | перед чем-либо | voran- |
gen. | перед чем-либо | vor- |
gen. | по его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался | man sieht ihm keine Not an |
gen. | по меньшей мере не менее чем | nicht weniger als |
gen. | по сути это выглядит труднее, чем есть на самом деле. | Im Grunde scheint dies schwieriger, als es tatsächlich ist. |
gen. | подвести разговор к чему-либо | die Rede auf etwas bringen |
gen. | подобный чему-либо | -artig (в сложных словах) |
gen. | подождите сначала его ответа, прежде чем вы предпримете дальнейшие шаги | warten Sie seine Antwort ab, bevor Sie weitere Schritte unternehmen |
gen. | пожертвовать все свои лучшие годы кому-либо, чем у-либо | seine besten Jahre für jemanden, für etwas aufopfern |
gen. | позже, чем обычно | später als sonst (Andrey Truhachev) |
gen. | позже, чем следует | nachträglich (alex nowak) |
gen. | пойти на пользу кому-либо, чему-либо | etwas oder jmd Dat. zuträglich sein (Пример из австрийского журнала: Bisher ist die Tatort-Popularität meiner Arbeit eher zuträglich, weil sie das Interesse an meinen kleineren Projekten schürt. ludvi) |
gen. | понимать, в чём дело | die Zusammenhänge durchschauen |
gen. | понимать в чём дело | die Zusammenhänge durchschauen |
gen. | попытка помешать чему-либо | Störversuch |
gen. | посвятить себя чему-либо | sich reinhängen (Er hat sich total in die Sache reingehängt – он полностью посвятил себя (отдался) этому делу) |
gen. | потому что | da (Der alte volkstümliche Name "Walfisch" entspricht nicht dem heutigen wissenschaftlichen Verständnis, da Wale keine Fische sind, sondern aquatische Landwirbeltiere. I. Havkin) |
gen. | появиться в чём мать родила | pudelnackt zum Vorschein kommen |
gen. | придавать более деловой характер чему-либо | versachlichen |
gen. | придавать более объективный характер чему-либо | versachlichen |
gen. | придавать какой-либо вид чему-либо | aufmachen |
gen. | придавать кому-либо, чем у-либо вертикальное положение | aufrichten |
gen. | придавать чему большое значение | groß schreiben (tg) |
gen. | придавать чему большое значение | großschreiben (tg) |
gen. | придраться не к чему | daran ist nichts auszusetzen (Vas Kusiv) |
gen. | принадлежащий к чему-либо | dazugehörig |
gen. | принять больше работников, чем полагается по штату | den Etat überziehen |
gen. | принять больше работников, чем полагается по штату | den Etat überschreiten |
gen. | присоединяться к чему-либо | dazukommen |
gen. | пройдёт ещё много времени, прежде чем ... | es wird noch lange anstehen, bis ... |
gen. | пройдёт ещё много времени, прежде чем ... | es wird noch lange anstehen, bevor ... |
gen. | протекли месяцы, прежде чем ... | Monate verflossen, ehe |
gen. | протекли недели, прежде чем ... | Wochen verflossen, ehe |
gen. | прошло очень много времени, прежде чем я выяснил его местожительство | es dauerte sehr lange, bis ich seinen Wohnsitz ermittelt hatte |
gen. | путешествие оказалось ещё прекрасней, чем виделось мне в мечтах | die Reise war noch schöner, als ich sie mir erträumt hatte |
gen. | раньше чем | eher als |
gen. | раньше чем | ehe |
gen. | раньше чем | ehe dass |
gen. | раньше, чем вы думаете | eher früher als später (Ремедиос_П) |
gen. | раньше, чем можно предположить | eher früher als später (Ремедиос_П) |
gen. | ругаться на чём свет стоит | wie ein Rohrspatz schimpfen, wettwrn o.д. (Vas Kusiv) |
gen. | ругаться на чём свет стоит | nach Strich und Faden jemanden heruntermachen u.д. (Vas Kusiv) |
gen. | ругаться на чём свет стоит | schimpfen wie ein junger Spatz |
gen. | с более чем | mit mehr als (4el) |
gen. | с более чем ста рабочими | mit über hundert Arbeitern |
gen. | с чем-то плохо обстоит дело | es ist nicht weit her mit etwas (Beisp.: Mit seinem Gedächtnis ist es nicht mehr weit her – у него плохо с памятью; у него слабая память Manon Lignan) |
gen. | с чем ты пришёл? | was bringst du? |
gen. | светлая одежда лучше отражает тепловые лучи, чем тёмная | helle Kleidung reflektiert die Wärmestrahlen besser als dunkle |
gen. | sich in A свыкаться, сживаться с чем-либо | einleben (Anna_1994) |
gen. | совершение лицом другого действия, чем то, которое предусмотрено обязательством | Leistung an Erfüllungsstatt |
gen. | согласие с кем-либо, с чем-либо | bei- |
gen. | сообразно с чем | wonach (Лорина) |
gen. | составить себе чёткое представление о чём-е | sich über etwas ein genaues Bild machen |
gen. | справляться с чем-либо | etwas zuwärts bringen |
gen. | справляться с чем-нибудь | mit etwas fertig werden (mirelamoru) |
gen. | ставить перед чем-либо | davorstellen |
gen. | считать менее важным, чем | unterordnen (что.-л -- etw. (D) Ремедиос_П) |
gen. | так мы ни к чему не придём! | so kommen wir nicht weiter (Vas Kusiv) |
gen. | тем ... чем | umso je (тем более важно, чем Лорина) |
gen. | то, к чему более всего нужно стремиться | Erstrebenswerteste (Сергей Крапивин) |
gen. | то плотник ни к чему | die Axt im Haus erspart den Zimmermann (т.е. все можно сделать самому; цитата их Friedrich Schiller: Wilhelm Tell] Andrey Truhachev) |
gen. | то, с чем я столкнулся на этой стройке, быстро отрезвило меня | ich war durch die Erfahrungen, die ich auf dieser Baustelle machte, schnell ernüchtert worden (развеяло мои иллюзии) |
gen. | требовать от себя больше, чем позволяют силы | sich überfordern |
gen. | тут ты вряд ли чем поживишься | da kannst du Meisen ausnehmen |
gen. | ты должен быстро ухватиться за предложение, прежде чем тебя опередят другие | du musst rasch zugreifen, ehe dir andere zuvorkommen |
gen. | ты не мог бы у него допытаться, в чём дело? | könntest du ihn nicht ausholen? |
gen. | ты не мог бы у него допытаться, в чём дело? | könntest du ihn nicht ausnehmen? |
gen. | ты ни о чём не заботишься | du bekümmerst dich um nichts |
gen. | ты никогда не слушаешь то, о чём я говорю | du gibst nie auf das Acht, was ich sage |
gen. | ты понимаешь, о чём я | du weißt schon, was ich meine (Viola4482) |
gen. | ты способен на большее, чем ты думаешь | du traust dir zuwenig zu (Andrey Truhachev) |
gen. | у него ни в чём нет недостатка | Ihm fehlt es an nichts. (Andrey Truhachev) |
gen. | у тебя есть чем писать? | hast du eine Schreibe da? |
gen. | у тебя ни в чём не будет недостатка | dir soll nichts abgehen |
gen. | уйти ни с чем | unverrichteterdinge abziehen |
gen. | уйти ни с чем | leer ausgehen |
gen. | участвовать в чём-либо | sich einbringen (odonata) |
gen. | участвовать в чём-либо | mittun |
gen. | хлеба у нас более чем достаточно | Brot haben wir genug und übergenug |
gen. | хороший сосед начинается с высокого забора. Чем крепче заборы, тем лучше соседи. | Liebe deinen Nachbarn, reiß aber den Zaun nicht ab (irenette) |
gen. | чем богаты, тем и рады | ich bitte mit dem Gebotenen vorlieb zu nehmen. Was ich hab, geb ich gern. (Vas Kusiv) |
gen. | чем дальше в лес, тем больше дров! | Je weiter, desto ärger (Vas Kusiv) |
gen. | чем дальше нечто уходит в прошлое | je weiter etwas in die Vergangenheit rückt (, тем / , desto Abete) |
gen. | чем дальше, тем хуже | Je weiter, desto ärger (Vas Kusiv) |
gen. | чем ещё могу вам служить? | haben Sie mir sonst nichts aufzutragen? |
gen. | сложнее, хуже и т.д., чем кажется на первый взгляд | als man zunächst vermutet (Ремедиос_П) |
gen. | Чем лучше постелешь, тем лучше полежишь | Betest du dich gut, so liegst du gut |
gen. | чем можно объяснить её болезненную тоску? | womit kann ihr Trübsinn erklärt werden? |
gen. | чем можно удалить это пятно? | womit kann man diesen Fleck beseitigen? |
gen. | чем мышью | die Fledermaus erscheint uns zunächst mehr als ein Vögel denn als' eine Maus |
gen. | чем ничего | das ist doch schön etwas |
gen. | чем ничего | das ist immer noch besser als gar nichts |
gen. | чем обычно | als sonst (Andrey Truhachev) |
gen. | чем отличается этот учебник от других? | wodurch unterscheidet sich dieses Lehrbuch von den anderen? |
gen. | C чем пожаловал? | was führt dich zu mir? |
gen. | чем полагалось ранее | als angenommen (Der Spiegel, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | чем раньше, тем лучше | je früher, desto besser |
gen. | чем раньше, тем лучше | je eher, desto besser |
gen. | чем раньше, тем лучше | je eher, je lieber |
gen. | чем раньше, тем лучше | eher früher als später (Ремедиос_П) |
gen. | чем свет | im frühen Morgenrot (Andrey Truhachev) |
gen. | чем следует | unterbezahlen |
gen. | чем строгостью | durch Milde erreicht man mehr als durch Härte |
gen. | чем ты | er ist kleiner als du |
gen. | чем ты | er arbeitet mahr als du |
gen. | чем тёмно-синее | es ist eher schwarz als dunkelblau |
gen. | чему он радуется? | worüber freut er sich? |
gen. | что бог послал | ich bitte mit dem Gebotenen vorlieb zu nehmen. Was ich hab, geb ich gern. (Vas Kusiv) |
gen. | что было раньше | gegen früher ist das nichts |
gen. | что в этом плохого? | was wäre daran so schlimm? (Ремедиос_П) |
gen. | что вам вздумалось? | wie kommen Sie darauf? |
gen. | что вам угодно? | Sie wünschen? |
gen. | что видел его | niemand wollte ihn gesehen haben |
gen. | что греха таить | das lässt sich nicht übersehen (Ремедиос_П) |
gen. | что дальше? | wie geht es weiter? (Bedrin) |
gen. | что дальше ехать некуда | diese Frechheit ist wirklich nicht mehr zu überbieten |
gen. | что же до | was anbetrifft (massana) |
gen. | что есть духу | in mörderischem Tempo (laufen, rennen, galopieren u.д. Vas Kusiv) |
gen. | что есть духу | was das Zeug hält (Vas Kusiv) |
gen. | что есть духу | was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä. (Vas Kusiv) |
gen. | что есть духу | aus Leibeskräften laufen, rennen (Vas Kusiv) |
gen. | что есть мочи | mit ganzer Kraft (Andrey Truhachev) |
gen. | что есть мочи | mit aller Kraft (Andrey Truhachev) |
gen. | что есть мочи | in mörderischem Tempo (laufen, rennen, galopieren u.д. Vas Kusiv) |
gen. | что есть мочи | was das Zeug hält (Vas Kusiv) |
gen. | что есть мочи | was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä. (Vas Kusiv) |
gen. | что есть мочи | aus Leibeskräften laufen, rennen (Vas Kusiv) |
gen. | что есть силы | mit aller Kraft (Andrey Truhachev) |
gen. | что есть силы | mit ganzer Kraft (Andrey Truhachev) |
gen. | что ещё сюда относится? | was gehört noch dazu? |
gen. | что ещё требуется для этого? | was gehört noch dazu? |
gen. | что ещё хуже | schlimmer noch (4uzhoj) |
gen. | что ещё хуже | schlimmer noch (как вводная фраза 4uzhoj) |
gen. | что же? | was denn? |
gen. | что же вы без конца спорите? | müsst ihr euch denn immer streiten? |
gen. | что же вы всё время спорите? | müsst ihr euch denn immer streiten? |
gen. | что же выходит в итоге? | was kommt dabei rum? |
gen. | что же дальше? | was nun? |
gen. | что же нам делать? | was machen wir denn jetzt? |
gen. | что же он скажет? | was wird er wohl sagen? |
gen. | что же получается в итоге? | was kommt dabei rum? |
gen. | что же такое делается? | was soll das überhaupt? |
gen. | что же тут такого? | was ist denn schon dabei? |
gen. | что же ты делаешь в этом заброшенном доме? | was tust du denn in diesem verlassenen Haus? |
gen. | что за | welch |
gen. | что за беда? | was schadet das? |
gen. | что за бред! | was soll der Unsinn!? |
gen. | что за великолепные парни! | was für prächtige Kerle! |
gen. | что за вздор! | was soll der Unsinn!? |
gen. | что за вопрос! | natürlich! (Valory) |
gen. | что за вопрос! | wie kann man nur so fragen! |
gen. | что за ворчливый старикан! | so ein griesgrämiger alter Mann! |
gen. | что за выдумки у неё опять в голове! | was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt! |
gen. | что за гвалт вы подняли? | was für einen Heidenlärm macht ihr da? |
gen. | что за ерунду ты написал! | was für einen Unsinn hast du da zusammengeschrieben! |
gen. | что за жалкий подлец! | so ein erbärmlicher Lump! |
gen. | что за идиот! | so ein Idiot! |
gen. | что за картина! | was für ein Bild! (Andrey Truhachev) |
gen. | что за картина! | welch ein Anblick! (Andrey Truhachev) |
gen. | что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом! | Ach Gott! Erwachsne Töchter zu bewachen Ist eine äußerst schwierige Mission |
gen. | что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом! О | Herr, mein Gott, das sind mir Sachen, – Der Vater solcher Tochter sein! |
gen. | что за манера! | ein Benehmen ist das! |
gen. | что за манеры! | das ist keine Alanier! |
gen. | что за напасть! | so eine Scheibe! |
gen. | что за народ! | was für ein Volk! |
gen. | что за несчастная жизнь! | was für ein armes Leben! |
gen. | что за несчастное существование! | was für ein armes Dasein! |
gen. | что за прелестная девчушка! | so ein Fratz! |
gen. | что за прелесть! | so ein Fratz! |
gen. | что за разница? | was ist der Unterschied? |
gen. | что за суетня! | so ein Gefitze! |
gen. | что за человек! | welch ein Mann! |
gen. | что за чушь приходит тебе в голову! | du hast aber närrische Einfälle! |
gen. | что имеем, не храним, потерявши, плачем | wir achten nicht darauf, was wir haben, nachdem wir es verloren, reut es uns |
gen. | что лучше, то лучше | besser ist besser |
gen. | что меня ждёт? | was steht mir bevor? |
gen. | нечто что можно испытать пощупать, увидеть, изведать | erlebbar (4uzhoj) |
gen. | что мы закажем на второе? | was bestellen wir als zweites Gericht? |
gen. | что мы закажем на первое? | was bestellen wir als erstes Gericht? |
gen. | что на него можно положиться | ich muss mich seiner Zuverlässigkeit vergewissern |
gen. | что надо | das ist just das Richtige |
gen. | что насчёт чего-либо | wie steht es mit etwas (massana) |
gen. | что наша жизнь?-Игра | Ja unser Leben ist ein Glücksspiel, weiter nichts! |
gen. | что немаловажно | was nicht unwichtig ist (Гевар) |
gen. | что ни край, то свой обычай | so manches Land, so manche Sitte (marawina) |
gen. | что-нибудь | irgendetwas (Typex) |
gen. | что-нибудь | ein |
gen. | что-нибудь другое | was anderes (Лорина) |
gen. | угодно ли что-нибудь ещё? | sonst noch etwas gefällig? |
gen. | что-нибудь случилось? | ist was passiert? |
gen. | что-нибудь случилось? | ist was los? |
gen. | что-нибудь этакое | irgendsowas (Andrey Truhachev) |
gen. | что новенького? | was gibt's Neues? |
gen. | что о нас когда-нибудь подумают потомки! | was werden die Nachkommen dereinst von uns denken! |
gen. | что он ещё придумал? | was hat er sich noch ausgesonnen? |
gen. | что он испытывает трудности в контактах с людьми, мы знали, но этим ли всегда объяснялось его странное поведение? | dass er kontaktschwach ist, wussten wir, aber konnte das immer als Erklärung seines merkwürdigen Verhaltens dienen? |
gen. | что он шутит | der Schelm guckt ihm aus den Augen |
gen. | что она очень красивая | sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein |
gen. | что она там опять наговорила? | was hat sie denn wieder gegackert? |
gen. | что пишут в газете? | was bringt die Zeitung? |
gen. | что побудило её начать этот разговор?, что послужило ей толчком для этого разговора? | was hat sie zu diesem Gespräch- angeregt? |
gen. | что побудило тебя принять это решение? | was veranlasste dich zu diesem Entschluss? |
gen. | что подарено, то подарено | Geschenkt ist Geschenkt |
gen. | что поделать | was hilft's (Abete) |
gen. | что пойдет завтра? | was wird morgen gespielt? |
gen. | что полагается человеку | was einer Person zusteht (Andrey Truhachev) |
gen. | что помутило его сознание? | was hat sein Bewusstsein vernebelt? |
gen. | что постановили относительно него? | was hat man über ihn beschlossen? |
gen. | что привело к размолвке между друзьями? | wie kam es zu der Entzweiung zwischen den beiden Freunden? |
gen. | что привело тебя в Берлин? | was hat dich nach Berlin verschlagen? |
gen. | что придёт на ум | Nächstbeste |
gen. | что происходит | was passiert (Лорина) |
gen. | что происходит!? | was soll denn das!? (Vas Kusiv) |
gen. | что происходит в его голове? | was geht in seinem Kopf nur vor? |
gen. | что пройдёт, то будет мило | Alles, alles geht vorbei, Ist's vergangen, wirst du's lieben |
gen. | что против этого можно предпринять? | was kann man dagegen tun? |
gen. | что путь открыт | das Signal steht auf freie Fahrt |
gen. | что с вами? | was fehlt Ihnen? (о состоянии здоровья) |
gen. | что с возу упало, то пропало | futsch ist futsch und hin ist hin |
gen. | что с нас взять? | was vermögen wir denn noch? (AlexandraM) |
gen. | что с ним стало? | was ist aus ihm geworden? (Andrey Truhachev) |
gen. | что с ним сталось? | was ist aus ihm geworden? (Andrey Truhachev) |
gen. | что с ним такое, он же хромает | was ist denn mit ihm, er humpelt ja |
gen. | что с тобой | was ist denn los mit dir? |
gen. | что с тобой, малыш? | was hast du, Kleiner? |
gen. | что с этим с делать? | was soll damit geschehen? |
gen. | что сей сон означает? | was bedeutet dieser Traum? |
gen. | что скажешь? | was bringst du? |
gen. | что станет говорить Княгиня Марья Алексевна! | und was wird wohl dazu Die Fürstin Marja Alexewna sagen? |
gen. | что станет с нами? | was soll aus uns werden? (Andrey Truhachev) |
gen. | что сходит с рук ворам, За то воришек бьют | der große wird geehrt, der kleine wird gepufft |
gen. | что сходит с рук ворам, За то воришек бьют | ein kleiner Schuft soll einen großen nicht nachäffen |
gen. | что тебя привело ко мне? | was führt dich zu mir? |
gen. | что только можно себе представить | alles nur Denkbare |
gen. | что только не сделаешь | was tut man nicht alles (Viola4482) |
gen. | что ты! | aber nein! |
gen. | что ты! | ach nein! |
gen. | что ты бьёшься над этой задачей? Брось! | was tüftelst du an dieser Aufgabe? Lass sie sein! |
gen. | что ты в нём находишь? | was findest du an ihm? |
gen. | что ты всё воюешь с нами из-за каждой мелочи? | musst du mit uns wegen jeder Kleinigkeit immer rechten? |
gen. | что ты ему шепнул на ухо? | was hast du ihm ins Ohr geflüstert? |
gen. | что ты за ерунду пишешь? | was schreibst du da zusammen? |
gen. | что ты за это время прочёл? | was hast du in der Zwischenzeit gelesen? |
gen. | что ты мне посоветуешь? | was rätst du mir? |
gen. | что ты можешь ещё сказать по этому поводу? | was hast du noch vorzubringen? |
gen. | что ты можешь привести в своё оправдание? | was kannst du zu deiner Rechtfertigung vorbringen? |
gen. | что ты можешь привести в своё оправдание? | was kannst du zu deiner Rechtfertigung sagen? |
gen. | что ты можешь сказать в своё оправдание? | was kannst du zu deiner Rechtfertigung vorbringen? |
gen. | что ты можешь сказать в своё оправдание? | was kannst du zu deiner Rechtfertigung sagen? |
gen. | что ты мудришь над этой задачей? Брось! | was tüftelst du an dieser Aufgabe? Lass sie sein! |
gen. | что ты на это можешь возразить? | was hast du dagegen einzuwenden? |
gen. | что ты от меня хочешь? | was willst du eigentlich von mir? |
gen. | что ты предлагаешь? | was schlägst du vor? |
gen. | что ты так расселся! | mach dich nicht so breitmachen! |
gen. | что ты роешься в чужих вещах? | was wühlst du in fremden Sachen? |
gen. | что ты себе позволяешь!? | was fällt dir denn ein! (Vas Kusiv) |
gen. | что ты так возмущаешься? | warum entrüstest du dich so? |
gen. | что ты так глупо ухмыляешься мне в лицо? | was grinst du mich so dumm an? |
gen. | что ты так долго канителишься с этим делом? | was lässt du diese Sache so lange hinhängen? |
gen. | что ты так на меня глядишь? | was guckst du mich so an? |
gen. | что ты там бормочешь? | was murmelst du da? |
gen. | что ты там бурчишь себе в бороду? | was brabbelst du da in deinen Bart? |
gen. | что ты там фантазируешь? | was fabelst du da? |
gen. | что ты уставился вслед машине? | was gaffst du dem Wagen nach? |
gen. | что ты хотел? | was führt dich zu mir? |
gen. | что у меня на душе | du hast mir aus der Seele gesprochen |
gen. | что у нас на завтрак? | was haben wir zum Frühstück? |
gen. | что у него за настроение сегодня? | was hat er heute für Laune? |
gen. | что у тебя за выражение лица? | was ziehst du denn für ein Gesicht? (epsi) |
gen. | что у тебя за печаль? | was hast du denn für Kummer? |
gen. | что угодно | alles Beliebige (Лорина) |
gen. | что угодно | alles beliebige |
gen. | что угодно госпоже? | was wünscht die Dame? |
gen. | что угодно для души | Alles, was das Herz begehrt |
gen. | что угодно ещё | was auch immer (ilma_r) |
gen. | что уж там! | ach was! |
gen. | что хорошего в том что | wozu sollte es gut sein wenn (о настоящем или будущем) OLGA P.) |
gen. | чувствовать расположение к кому-либо, к чему-либо | mögen |
gen. | эти вечные склоки с товарищами по работе, вот чем он живёт | die ewigen Stänkereien mit den Kollegen, davon lebt er |
gen. | я вернусь, прежде чем начнёт смеркаться | ehe noch der Abend graut, komme ich zurück |
gen. | я его сегодня ни о чём не буду спрашивать, он, кажется, в очень испорченном настроении | ich werde ihn heute nichts fragen, er scheint sehr grantig zu sein (очень сердит) |
gen. | я знаю, чем закончатся переговоры | ich weiß, wie die Unterhandlungen ausgehen werden |
gen. | я нахожу его поведение более чем постыдным | ich finde sein Verhalten jämmerlich |
gen. | я не знаю, чем ему за это отплатить | ich weiß nicht, wie ich es ihm vergelten soll |
gen. | я не остановлюсь ни перед чем | ich will es darauf ankommen lassen |
gen. | я не остановлюсь ни перед чем | ich lasse mich durch nichts abhalten |
gen. | я не очень-то понимаю, в чём тут дело | ich werde nicht recht klug daraus |
gen. | я ни в чём не буду нуждаться | mir wird nichts mangeln (AlexandraM) |
gen. | я ни в чём не виноват | ich habe mir nichts zuschulden kommen lassen |
gen. | я ни в чём не могу ему отказать | ich kann ihm nichts abschlagen |
gen. | я ни в чём не могу упрекнуть себя | ich bin mir keiner Schuld bewusst |
gen. | я остался ни с чем | mir blieb nur das Nachsehen |
gen. | я с ним ни о чём не договаривался | ich habe nichts mit ihm festgemacht |
gen. | я тут не при чём | ich kann nichts dafür (Andrey Truhachev) |
gen. | я тут ни при чём | ich habe damit nichts zu tun |