DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing ходить | all forms | exact matches only
RussianGerman
беда одна не ходитein Unglück kommt selten allein
без зова на свадьбу не ходятungeladen geht man nicht zur Hochzeit
близ своей норы лиса на промысел не ходитklüger Dieb hält sein Nest rein
в чужой монастырь с своим уставом не ходятAndere Länder, andere Sitten! (markovka)
в чужой монастырь со своим уставом не ходятin Rom tu, wie was Rom tut (ВагЕл)
в чужой монастырь со своим уставом не ходятWessen Land, dessen Bekenntnis (перевод латинского изречения Cuius regio, eius religio Andrey Truhachev)
Волков бояться – в лес не ходитьder kommt nimmer in den Wald, der jeden Strauch fürchtet. (Helene2008)
кувшин будет ходить за водой, пока не разобьётсяder Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht (Andrey Truhachev)
кувшин будет ходить за водой к колодцу, пока не разобьётсяder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Andrey Truhachev)
кувшин к колодцу ходит, пока не разобьётсяder Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht (Andrey Truhachev)
кувшин к колодцу ходит, пока не разобьётсяder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Andrey Truhachev)
не ходи к начальнику, пока он тебя сам не позовётgehe nie zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst
повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломитьder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Andrey Truhachev)
повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломитьder Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht (Andrey Truhachev)
ходить вокруг да около основного вопроса, темы, сути дела и т.д.um den heißen Brei herum reden (evak)