DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing узнать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
inf.было бы также интересно узнатьWäre noch gut zu wissen (Andrey Truhachev)
inf.было бы также хорошо узнатьWäre noch gut zu wissen (Andrey Truhachev)
proverbв игре и дороге узнают людейim Spiele lernt man die Leute kennen
gen.в нём я сразу узнал морякаich sah ihm den Seemann sofort an
gen.внутренне он ликовал, узнав о её неудачеer frohlockte in seinem Inneren über ihren Misserfolg
gen.дать кому-либо себя узнатьsich jemandem zu erkennen geben
gen.дать узнать себяsich zu erkennen geben
gen.для меня очень важно узнать ... es liegt mir sehr daran zu erfahren, ob ...
gen.для того, чтобы всё узнатьum alles zu erfahren
inf.если об этом узнают, он окажется в дуракахwenn die Sache bekannt wird, ist er lackiert (Andrey Truhachev)
gen.если я узнаю, что этот человек у нас в доме, я буду запирать свою комнату на ключwenn ich weiß, dass dieser Mensch im Hause ist, werde ich mein Zimmer verschließen
gen.жаждать узнать новостиauf Neuigkeiten erpicht sein
gen.завтра я узнаю его адресmorgen werde ich seine Adresse feststellen
gen.из вашего письма я с удовольствием узнал, что вы благополучно прибылиaus Ihrem Brief habe ich mit Vergnügen entnommen, dass Sie gut angekommen sind
gen.из твоего рассказа нельзя узнать, кто на кого напалes lässt sich aus deiner Darstellung nicht entnehmen, wer der Angreifer war
gen.когда он об этом узнал, он быстренько смылсяals er das hörte, ist er schleunigst abgerückt
gen.когда он об этом узнал, он отказался от своего планаals er das erfahren hatte, ließ er seinen Plan fallen
gen.когда он узнал о краже, совершенной его двумя отпрысками, он их изрядно поколотилals er von dem Diebstahl seiner beiden Sprößlinge erfuhr, prügelte er sie fürchterlich durch
gen.когда она обернулась, я узнал еёals sie sich umdrehte, erkannte ich sie
proverbмастера узнают по работеdas Werk lobt den Meister
gen.мне нужно это узнатьich muss das haben
gen.мне очень хочется узнать я жажду узнатьich bin zu erfahren
gen.можете даже узнатьSie können dreist wissen
gen.можно узнать, чтоlässt sich entnehmen, dass (Лорина)
gen.мы её не узнали, хотя она и была у нас как-то разwir erkannten sie nicht, obgleich sie schon einmal bei uns gewesen war
gen.мы об этом узнали случайноwir haben das durch Zufall erfahren
gen.мы узнали об этом много интересногоwir haben darüber viel Interessantes erfahren
gen.мы узнали об этом много новогоwir haben darüber viel Neues erfahren
gen.наш город так изменился, что я едва его узналunsere Stadt hat sich so verändert, dass ich sie kaum wiedererkannt habe
gen.не желать быть узнаннымnicht erkannt werden wollen
gen.никто не должен узнать об этомkein Mensch darf es erfahren
gen.он будет торжествовать, когда узнает, что ты не сдал экзаменаer wird triumphieren, wenn er erfährt, dass du die Prüfung nicht bestanden hast
gen.он не узнал своего однополчанинаer erkannte seinen Kriegsgefährten nicht wieder
gen.он очень удивился, когда узнал об этомer erstaunte sehr, als er davon erfuhr
gen.он очень удивился, узнав об этомer wunderte sich sehr, als er das erfuhr
inf.он перевернулся бы в гробу, если бы узнал этоer würde sich im Grabe herumdrehen, wenn er das wüsste
inf.он перевернулся бы в гробу, если бы узнал этоer würde sich im Grab herumdrehen, wenn er das wüsste
gen.он ужаснулся, узнав об этомer entsetzte sich, als er das erfuhr
gen.она очень растерялась, когда узнала о его болезниsie war bestürzt, als sie von seiner Krankheit erfuhr
gen.она разгневалась, когда узнала, что её письмо ещё не отправленоsie war erzürnt, als sie erfuhr, dass ihr Brief noch nicht abgeschickt worden war
gen.по ушам узнают осла, а по словам глупцаDen Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren
gen.по этим словам сразу узнаешь старого работника школыaus diesen Sätzen spricht deutlich der Schulmann
gen.по этой примете она его узналаan diesem Merkmal hat sie ihn erkannt
idiom.поди узнайda steckt ja keiner drin! (Queerguy)
gen.пытаться узнать правду о каком-либо делеdie Wahrheit über eine Sache erforschen
gen.пытаться узнать причины какого-либо процессаdie Zusammenhänge eines Vorganges erforschen
gen.пытаться узнать причины какого-либо процессаdie Ursachen eines Vorganges erforschen
gen.с удовлетворением узнатьetwas mit Genugtuung erfahren (о чем-либо)
gen.следует прежде всего узнатьes kommt darauf an zu wissen (massana)
gen.сразу узнатьsofort erkennen (Vas Kusiv)
gen.твой сын стал таким большим, что я бы его едва ли узнал, если бы встретил на улицеdein Sohn ist so groß geworden, dass ich ihn auf der Straße kaum wiedererkannt hätte
gen.ты узнал ещё далеко не всеdu hast bei weitem nicht alles erfahren
gen.ты узнал, когда идёт поезд?hast du dich erkundigt, wann der Zug fährt?
gen.узнайте, где он живётstellen Sie fest, wo er wohnt
gen.узнать адресdie Adresse erfragen
ITузнать большеmehr Informationen (гиперссылка Pretty_Super)
gen.узнать в ком-либо совершившего преступлениеjemanden als Täter erkennen
gen.узнать что-либо друг о другеetwas voneinander erfahren
formalузнать изentnehmen (Datum und Ort der nächsten Informationsveranstaltung entnehmen Sie bitte der Terminübersicht auf www.xxxx.de • Die Verfügbarkeit in Ihrer Kommune entnehmen Sie der Presse vor der jeweiligen Sirenenprobe. Ewgescha)
gen.узнать что-либо из газетыaus der Zeitung etwas erfahren
gen.узнать что-либо из достоверного источникаetwas aus zuverlässiger Quelle erfahren
gen.узнать из достоверного источникаaus guter Quelle erfahren
gen.узнать что-либо из надёжного источникаaus einer zuverlässigen Quelle etwas erfahren
gen.узнать что-либо из первых рукetwas an der Quelle erfahren
idiom.узнать из первых устaus erster Hand erfahren (Andrey Truhachev)
gen.узнать что-либо из письмаaus dem Brief etwas erfahren
gen.узнать из разговораetwas gesprächsweise erfahren (Andrey Truhachev)
gen.узнать чьё-либо имяdas Inkognito lüften
gen.узнать что-либо как достоверноеetwas für sicher gehört haben
gen.узнать местонахождение корабляdie Position eines Schiffes ermitteln
gen.узнать чьё-либо мнениеjemandes Meinung erfragen
gen.узнать что-либо на ощупьetwas nach dem Gefühl erkennen
gen.узнать что-либо на ощупьetwas nach Gefühl erkennen
gen.узнать о ком-либо, о чём-либоaufmerksam auf etwas, jemanden werden (SKY)
gen.узнать кого-либо по голосуjemanden an der Stimme erkennen
gen.узнать кого-либо по голосуjemanden an der Stimme erkennen
gen.узнать кого-либо по движениямjemanden an den Bewegungen erkennen
gen.узнать кого-либо по походкеjemanden am Gang erkennen
gen.узнать подробностиNäheres erfahren
comp., MSузнать подробностиEinblick gewinnen
gen.узнать подробностиdas Nähere erfahren
gen.узнать кого-либо, что-либо после долгой разлукиwiedererkennen (несмотря на значительные перемены)
inf.раз узнать правдуhinter die Wahrheit kommen
gen.узнать правдуhinter die Wahrheit kommen
gen.узнать что-либо путём расспросовerfragen
gen.узнать результатErgebnis erfahren (wanderer1)
gen.узнать секретhinter ein Geheimnis kommen
gen.узнать что-либо секретным путёмetwas auf heimlichem Wege erfahren
inf.узнать тайнуherauskitzeln (da$ha)
gen.узнать тайнуhinter ein Geheimnis kommen
proverbхорошего мастера узнают по работеdas Werk lobt den Meister
gen.хорошо узнатьbewandern (какую-либо местность)
gen.хорошо, что я узнала об этом!Schön zu wissen (Veronika78)
inf.хотелось бы также узнатьWäre noch gut zu wissen (Andrey Truhachev)
offic.чтобы он ничего об этом деле не узналich werde es bewerkstelligen, dass er nichts von der Sache erfährt
gen.это легко узнатьist leicht zu ermitteln
gen.я вот только узнал, что вы утверждены в звании профессораich habe soeben erfahren, dass ihre Ernennung zum Professor bestätigt worden ist
inf.я давным-давно узнал это на собственном опытеdas habe ich mir längst an den Schuhsohlen abgelaufen
gen.я не узнал нашего старого домаich habe unser altes Haus nicht erkannt
gen.я не хотел бы, чтобы он узнал об этомich möchte nicht, dass er es erfährt
gen.я очень хотел бы узнатьich bin neugierig zu erfahren
gen.я рад узнать, что ... es ist mir erfreulich zu erfahren, dass ...
gen.я сгораю от любопытства узнатьes interessiert mich brennend (Andrey Truhachev)
gen.я узнал об этом от него своевременноich habe das von ihm rechtzeitig erfahren
gen.я узнал об этом от него случайноich habe das von ihm durch Zufall erfahren
gen.я узнал что вы уезжаетеich habe gehört, dass Sie verreisen
gen.я это узнал со стороныich habe es anderwärtig erfahren