Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Bashkir
English
Esperanto
Estonian
French
German
Hebrew
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Latvian
Russian
Spanish
Terms
for subject
Informal
containing
у меня
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
комок застрял
у меня
в горле
der Kloß blieb mir im Hals stecken
(
Лорина
)
на это
у меня
хватит ума
so klug bin ich noch allemal
ну погоди, ты
у меня
дождёшься!
na, warte nur, Freundchen!
он сидит
у меня
на шее
ich habe ihn auf dem Halse
он сидит
у меня
на шее
ich habe ihn auf dem Hals
от чтения
у меня
голова кругом идёт
mir raucht der Kopf vom vielen Lesen
с ним
у меня
всё кончено
er ist bei mir unten durch
с тобой
у меня
ещё есть особые счёты
ich habe mit dir noch ein Hühnchen zu rupfen
слово вертится
у меня
на языке
das Wort schwebt mir auf den Lippen
со мной у тебя этот номер не пройдёт
damit kommst du bei mir nicht an
столько денег
у меня
ещё найдётся
soviel werde ich wohl noch abstoßen können
ты сейчас
у меня
получишь!
du fängst gleich eine!
(угроза дать затрещину
Queerguy
)
ты
у меня
дождёшься!
dir will ich helfen!
ты
у меня
дождёшься!
dir werd' ich helfen!
ты
у меня
попляшешь!
ich werde dir einen anderen Tanz geigen!
у меня
болит голова
mir tut der Kopf weh
у меня
болит горло
ich habe es im Hälse
у меня
болит горло
ich hab's im Hals
у меня
сильная
боль в пояснице
ich habe es
tüchtig
im Kreuz
у меня
в глазах темнеет
es wird mir
ganz
blümerant
vor den Augen
у меня
всякое желание пропало
mir ist der Spaß vergangen
(делать что-либо)
у меня
всё чётко
läuft bei mir
(
Brücke
)
у меня
голова идёт кругом
mir geht ein Mühlrad im Kopf herum
у меня
голова идёт кругом
der Kopf geht mir herum
у меня
голова идёт кругом
mir schwirrt der Kopf
(от чего-либо)
у меня
голова идёт кругом
mir ist ganz dumm im Kopf
у меня
голова трещит
der Kopf saust mir
у меня
голова трещит
ich habe einen Brummschädel
у меня
депрессия
ich bin am Boden zerstört
(
Iryna_mudra
)
у меня
дух захватило
mir blieb die Luft weg
у меня
духу не хватает
ich habe keine
rechte
Traute
у меня
ещё десять дней свободных
ich habe noch zehn Tage frei
у меня
ещё маковой росинки во рту не было
ich habe noch nichts im Magen
у меня
же не десять рук!
ich kann doch nicht fliegen!
у меня
кружится голова
mir dreht sich alles
у меня
на душе скребли кошки
mir war jämmerlich zumute
у меня
начались месячные
ich habe meine Regel bekommen
(
Viola4482
)
у меня
неприятности
es regnet mir in die Suppe
у меня
нет денег
es fehlt mir an Pulver
у меня
нет ни гроша в кармане
ich bin blank
(
Andrey Truhachev
)
у меня
нет ни гроша в кармане
ich bin erledigt
(
Andrey Truhachev
)
у меня
нет ни гроша в кармане
ich bin pleite
(
Andrey Truhachev
)
у меня
нет ни копейки
ich bin erledigt
(
Andrey Truhachev
)
у меня
нет ни копейки
ich bin
völlig
blank
(
Andrey Truhachev
)
у меня
нет ни копейки
ich bin pleite
(
Andrey Truhachev
)
у меня
нет ни минуты свободного времени.
ich bin total ausgebucht
(
Лорина
)
у меня
нет сил
ich kann nicht weiter
у меня
осталось ещё три марки
ich habe noch 3 Mark über
у меня
пересохло в горле
mir klebt die Zunge am Gaumen
у меня
перехватило дыхание
mir ging die Puste aus
у меня
пропал дар речи
mir hat es die Sprache verschlagen
(
Лорина
)
у меня
совсем
расшатались нервы
ich bin mit den Nerven
völlig
herunter
у меня
рука онемела от писания
ich habe mir die Finger abgeschrieben
у меня
с деньгами туго
ich bin knapp bei der Kasse
у меня
с деньгами туго
Bei mir ist Ebbe in der Kasse
у меня
с ним счёты
ich habe mit ihm noch ein Ei zu schälen
у меня
совсем
сдали нервы
ich bin mit den Nerven
völlig
fertig
ich krieg die Krise-
у меня
сейчас нервы сдадут
die Krise kriegen
(
Honigwabe
)
у меня
сердце в груди оборвалось
da ist mir die Butter vom Brot gefallen
у меня
сердце не камень
ich bin
doch
kein Unmensch
у меня
словно гора свалилась с плеч
Mir fiel ein Stein vom Herzen
у меня
словно гора упала с плеч
Mir fiel ein Stein vom Herzen
у меня
стояк.
ich bekomme einen Steifen
(
Alex Krayevsky
)
у меня
только серебро
ich habe nur Nickel
у меня
точно так же
es geht mir genauso
(
Лорина
)
у меня
увели сумку
meine Tasche hat Beine bekommen
у меня
увели сумку
meine Tasche hat Beine gekriegt
у меня
от голода
урчит в желудке
der Hunger rumort mir im Magen
у меня
член встаёт/встал.
ich bekomme einen Steifen
(
Alex Krayevsky
)
у меня
чувство, что меня конкретно развели
ich fühle mich regelrecht verladen
(
Andrey Truhachev
)
у меня
это никогда не получится
ich werde es nie schaffen
(
Andrey Truhachev
)
этим ты
у меня
ничего не добьёшься
damit hast du bei mir kein Glück
это не укладывается
у меня
в голове
es will mir nicht in den Kopf
это платье
у меня
выходное
dieses Kleid lasse ich mir für gut
это
у меня
уже давно
das liegt mir schon lange in den Knochen
(о болезни)
я не буду у тебя ничего подсматривать!
ich guck dir nichts ab!
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL