DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing федеральный | all forms | exact matches only
RussianGerman
Австрийский федеральный институт здравоохраненияÖsterreichisches Bundesinstitut für Gesundheitswesen
Австрийское федеральное издательствоÖsterreichischer Bundesverlag
Архив федеральной земли Шлезвиг-ГольштейнLASH (Landesarchiv Schleswig-Holstein Nessel)
бывший федеральный советникalt Bundesrat
Бюллетень федеральных законов АвстрииÖsterreichisches Bundesgesetzblatt
в федеральном масштабеim bundesweiten Vergleich (Гевар)
ведомство печати и информации при федеральном правительствеPresse- und Informationsamt der Bundesregierung (ФРГ)
ведомство федерального канцлераBundeskanzleramt (ФРГ)
верховный федеральный прокурорOberbundesanwalt (ФРГ)
Верховный федеральный судOberstes Bundesgericht (ФРГ)
Верховный федеральный судBundesgerichtshof (ФРГ)
Вестник федерального правительстваGMBl (Gemeinsames Ministerialgesetzblatt dolmetscherr)
вопрос, подлежащий компетенции федерального правительстваBundessache (Швейцария)
Всеобщий Федеральный КомитетG-BA (высший орган, принимающий решения о самостоятельной деятельности врачей, клиник и медицинских страховых компаний g-ba.de o-klier)
Всеобщий Федеральный КомитетGemeinsamer Bundesausschuss (o-klier)
выписка из федерального центрального реестра судебной статистикиAuszug aus dem Bundeszentralregister (dolmetscherr)
выступление президента России перед Федеральным собраниемRede zur Lage der Nation (ichplatzgleich)
высшие федеральные судыobere Bundesgerichte (ФРГ)
высшие федеральные учрежденияoberste Bundesbehörden (Австрия)
Главное управление германских федеральных железных дорогHauptverwaltung der Deutschen Bundesbahn
город федерального значенияStadt föderaler Bedeutung (Эсмеральда)
город федерального подчиненияBundesstadt (в н.в. Бонн nerzig)
Дальневосточный федеральный округFöderationskreis Ferner Osten (Schumacher)
Единый регламент взаимодействия федеральных министерствGGO (Gemeinsame Geschäftsordnung der Bundesministerien; Geschützte geologische Objekte Tati98)
Закон федеральной земли Штирия о порядке расселения, землепользования и землеустройстваSteiermärkisches Raumordnungsgesetz (Anli8)
здание Федерального собранияBundeshaus (Швейцария)
Инспекция Федеральной Налоговой СлужбыInspektion des föderalen Steueramtes (SKY)
канцелярия федерального канцлераBundeskanzleramt (ФРГ)
канцелярия федерального президентаBundespräsidialamt (ФРГ)
клиника федеральной землиLandesklinik (Александр Рыжов)
кодекс федеральных законовBundesgesetzbuch (4uzhoj)
Кодекс Федеральных правилCFR (Roten)
лица, находящиеся на федеральной службеBundesbediensteten (ФРГ)
Мобильная оперативная группа Федерального управления уголовной полицииMobiles Einsatzkommando des Bundeskriminalamts (ФРГ)
на федеральном уровнеauf Bundesebene
национальная премия, вручаемая властями федеральных земель Германии и Австрии за различные достиженияLandespreis (Юрий Павленко)
Немецкий федеральный банкDeutsche Bundesbank (ФРГ)
непосредственное федеральное управлениеunmittelbare Bundesverwaltung
непосредственное федеральное управлениеBundeseigenverwaltung (ФРГ)
непрямое федеральное управлениеmittelbare Bundesverwaltung
новые федеральные землиNeue Bundesländer (ФРГ после 1991 г.)
Объединение сопутствующих предприятий федеральных автомобильных дорогGesellschaft für Nebenbetriebe der Bundesautobahnen (ФРГ)
объект федерального значенияObjekt von föderaler Bedeutung (wanderer1)
органы федеральной властиBundesbehörden (ФРГ, Австрия)
отделение управления федеральной миграционной службыVerwaltungsabteilung des föderalen Migrationsdienstes (Brücke)
Официальный бюллетень Федерального ведомства по вопросам трудаAmtliche Nachrichten der Bundesanstalt für Arbeit (ФРГ)
председатель Федерального советаBundespräsident (Швейцария; глава государства и правительства)
председатель федерального судаBundesgerichtspräsident (ФРГ)
председатель федеральной избирательной комиссии ФРГBundeswahlleiter (Honigwabe)
принуждение земли к выполнению федеральных обязанностейBundeszwang (ФРГ)
Профсоюз работников германских федеральных железных дорогGewerkschaft Deutscher Bundesbahnbeamten, Arbeiter und Angestellten
прямое федеральное управлениеunmittelbare Bundesverwaltung
Северо-кавказский федеральный округNordkaukasischer föderaler Bezirk (Mag. Draxler)
служащие федеральных учрежденийBundesbeamten
сотрудник Федерального ведомства по охране конституцииVerfassungsschutz-Mitarbeiter (marinik)
сотрудник Федерального ведомства по охране конституцииVerfassungsschützer (finita)
средства из федерального бюджетаMittel aus dem Bundeshaushalt (Valory)
Счёт Федерального ведомства по грузовым перевозкамKassenzeichen (irene_ya)
типовое тарифное соглашение для работников федеральных учрежденийManteltarifvertrag für die Arbeiter des Bundes (ФРГ)
Управление лесами, находящимися в федеральной собственности республики АвстрияÖsterreichische Bundesforste
Управление Федерального КазначействаVerwaltung der Staatskasse (maria1983)
Управление федеральной земли по делам гражданства, иммиграции, регистрации и легализацииLandesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten (выполняет функции управления по делам гражданства, иммиграции и регистрации физических лиц, МРЭО, жилищного управления, ОВИРа, отдела легализации (в т.ч. апостилирования) документов, комиссии по вопросам выплаты компенсаций жертвам национал-социалистического режима 4uzhoj)
управляющий ведомством федерального канцлераChef des Bundeskanzleramtes (ФРГ)
управляющий ведомством федерального президентаChef des Bundespräsidialamtes (ФРГ)
Уральский федеральный округFöderationskreis Ural
уровень федеральных земельLandesebene (altiver)
федеральная автострадаBundesautobahn
федеральная администрацияBundesverwaltung (ФРГ)
Федеральная биржа трудаBundesagentur für Arbeit (Olga Ju)
Федеральная государственная служба иностранных дел Бельгии Министерство иностранных дел БельгииFÖD Auswärtige Angelegenheiten, Außenhandel und Entwicklungszusammenarbeit (Irina_V)
федеральная добровольная службаBFD (сокращение от Bundesfreiwilligendienst Selena 93)
федеральная добровольная службаBundesfreiwilligendienst (Veraterra)
федеральная дорогаBundesstraße (ФРГ, Австрия)
Федеральная железная дорогаBundesbahn (ФРГ, Австрия, Швейцария)
федеральная земельная больницаLKH (Landeskrankenhaus markovka)
Федеральная Комиссия по делам игрового бизнеса и казиноSpielbankenkommission (Dimka Nikulin)
федеральная конституцияBundesverfassungsgesetz (ФРГ, 1949 г.)
Федеральная конституцияBundesverfassung (Швейцария)
Федеральная миграционная службаFöderales Einwanderungsamt (miami777409)
федеральная миграционная службаBundesmigrationsdienst (для сравнения словообразования: Bundesnachrichtendienst (федеральная служба разведки/контрразведки) meister-2)
Федеральная миграционная службаFöderalamt für Ausländerangelegenheiten (Madjesty; Föderales Einwanderungsamt miami777409)
Федеральная миграционная служба Министерства внутренних дел Российской ФедерацииFöderaler Migrationsdienst (google.com SergeyL; Föderale Migrationsdienst http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q="Föderale Migrationsdienst"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai= Андатра)
Федеральная миграционная служба Для паспортно-визовых документовFöderaler Migrationsdienst des Ministeriums für Innere Angelegenheiten für Pass- und Visaunterlagen (SergeyL)
Федеральная миграционная служба Для паспортно-визовых документовFöderaler Migrationsdienst für Pass- und Visaunterlagen (SergeyL)
Федеральная миграционная служба Министерства внутренних дел Российской ФедерацииFöderaler Migrationsdienst des Ministeriums für Innere Angelegenheiten der Russischen Föderation (SergeyL)
Федеральная нотариальная палатаBundesnotarkammer , die (in Deutschland q-gel)
федеральная пограничная охранаBundesgrenzschutz (ФРГ)
Федеральная пограничная охранаBundesgrenzschutz (ФРГ)
Федеральная программа консолидацииFöderales Konsolidierungsprogramm (ФРГ)
федеральная прокуратураBundesanwaltschaft (ФРГ)
Федеральная разведывательная службаBundesnachrichtendienst (ФРГ)
Федеральная службаFöderaler Dienst (SergeyL)
Федеральная служба безопасностиInlandsgeheimdienst der Russischen Föderation (wikipedia.org Andrey Truhachev)
Федеральная служба безопасностиInlandsgeheimdienst (der Russischen Föderation (wikipedia.org Andrey Truhachev)
Федеральная служба внешней разведкиFöderaler Auslandsnachrichtendienst (Эсмеральда)
Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографииFöderaler Dienst für staatliche Registrierung, Kataster und Kartographie (Andrey Truhachev)
Федеральная служба государственной статистикиFöderaler Dienst für Staatliche Statistik (LaFee)
Федеральная служба занятостиBundesagentur für Arbeit (4uzhoj)
Федеральная служба исполнения наказанийFöderaler Dienst für den Strafvollzug (google.ru, google.com SergeyL)
Федеральная служба исполнения наказаний Министерства юстиции Российской ФедерацииFöderaler Dienst für den Strafvollzug des Justizministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
Федеральная служба исполнения наказаний Минюста РФFöderaler Dienst für den Strafvollzug des Justizministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
Федеральная служба контрразведкиFöderaler Dienst für Gegenaufklärung der Russischen Föderation (SergeyL)
Федеральная Служба ОхраныFöderaler Bewachungsdienst der Russischen Föderation (SergeyL)
Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству Министерства обороны Российской ФедерацииFöderaler Dienst für rüstungstechnische Zusammenarbeit (google.com SergeyL)
Федеральная служба по гидрометеорологии и мониторингу окружающей средыStaatsdienst für Hydrometeorologie und Umweltüberwachung (LaFee)
Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакамFöderaler Dienst für intellektuelles Eigentum, Patente und Warenzeichen (ANIMAL)
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человекаBundesdienst des Verbraucherschutzes und Wohlergehen (BEZE)
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человекаföderale Aufsicht auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherrechte und des Menschenwohllebens (Roten)
Федеральная служба по надзору в сфере здравоохраненияBundesamt für Sicherheit im Gesundheitswesen (случай чудесного и полного соответствия 4uzhoj)
Федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFöderaler Aufsichtsdienst für Bildung und Wissenschaft (terramitica)
Федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFöderaler Aufsichtsdienst in der Bildungs- und Wissenschaftssphäre (google.com, google.com SergeyL)
Федеральная служба по оборонному заказуFöderaler Dienst für Verteidigungsaufträge (google.com SergeyL)
Федеральная служба по оборонному заказу Министерства обороны Российской ФедерацииFöderaler Dienst für Verteidigungsaufträge des Verteidigungsministeriums der Russländischen Föderation (google.com SergeyL)
Федеральная служба по техническому и экспертному контролю Министерства обороны Российской Федерации ФСТЭКFöderaler Dienst für technische und Exportkontrolle des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
Федеральная служба по финансовым рынкам ФСФРFinanzmarktaufsicht (Dimka Nikulin)
Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзоруFöderaler Dienst für die Umwelt-, Prozess- und Atomüberwachung (AGO)
Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзоруFöderaler Umwelt-, Prozess- und Atomüberwachungsdienst (AGO)
Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзоруFöderaler Dienst für Ökologische, Technologische und Atomaufsicht (офиц. AGO)
Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзоруBundesbehörde für Umweltschutz, Technologie und Atomsicherheit (AGO)
Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзоруFöderaler Dienst für die ökologische, technische und atomische Überwachung (AGO)
Федеральная служба регистрации Минюста РФFöderaler Registrationsdienst (google.com SergeyL)
Федеральная служба регистрации Министерства юстиции Российской ФедерацииFöderaler Registrationsdienst des Justizministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
Федеральная служба регистрации Минюста РФFöderaler Registrationsdienst des Justizministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
Федеральная служба судебных приставов России Министерство юстиции Российской Федерации ФССП РоссииFöderaler Dienst der Gerichtsaufseher des Justizministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
Федеральная служба трудоустройстваBundesagentur für Arbeit (устраивает на работу на коммерческой основе YuriDDD)
федеральная судебная палатаBundesgerichtshof
Федеральная таможенная службаFöderale Zollbehörde (Brücke)
федеральная типографияBundesdruckerei (Лорина)
федеральная юрисдикцияBundeszuständigkeit (KatjaCat)
Федеральное автомобильное ведомствоKBA (Kraftfahrt-Bundesamt jen_M)
федеральное агентствоFöderalagentur (Лорина)
Федеральное агентство внешней торговлиBundesagentur für Außenwirtschaft (Unc)
Федеральное агентство железнодорожного транспортаEisenbahn-Bundesamt (4uzhoj)
федеральное агентство образования Российской ФедерацииFöderale Agentur für Bildung der Russischen Föderation (dolmetscherr)
Федеральное агентство по образованиюFöderale Agentur für Bildung (YuriDDD)
Федеральное агентство по специальному строительству СпецстройFöderale Agentur für Sonderbauwesen (google.ru SergeyL)
Федеральное агентство по специальному строительству Министерства обороны Российской Федерации Спецстрой МО РФFöderale Agentur für Sonderbauwesen des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation (SergeyL)
Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйствуFöderale Agentur für Bau und Wohnungs- und Kommunalwirtschaft (AGO)
федеральное агентство связиFöderalagentur für Fernmeldewesen (Лорина)
Федеральное административное ведомствоBVA (aminova05)
Федеральное антимонопольное ведомство ГерманииBundeskartellamt (Praline)
федеральное бюджетное учреждениеEinrichtung des Staatshaushalts (Brücke)
Федеральное бюро расследованийBundesfahndungsamt (США)
федеральное ведомствоBundesamt (ФРГ)
федеральное ведомствоBundesanstalt
федеральное ведомствоBundesamt
Федеральное ведомство автомобильного транспортаKraftfahrzeugbundesamt (Валерия Георге)
Федеральное ведомство Германии по морскому судоходству и гидрографииBundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie (Oxana Vakula)
Федеральное ведомство защиты прав потребителей и безопасности пищевой продукцииBVL (SKY)
Федеральное ведомство морского судоходства и гидрографииBundesamt für Seeschiffahrt und Hydrographie (LyuFi)
Федеральное ведомство охраны труда и производственной медициныBAuA (Olessya.85)
Федеральное ведомство печатиBundespresseamt (ФРГ)
федеральное ведомство печати и информацииBundespresse- und Informationsamt (ФРГ)
федеральное ведомство по вопросам народного здравоохраненияBundesgesundheitsamt (ФРГ)
Федеральное ведомство по вопросам трудаBundesanstalt für Arbeit (ФРГ)
Федеральное ведомство по делам иностранцев и предоставления убежищаBundesamt für Fremdenwesen und Asyl (vnoock)
Федеральное ведомство по делам миграции и беженцевBundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF norbek rakhimov)
Федеральное ведомство по наукам о земле и сырьевым ресурсамBundesanstalt für Geowissenschaften und Rohstoffe (Bienchen@)
федеральное ведомство по охране конституцииBundesamt für Verfassungsschutz (ФРГ)
Федеральное ведомство по охране конституцииBundesamt für Verfassungsschutz (ФРГ; BfV)
Федеральное ведомство по охране труда и производственной медицинеBundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (Надушка)
Федеральное ведомство по энергетикеBundesamt für Energie (Швейцарии nerdie)
федеральное ведомство страхованияBundesversicherungsamt (ФРГ)
федеральное ведомство уголовной полицииBundeskriminalpolizelamt (ФРГ)
Федеральное ведомство экономики и внешней торговлиBundesamt für Wirtschaft und Außenhandel (Александр Рыжов)
Федеральное геологическое ведомствоGeologische Bundesanstalt (Австрия)
Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образованияföderale staatliche haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung der beruflichen Hochschulbildung (читая подобные "перлы" наших чиновников из министерства образования становится очень грустно :- Argo11)
федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales Staatliches Einheitsunternehmen (Brücke)
Федеральное государственное учреждениеFöderales staatliches Unternehmen (ФГУ vadim_shubin)
Федеральное государственное учреждениеFöderales staatliches Unternehmen (Brücke)
федеральное законодательствоBundesrecht (ФРГ, Австрия)
федеральное законодательствоGesetzgebung des Bundes
федеральное законодательствоBundesgesetzgebung (Швейцарии)
Федеральное информационное бюро внешней торговлиBundesauskunftsausstellung für Außenhandel
федеральное казённое учреждениеFöderale Behörde (dolmetscherr)
Федеральное криминальное бюро ГерманииBundeskriminalamt (omskreg.ru SergeyL)
федеральное министерствоBundesministerium (ФРГ, Австрия)
Федеральное министерство внутренних делBundesministerium des Inneren (ФРГ)
Федеральное министерство внутренних дел АвстрииBundesministerium für Inneres (Mashoshyna)
Федеральное Министерство внутренних дел и родиныBundesministerium des Innern und für Heimat (BMI wikipedia.org Алексей Панов)
Федеральное министерство Европы, интеграции и международных делBundesministerium für Europa, Integration und Äußeres (Yelena K.)
Федеральное министерство здравоохраненияBundesgesundheitsministerium (Alex Krayevsky)
Федеральное министерство наукиBundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Австрия)
Федеральное министерство науки, исследований и экономикиBundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft (nerzig)
Федеральное министерство научных исследований и технологийBundesministerium für Forschung und Technologie (ФРГ)
Федеральное министерство обороныBundesministerium der Verteidigung (ФРГ)
Федеральное министерство обороныBundesministerium für Landesverteidigung (Австрия)
федеральное министерство образования и культурыBundesministerium für Unterricht und kulturelle Angelegenheiten (Австрия nerzig)
Федеральное министерство образования и наукиBundesministerium für Bildung und Wissenschaft (ФРГ)
федеральное министерство образования и научных исследованийBundesministerium für Bildung und Forschung (ФРГ MrLinux)
федеральное министерство образования, научных исследований и технологийBundesministerium für Bildung, Wissenschaft, Forschung und Technologie (ФРГ)
Федеральное министерство охраны окружающей средыBundesumweltministerium für den Umweltschutz
Федеральное Министерство по вопросам Европы, интеграции и иностранных делBundesministerium für Europa, Integration und Äußeres (gov.by Yelena K.)
Федеральное министерство по вопросам Конституции, реформ, дерегулирования и юстиции Австрийской республикиBundesministerium für Verfassung, Reformen, Deregulierung und Justiz (ich_bin)
Федеральное министерство по вопросам окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторовBundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (ФРГ)
Федеральное министерство по делам молодёжи, семьи, женщин и здравоохраненияBundesministerium für Jugend, Familie, Frauen und Gesundheit (ФРГ)
Федеральное министерство по делам регионального планирования, строительства и градостроительстваBundesministerium für Raumordnung, Bauwesen und Städtebau (ФРГ)
Федеральное министерство по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодёжиBMFSFJ (Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend ANIMAL)
Федеральное министерство по делам экономического сотрудничестваBundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit (ФРГ)
Федеральное министерство почты и телекоммуникацииBundesministerium für Post und Telekommunikation (ФРГ)
Федеральное министерство продовольствия, сельского и лесного хозяйстваBundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten BMELF, BML (ФРГ)
Федеральное министерство продовольствия, сельского и лесного хозяйстваBundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten (ФРГ)
Федеральное министерство продовольствия, сельского и лесного хозяйстваBundesministerium ftir Ernährung, Landwirtschaft und Forsten
Федеральное министерство просвещения и искусстваBundesministerium für Unterricht und Kunst (Австрия)
Федеральное министерство строительства и техникиBundesministerium für Bauten und Technik (Австрия nerzig)
Федеральное министерство транспортаBundesministerium für Verkehr (ФРГ)
Федеральное министерство транспорта, строительства и градоустройства ФРГBundesministerium für Verkehr, Bau- und Stadtentwicklung (4uzhoj)
Федеральное министерство труда и социального обеспеченияBundesministerium für Arbeit und Sozialversorgung (ФРГ)
Федеральное министерство труда и социальных вопросовBundesministerium für Arbeit und Soziales (Германии marinik)
Федеральное министерство финансовBundesministerium für Finanzen (Австрия)
Федеральное министерство экономики и технологии Германии / Федеральное министерство экономики и технологий ГерманииBMWi (Queerguy)
Федеральное министерство экономики и труда Австрия, до 2008 г.BMWA (Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit larsi; а в Германии до сих пор 4uzhoj)
Федеральное министерство юстицииStaatsministerium der Justiz (vanilla_latte)
Федеральное объединение врачей больничных кассKassenärztliche Bundesvereinigung (ФРГ)
Федеральное объединение германских частных школBundesverband Deutscher Privatschulen
Федеральное объединение независимыхLandesring der Unabhängigen (Швейцария)
Федеральное объединение пищевой промышленности ФРГBundesvereinigung der Deutschen Ernährungsindustrie e.V.
Федеральное объединение пищевой промышленности ФРГBundesvereinigung der Deutschen Ernährungsindustrie BVE
федеральное объединение свободной благотворительной помощиBAGFW (LiudmilaLy)
Федеральное объединение швейной промышленностиBundesverband Bekleidungsindustrie (ФРГ)
Федеральное постановление о защите от выбросов вредных веществBundes-Immissionsschutzverordnung (Bursch)
Федеральное постановление о защите от выбросов вредных веществBundes-Immissionschutz-Verordnung (BImschV Racooness)
Федеральное постановление об уходе за больнымиBPflV (irene_ya)
Федеральное постановление об уходе за больнымиBundespflegeverordnung (irene_ya)
Федеральное постановление по содержанию сельскохозяйственных животныхVerordnung zum Schutz landwirtschaftlicher Nutztiere (TierSchNutzV EHermann)
федеральное правительствоBund (Cornel)
федеральное правительствоBRD-Regierung
федеральное правление партииBundesvorstand (hapi_1915)
федеральное правоBundesrecht (ФРГ)
Федеральное распоряжение о порядке въезда в Швейцарию, пребывания в Швейцарии и занятия в Конфедерации деятельностью, приносящей доходVZAE (Паша86)
федеральное собраниеBundesversammlung (ФРГ; для выборов президента республики)
федеральное собраниеBundesversammlung (для выборов президента республики, ФРГ)
Федеральное собраниеBundesversammlung
федеральное собраниеBundesversammlung (Швейцария)
Федеральное собраниеBundesversammlung (парламент в Австрии и Швейцарии)
федеральное управлениеBundesamt (ФРГ)
Федеральное управление автомобильного движенияKraftfahrt-Bundesamt (ФРГ)
Федеральное управление железнодорожного транспортаEisenbahn-Bundesamt (или, как теперь модно в России, "агентство" 4uzhoj)
Федеральное управление по вопросам транспортных средствKraftfahrt-Bundesamt (YaLa)
Федеральное управление по охране окружающей средыUmweltbundesamt (ФРГ)
федеральное управление уголовной полицииBundeskriminalamt (ФРГ)
Федеральное управление финансового надзора ГерманииBundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht BaFin (Bretzel)
федеральное устройствоföderale Staatsform (AlexandraM)
федеральное учреждениеBundesanstalt (ФРГ)
федеральное учреждение по предоставлению административных услугBundesanstalt für Verwaltungsdienstleistungen (dolcevitka)
федеральное экспортное ведомствоBundesausfuhramt (Kirschkern)
Федеральной службой по аккредитацииFöderaler Akkreditierungsdienst der Russischen Föderation (Regulierung von Investitionsprojekten in Russland: Normativ-rechtliche Anforderungen im Anlagenbau. Dominator_Salvator)
Федеральной службы по техническому и экспертному контролю ФСТЭК МО РФFöderaler Dienst für technische und Exportkontrolle (google.ru SergeyL)
Федеральные железные дорогиBundesbahn (ФРГ, Австрия, Швейцария)
Федеральные железные дороги АвстрииÖsterreichische Bundesbahn
Федеральные железные дороги ШвейцарииSchweizerische Bundesbahnen
федеральные органыoberste Bundesbehörden (Швейцария; власти)
федеральные постановленияBundesbeschlüsse (в Швейцарии)
федеральные учрежденияBundesbehörden
федеральные чиновникиBundesbeamten (ФРГ, Австрия)
федеральный административный сборBundesverwaltungsabgabe (Spinelli)
федеральный административный судeidgenössisches Verwaltungsgericht (Швейцария)
Федеральный административный судBundesverwaltungsgericht (ФРГ)
федеральный архивBundesarchiv (ФРГ)
федеральный бюджетHaushaltsplan des Bundes
федеральный бюджетBundeshaushalt (ФРГ, Австрия)
Федеральный вестникBundesanzeiger (Soldat Schwejk)
федеральный дисциплинарный уставBundesdisziplinarordnung (ФРГ, 1952 г.)
федеральный законFöderativgesetz (google.com SergeyL)
федеральный законFöderationsgesetz RF (google.com SergeyL)
федеральный законBundesgesetz
федеральный закон РФFöderalgesetz (google.com SergeyL)
федеральный закон о выборах в бундестагBundeswahlgesetz (ФРГ, 1956 г.)
Федеральный закон о квартирной платеBundesmietengesetz (ФРГ)
Федеральный закон о мониторинге почтового и телекоммуникационного трафикаBundesgesetz betreffend die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (Oksana-Ivacheva)
Федеральный закон о прямом федеральном налогообложенииBundesgesetz über die direkte Bundessteuer (nerzig)
федеральный институт оценки рисков BfRBundesinstitut für Risikobewertung (Алвико)
Федеральный институт профессионального образованияBundesinstitut für Berufsbildung (BIBB P_S)
федеральный информационный бюллетень по вопросам трудаBundesarbeitsblatt (wikipedia.org Oxana Vakula)
Федеральный исследовательский центр сельского хозяйстваBundesforschungsanstalt für Landwirtschaft (ФРГ)
федеральный канцлерBundeskanzler (ФРГ, Австрия)
Федеральный конституционный судBundesverfassungsgericht (ФРГ)
Федеральный миграционный отделFöderales Migrationsamt (Brücke)
федеральный министрBundesminister
федеральный министр иностранных делBundesminister des Auswärtigen (ФРГ)
федеральный министр по делам перемещенных лиц, беженцев и жертв войныBundesvertriebenenminister (Александр Рыжов)
Федеральный министр по делам федерального совета обороныBundesminister für die Angelegenheiten des Bundesverteidigungsrates (ФРГ)
федеральный министр территориального развития, строительства и градоустройстваBundesminister für Raumordnung, Bauwesen und Städtebau (inplus)
федеральный министр экономикиBundeswirtschaftsminister (odonata)
федеральный округFöderaler Bezirk (Fernöstlicher, Sibirischer, Föderaler Bezirk Ural, Föderaler Bezirk Wolga, Nordwestlicher Föderaler Bezirk, Zentraler Föderaler Bezirk, Südlicher Föderaler Bezirk EES)
федеральный орган надзораBundesaufsichtsbehörde (Nata_Sol)
Федеральный отраслевой союз информатики, телекоммуникации и новых СМИBundesverband Informationswirtschaft, Telekommunikation und neue Medien e.V.
федеральный парламентBundestag (ФРГ)
Федеральный план транспортных магистралейBundesverkehrswegeplan (Vera Cornel)
федеральный полицейский участокBPI (Bundespolizeiinspektion dolmetscherr)
федеральный президентBundespräsident
федеральный прокурорBundesanwalt (ФРГ)
Федеральный советBundesrat (правительство Швейцарской конфедерации)
Федеральный советBundesrat (орган представительства земель в Австрии)
Федеральный совет безопасностиBundessicherheitsrat (odonata)
федеральный социальный судBundessozialgericht (ФРГ)
федеральный союзBundesverband (Лорина)
Федеральный союз ветроэнергетикиBundesverband WindEnergie (Belka_me)
Федеральный союз германской промышленностиBundesverband der Deutschen Industrie (BDI grafleonov)
Федеральный союз немецкой промышленностиBundesverband der Deutschen Industrie (BDI Queerguy)
Федеральный союз по пищевому законодательству и исследованию пищевых продуктовBundesbund für Lebensmittelrecht und Lebensmittelkunde
Федеральный союз предпринимателей, осуществляющих независимую техническую экспертизу транспортных средствBundesverband der freiberuflichen und unabhängigen Sachverständigen für das Kraftfahrzeugwesen (при решении вопроса о выплате страхового возмещения по договору обязательного страхования гражданской ответственности владельца транспортного средства 4uzhoj)
Федеральный судBundesgerichtshof (ФРГ)
федеральный судBundesgericht (Швейцарии)
Федеральный суд по социальным вопросамBSG (o-klier)
федеральный судьяFöderalrichter (ich_bin)
федеральный судьяBundesrichter (ФРГ)
федеральный трудовой судBundesarbeitsgericht (ФРГ)
федеральный уровеньBundesebene (Алия Ганиева)
Федеральный финансовый судBundesfinanzhof (ФРГ)
Федеральный Фонд исследования диктатуры СЕПГBundesstiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur (ВВладимир)
Центр приёма Федеральной землиLandesaufnahmestelle (Центр приёма беженцев, переселенцев и т. д. Федеральной земли aminova05)
центральный федеральный округFöderationskreis Zentralrussland (Svetlana17)
церковь федеральной землиLandeskirche
члены федерального судаBundesrichter (ФРГ)
шоссейная дорога федерального значенияBundesstraße