Russian | German |
в глазах у него потемнело | es wurde ihm grün und blau vor den Augen |
в плохую погоду у него болят все суставы | ihm liegt das Wetter in den Gliedern |
в плохую погоду у него ломит все суставы | ihm liegt das Wetter in den Gliedern |
голова у него быстро работает | sein Gehirn arbeitet schnell |
голова у него хорошо работает | sein Gehirn arbeitet schnell |
денег у него мало | das Geld ist bei ihm dünne |
денег у него мало | das Geld ist bei ihm dünn |
знаний у него кот наплакал | mit seiner Wissenschaft ist es nicht weit her |
как у него идут дела? | wie steht es um ihn? |
как у него идут дела? | wie geht es ihm? |
какие у него дела? | wie steht es um ihn? |
какие у него дела? | wie geht es ihm? |
котелок у него варит | sein Gehirn arbeitet schnell |
насчёт вина у него губа не дура | er trinkt gern einen guten Tropfen |
носовой платок выглядывает у него из кармана | das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche |
носовой платок торчит у него из кармана | das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche |
ну и шаги у него! | der kann aber wetzen! |
он сидит у меня на шее | ich habe ihn auf dem Halse |
они у него товар с руками оторвут | sie reißen ihm die Ware aus den Händen |
перевод у него получился уродливый | seine Übersetzung war eine Missgeburt |
По-видимому, у него нюх на выгодные вложения | er scheint ein geübtes Auge für gute Anlagen zu haben |
предложение лежит у него по сегодняшний день | der Antrag schmort noch heute bei ihm |
предложение маринуется у него по сегодняшний день | der Antrag schmort noch heute bei ihm |
предостережение чуть было не сорвалось у него с языка | ein warnendes Wort lag ihm auf der Zunge |
работы у него-выше крыши | er ist bis zum Übermaß beschäftigt |
слово замерло у него на устах | das Wort blieb ihm im Mund stecken |
такая уж у него особенность | das hat er so an sich |
такая уж у него привычка | das hat er so an sich |
у него боли в пояснице | er hat Kreuzweh |
у него больной желудок | er hat es mit dem Magen |
у него большие деньги | er hat dicke Mäuse |
у него большой стаж работы в театре | er ist ein alter Bühnenhase |
у него был жалкий вид | er sah zum Gotterbarmen aus |
у него был по-настоящему удачный день | er hat einen richtig guten Tag erwischt |
у него были зверские боли | er hatte wütende Schmerzen ("wütender Schmerz" - bitte NEIN! "tierische, viehische, furchtbare, rasende" Schmerzen - ok. Siegie) |
у него были на этот счёт свои соображения | er hatte so seine Betrachtungen dabei |
у него в голове ералаш | er hat Mäusenester im Köpfe |
у него в голове не всё в порядке | er ist im Kopf nicht ganz richtig |
у него винтика не хватает | bei ihm ist eine Schraube los |
у него винтика не хватает | bei ihm rappelt 's |
у него винтика не хватает | bei ihm ist ein Rädchen locker |
у него винтика не хватает | er hat nicht alle nebeneinander |
у него винтика не хватает | er hat einen Sprung in der Schüssel |
у него винтика не хватает | er hat einen Sonnenstich |
у него водянка | er hat Wasser |
у него волосы встали дыбом | die Haare standen ihm zu Berge |
у него волчий аппетит | er hat einen Bärenhunger |
у него все дела делаются по принципу – раз, два, готово! | bei ihm muss alles zack, zack gehen (Andrey Truhachev) |
у него все ребра можно сосчитать | bei ihm kann man die Rippen zählen (о хилом человеке) |
у него всегда всего было вдоволь | er hat immer an vollen Schüsseln gesessen (ему никогда не приходилось голодать) |
у него всегда одни лишь глупости на уме | er hat immer Unsinn im Sinn |
у него всё закружилось перед глазами | ihm wurde es bunt vor den Augen |
у него всё покалывает | er hat Ameisen (после онемения) |
у него вытянулось лицо | er machte ein langes Gesicht (от разочарования и т. п.) |
у него глаза завидущие и руки загребущие | der ist vom Stamme Nimm |
у него глаза слипаются | er macht kleine Augen |
у него голова занята другим | er hat andere Dinge im Kopf |
derben у него голова трещит с похмелья | er hat einen |
у него голова трещит с похмелья | er hat Katzenjammer |
у него голова трещит с похмелья | er hat einen moralischen Kater |
у него голова трещит с похмелья | er hat einen Kater |
у него губа не дура | er hat einen feinen Lecker |
у него дела плохи | es geht ihm dreckig |
у него денег куры не клюют | er hat Geld wie Dreck |
у него денег куры не клюют | er hat Geld die Menge |
у него денег куры не клюют | er hat Geld wie Heu |
у него душа ушла в пятки | der Schreck ist ihm in die Knochen gefahren (от страха) |
у него ещё молоко на губах не обсохло | er ist noch nicht trocken hinter den Ohren |
у него ещё молоко на губах не обсохло | er ist noch feucht hinter den Ohren |
у него ещё молоко на губах не обсохло | er ist noch nient trocken hinter den Ohren |
у него ещё молоко на губах не обсохло | er ist noch grün um den Schnäbel |
у него ещё молоко на губах не обсохло | er ist noch gelb um den Schnabel |
у него ещё молоко на губах не обсохло | er hat noch die Eierschalen hinter den Ohren |
у него жалкий вид | er ist nichts als ein Häufchen Elend |
у него железные нервы | er hat Nerven wie Drahtseile |
у него затмение в мозгу | er hat Mattscheibe (Andrey Truhachev) |
у него золото в голосе | er hat Gold in der Kehle |
у него зуд | er hat Ameisen |
у него имеются средства | er hat hübsche Mittel (и не малые) |
у него какой-то растерянный вид | er sieht aus wie bestellt und nicht abgeholt |
у него карманная чахотка | er hat die Schwindsucht im Geldbeutel |
у него карманная чахотка | er ist schwach auf der Brust (у него нет денег) |
у него карманная чахотка | er ist schwach auf der Brust (устар.) |
у него клиентов хоть отбавляй | er wird von Kunden förmlich überrannt |
у него книг уйма | er hat Bücher noch und noch |
у него кривые ноги | er hat O-Beine |
у него круги пошли перед глазами | es wurde ihm grün und blau vor den Augen |
у него круги пошли перед глазами | es wurde ihm grün und gelb vor den Augen |
у него крыша поехала | ihm ist die Sicherung durchgebrannt (Andrey Truhachev) |
у него крыша прохудилась | ihm ist die Sicherung durchgebrannt (Andrey Truhachev) |
у него масса денег | er hat Geld die Menge |
у него множество планов | er steckt voller Pläne |
у него мочевой пузырь не в порядке | er hat es mit der Blase |
у него мурашки бегают по спине | er hat ein kribbeliges Gefühl auf dem Rücken |
у него на уме всегда одни лишь глупости | er hat immer Unsinn im Sinn |
у него на уме одни лишь глупости | er hat nur Flausen im Kopf (Andrey Truhachev) |
у него не все дома | er ist nicht ganz bei Verstand (Andrey Truhachev) |
у него не все дома | es ist bei ihm nicht ganz richtig im Dachstübchen |
у него не все дома | er hat ein Brett vor dem Kopf (Andrey Truhachev) |
у него не все дома | er ist nicht ganz dicht (el_th) |
у него не все дома | er ist nicht recht bei Trost |
im Köpfe, im Oberstübchen у него не все дома | bei ihm rappelt 's |
у него не все дома | ihm ist die Sicherung durchgebrannt (Andrey Truhachev) |
у него не все дома | bei ihm trillert es |
у него не все дома | er ist nicht recht bei Troste |
у него не все дома | er hat einen Sprung in der Schüssel |
у него не все дома | er hat nicht alle auf dem Brett |
у него не все дома | er hat nicht alle Tassen im Spind |
у него не все дома | es ist mit ihm nicht ganzrichtig im Dachstübchen |
у него не все дома | er ist nicht ganz richtig unter dem Hut |
у него не все дома | er hat nicht alle nebeneinander |
у него не все дома | er hat einen Spän |
у него не все дома | er hat einen Sonnenstich |
у него не все дома | bei ihm ist eine Schraube locker |
у него не получается это трудное упражнение | er bringt diese schwierige Übung nicht |
у него нелады с желудком | er hat es mit dem Magen |
у него ненасытная утроба | der hat lange Seiten |
у него нервы как канаты | er hat Nerven wie Drahtseile |
у него нет никаких шансов добиться её любви | er hat bei ihr keine Chancen |
у него нет таких задатков | er hat nicht das Zeug dazu |
у него нет такой жилки | er hat nicht das Zeug dazu |
у него нет такой привычки | es ist nicht seine Art (Andrey Truhachev) |
у него ничего не получишь | bei ihm ist kein Blumentopf zu gewinnen |
у него ноги не ходят | er ist kreuzlahm (от усталости) |
у него ноги подкосились | ihm würden die Knie weich (от страха, волнения) |
у него одна дурь в голове | er hat nur Flausen im Kopf (berni2727) |
у него от страха подкосились ноги | die Angst ist ihm in die Beine gefahren |
у него отличная память | sein Gedächtnis ist |
у него очко играет | er hat die Hose voll |
у него очко играет | dem geht der Arsch mit Grundeis (он боится) |
у него память как решето | er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb |
у него от страха поджилки трясутся | da saust ihm der Frack |
у него работы-вагон и маленькая тележка | er ist bis zum Übermaß beschäftigt |
у него работы-хоть отбавляй | er ist bis zum Übermaß beschäftigt |
у него репутация подмочена | er hat einen Fleck auf der weißen Weste |
у него руки – крюки | er hat zwei linke Hände |
у него руки трясутся | er hat den Tatterich |
у него руки чешутся | es juckt ihm in den Fingern (сделать что-либо) |
у него руки чешутся | ihm jucken die Finger danach (хочется взяться за что-либо) |
у него рыбья кровь | das ist ja ein ruhiger Beamter |
у него рыльце в пушку | er hat eine bekleckerte Weste |
у него рыльце в пушку | er hat Dreck am Stecken |
у него рыльце в пушку | hat eine bekleckerte Weste |
у него с головой не всё в порядке | der hat aber einen weg! |
у него сдали нервы | er dreht durch (Justas) |
у него от страха сердце дрожит как овечий хвост | das Herz schlägt geht, wackelt ihm wie ein Lämmerschwänzchen (Collermann) |
у него сердце как воск | er hat ein Herz wie Butter (о мягком, чувствительном человеке) |
у него синяк под глазом | er hat ein blaues Auge |
у него слабые лёгкие | er ist schwach auf der Brust |
у него слова застряли в горле | das Wort blieb ihm im Mund stecken |
у него слюнки текут | ihm läuft das Wasser im Mund zusammen |
у него снова завелись деньги | er ist wieder flott |
у него совершенно обескураженный вид | er sieht aus, als hätte man ihm die Butter vom Brot genommen |
у него стоит | er hat einen Ständer (markovka) |
у него странный вид | er sieht verbauen aus |
у него странный вид | sieht verbauen aus |
у него твёрдый характер | er hat Rückgrat |
у него тугая мошна | er hat ein dickes Portemonnaie |
у него туго с деньгами | er ist knapp mit Geld |
у него уйма денег | er hat Geld die Menge |
у него ума ни на грош | er hat nicht für einen Sechser Verstand |
у него урчит в животе | er hat Früsche im Bauch |
у него хорошо подвешен язык | er versteht zu reden |
у него челюсть отвисла | er hat die Maulsperre gekriegt (от удивления) |
у него чиновничья душа | das ist ja ein ruhiger Beamter |
у него что-то с жёлчным пузырём | er hat es an der Galle |
у него что-то с жёлчным пузырём | er hat es mit der Galle |
у него что-то с печенью | er hat es mit der Leber |
у него чудной вид | er sieht verbauen aus |
у него чудной вид | sieht verbauen aus |
у него шина спустила | er hat einen Plätten (б.ч. о велосипедисте) |
у него энергия бьёт ключом | er strotzt von Energie |
у него язык заплетается | er lallt (Ремедиос_П) |
у него язык заплетается | er verhaspelt sich |
у него язык отсох | ihm ist die Zunge verdorrt |
у него язык хорошо подвешен | er ist nicht auf den Mund gefallen |
у него язык хорошо подвешен | er hat eine gute Suada |
у него язык хорошо подвешен | er hat eine gute Suade |
у него язык хорошо подвешен | er hat ein gutes Mundstück |
чтение у него хромает | mit dem Lesen hapert es bei ihm |
это у него в крови | das steckt ihm in den Knochen |