DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing угроза | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
sec.sys.биологическая угрозаbiologische Gefährdung (Nilov)
environ.биотехнологическая угрозаBiotechnologische Gefahr (Применение достижений генной инженерии в производстве промышленных продуктов или экологическом менеджменте, способные нанести вред людям, имуществу или природным ресурсам)
inf.бурчать с угрозойknurren
gen.быть под угрозойzur Disposition stehen (Aleksandra Pisareva)
gen.быть под угрозойauf der Kippe stehen (Vas Kusiv)
gen.быть под угрозой оставления на второй годversetzungsgefährdet sein (в школе)
gen.быть поставленным под угрозуgefährdet sein
gen.ввиду угрозы кризисаangesichts der drohenden Krise
lawвзятие под стражу полицией в целях предотвращения угрозы для жизни охраняемогоSchutzgewahrsam
environ.виды, не находящиеся под угрозой уничтоженияWeniger gefährdete Arten (Животные, птицы, рыбы, растения и другие живые организмы, которые не считаются находящимися под угрозой уничтожения; МСОП)
mil., navyвоздушная угрозаLuftbedrohung
manag.возможность возникновения угрозыBedrohungspotenzial
lawвозникновение угрозыEntstehung der Gefahr (Лорина)
inf.ворчать с угрозойknurren
gen.воспринимать как угрозуals Bedrohung empfinden (Ремедиос_П)
gen.воспринять как угрозуals Bedrohung empfinden (Ремедиос_П)
patents.вызов в суд под угрозой штрафаVorladung unter Strafandrohung
gen.выкрикивать угрозыDrohworte ausstoßen
gen.выкрикивать угрозыeine Drohung ausstoßen
gen.выкрикивать угрозыDrohungen ausstoßen
lawвымогательство посредством угрозыerpresserische Bedrohung
obs.вымогать угрозами поджога и опустошения контрибуциюbrandschatzen (у осаждённого города, замка)
lawвынуждать угрозамиabdrohen
gen.выполнить угрозуdie Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
gen.выполнить угрозуeine Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
gen.выполнить угрозуmit einer Drohung Ernst machen
gen.выражает категорическое приказание, угрозуwollen (разг.)
lawвыселение в случае угрозы обвала домаExmittierung im Falle des drohenden Hauseinsturzes
sec.sys.высокая угрозаhohe Gefahr (Midnight_Lady)
mil., Germ.главный пост оповещения об угрозе ядерного, биологического и химического нападенияLeit-ABC-Meldezentrale (при КП армии и выше)
mil.действия по сигналам "угроза радиоактивного заражения" и "радиоактивное заражение"Strahlenschutzrichtlinien (памятка)
patents.деликт, создающий угрозуGefährdungsdelikt (напр., нарушения патентных прав)
gen.держать под угрозойjemanden in Schach halten
gen.держать под угрозойin Schach halten
gen.добиваться угрозамиabbangen (чего-либо от кого-либо)
gen.добиться с помощью угрозabängstigen jemandem (у кого-либо)
gen.добиться угрозамиabdrohen jemandem (чего-либо у кого-либо)
gen.добиться угрозамиabbangen jemandem
gen.его угрозы меня не напугалиseine Drohungen schreckten mich nicht zurück
gen.жить под угрозой смертиin tödlicher Bedrohung leben
journ.жёлтая угрозаgelbe Gefahr (Также "жёлтая опасность". Дерогативный и расистский термин; англ.: yellow peril, иногда yellow terror или yellow danger. Фраза, изначально приписываемая немецкому кайзеру Вильгельму II (1895). Oписательное название для обозначения потенциальной агрессии – военной, экономической, демографической и т. п. – со стороны многочисленных и быстрорастущих азиатских народов. Выражение характерно для публицистики и пропагандистских текстов. wikipedia.org tab123)
gen.завуалированная угрозаverhüllte Drohung (Andrey Truhachev)
gen.завуалированная угрозаverschleierte Drohung (Andrey Truhachev)
gen.замаскированная угрозаverhüllte Drohung (Andrey Truhachev)
gen.замаскированная угрозаverschleierte Drohung (Andrey Truhachev)
gen.запретить под угрозой наказанияunter Strafandrohung verbieten (AlexandraM)
gen.запретить что-либо под угрозой штрафаetwas bei Strafe verbieten
gen.запрещается под угрозой смертной казни!bei Todesstrafe verbotenl
obs.запрещать что-либо под угрозой наказанияverpönen
gen.что-либо запрещено под угрозой наказанияetwas ist bei Strafe untersagt
gen.запрещено под угрозой смертной казни!bei Todesstrafe verbotenl
gen.защищать себя от угрозыsich der Bedrohung erwehren
gen.зловещая угрозаdrohende Gefahr (Andrey Truhachev)
lawзлонамеренная угрозаarglistige Drohung
gen.из-за угрозы эпидемии трупы животных нужно убирать как можно скорееwegen Seuchegefahr, müssen die Kadaver schnellstens beseitigt werden
lawкибер-угрозаCyber-Bedrohung (Sergei Aprelikov)
lawконкретная угрозаkonkrete Gefährdung
lawкрайняя необходимость, вызванная угрозой насилияNötigungsstand
lawкрайняя необходимость, вызванная угрозой насилияNötigungsnotstand
lawкрайняя необходимость, вызванная физическим или психическим насилием или угрозой насилияNötigungsnot stand
lawкрайняя необходимость, вызванная физическим или психическим насилием или угрозой насилияNötigungs stand
lawлицо, находящееся под угрозойBedrohte
gen.лицо, представляющее потенциальную угрозу для общественной безопасностиGefährder (Duden: Person, von der eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit ausgehen könnte Honigwabe)
mil.марш при наличии угрозы столкновения с наземным противникомKampfmarsch
lawмассовая угрозаmassenhafte Drohung
gen.мир под угрозой из-за положения на Ближнем Востокеder Friede ist durch die Lage im Nahen Osten gefährdet
nat.res.морская биологическая угрозаmeeresbiologische Gefahren
nat.res.морская биологическая угрозаgefährliche Meereslebewesen
nat.res.морские птицы, находящиеся под угрозой загрязнения нефтьюdurch Ölverschmutzung bedrohte Seevögel
gen.наброситься на кого-либо с угрозамиauf jemanden mit Drohungen einstürzen
gen.нависла прямая угроза для жизниes besteht Gefahr für Leib und Leben
gen.нависла реальная угроза для жизниes besteht Gefahr für Leib und Leben
gen.нависла угрозаGefahr ist im Anzug
gen.нависшая угрозаdrohende Gefahr (Andrey Truhachev)
gen.наглые угрозыmassive Drohungen
gen.надвигающаяся угрозаdrohende Gefahr (Andrey Truhachev)
lawнарушение общественного спокойствия угрозой совершения общеопасного преступленияLandzwang (напр., поджога)
law, crim.law., hist.нарушение общественного спокойствия угрозой совершения общеопасного преступленияLandzwang
gen.находиться под угрозойvon etwas bedroht sein (чего-либо)
gen.находиться под угрозойvon etwas bedroht werden (чего-либо)
biol.находиться под угрозой исчезновенияvom Aussterben bedroht sein (Лорина)
lawнаходящееся под угрозой, лицо, которому угрожаютBedrohte
econ.находящийся по угрозой банкротстваpleitebedroht (Andrey Truhachev)
busin.находящийся под угрозойgefährdet (напр., неуплаты)
gen.находящийся под угрозойbedroht (чего-либо)
mil., artil.находящийся под угрозой воздушного нападенияluftgefährdet
construct.находящийся под угрозой воздушного нападенияluftgefährdet (ПВО)
gen.находящийся под угрозой затопленияhochwassergefährdet (Andrey Truhachev)
ling.находящийся под угрозой исчезновенияgefährdet (Andrey Truhachev)
ling.находящийся под угрозой исчезновенияbedroht (Andrey Truhachev)
biol.находящийся под угрозой исчезновенияvom Aussterben bedroht (Andrey Truhachev)
mil.находящийся под угрозой нападенияangriffsgefährdet
mil.находящийся под угрозой нападения противникаfeindgefährdet
mil.находящийся под угрозой нападения противникаfeindbedroht
gen.находящийся под угрозой обвалаeinsturzgefährlich (о здании и т. п.)
gen.находящийся под угрозой обвалаeinsturzgefährdet (о здании и т. п.)
gen.находящийся под угрозой пожараfeuergefährdet
mil.находящийся под угрозой удара противникаfeindgefährdet
mil.находящийся под угрозой ядерного нападенияkernwaffengefährdet
lawне видеть угрозыnicht gefährdet sehen (Лорина)
gen.не дайте запугать себя этими угрозамиlasst euch durch diese Drohungen nicht einschüchtern
gen.не поддаваться угрозамsich durch Drohungen nicht irremachen lassen
lawнепосредственная угрозаunmittelbare Gefahr (Лорина)
gen.непосредственная угрозаeine akute Gefahr
lawнепосредственная угроза войныunmittelbare Kriegsgefahr
lawнепосредственная угроза войныdrohende Kriegsgefahr
gen.нести в себе угрозуGefahr innehaben (So wird angenommen, dass die zu intensive Nutzung eines Smartphones besonders bei jungen Menschen eine potenzielle Suchtgefahr innehat. Ремедиос_П)
fin.обстоятельства, которые могут поставить под угрозу развитие или существованиеentwicklungsbeeinträchtigende oder bestandsgefährdende Tatsachen (предприятия viktorlion)
gen.объявить высший уровень террористической угрозыdie höchste Terrorwarnstufe ausrufen (Viola4482)
lawоказаться под угрозойgefährdet erscheinen (Лорина)
mil., navyоказываться под угрозой таранаin Rammposition geraten (таранного удара)
gen.она была безоружна против его угрозsie stand seinen Drohungen wehrlos gegenüber
gen.опасаться угрозыGefahr fürchten (Andrey Truhachev)
med.опасная для жизни угрозаlebensgefährliche Bedrohung (dolmetscherr)
lawопасная угрозаgefährliche Drohung
lawопекунство, назначаемое малолетним, физическое и духовное развитие которых находится под угрозойErziehungsbeistandschaft (Лорина)
missil.оповещение об угрозе атомного нападенияAtomwarnung (удара)
missil.оповещение об угрозе ядерного нападенияAtomwarnung (удара)
lawоспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате преднамеренного обмана или угрозыAnfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung oder Drohung
lawоспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате угрозыAnfechtung einer Willenserklärung wegen Drohung
lawоспоримость сделки вследствие того, что она была совершена под влиянием угрозыAnfechtbarkeit wegen Drohung
sec.sys.остаточные угрозыverbleibende Gefahren (Nilov)
gen.осуществить угрозуdie Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
gen.осуществить угрозуeine Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
lawосуществление угрозыRealisierung einer Drohung
lawосуществление угрозыAusführung einer Drohung
gen.открытая угрозаunverblümte Drohung (Ремедиос_П)
gen.открытая угрозаeine unverhüllte Drohung
gen.отобрать с помощью угрозabängstigen (у кого-либо; einschüchtern Gutes Deutsch)
mil.отражать угрозу охватаder Umfassungsgefahr vorbeugen
gen.отсутствие непосредственной угрозы для жизни и здоровьяGefahrlosigkeit
mil.оценка серьёзности угрозыBedrohungsabschätzung
gen.очаг угрозыGefahrenherd (Abete)
gen.перед лицом глобальной террористической угрозыangesichts der globalen terroristischen Bedrohung
lawписьменная угроза совершить поджогBrandbrief
media.электронное письмо с угрозамиDrohschreiben (напр., убийства marinik)
gen.письмо с угрозамиDrohbrief
media.письмо с угрозой взрываBombendrohung (marinik)
lawпобуждать угрозамиabdrohen
lawпод воздействием угрозunter dem Eindruck der Drohungen (Praline)
lawпод угрозойunter Androhung
mil.под угрозойgefährdet (Andrey Truhachev)
gen.под угрозойin Gefahr
ecol.под угрозой вымиранияvom Aussterben bedroht (Abete)
gen.под угрозой денежного штрафаbei Gefahr einer Geldstrafe
lawпод угрозой истязанийunter Androhung von Misshandlung
lawпод угрозой истязанияunter Androhung von Misshandlung
biol.под угрозой исчезновенияvom Aussterben bedroht (Andrey Truhachev)
lawпод угрозой мер принужденияunter Androhung von Zwangsmitteln
lawпод угрозой наказанияunter Strafandrohung
patents.под угрозой отклонения замечанийbel Strafe der Verwerfung der Stellungnahme
lawпод угрозой применения оружияunter Androhung des Gebrauchs von Waffen
gen.под угрозой применения оружияmit Gewehr im Anschlag (Honigwabe)
lawпод угрозой применения правовых санкцийunter Androhung rechtlicher Sanktionen
lawпод угрозой пыткиunter Androhung von Misshandlung
lawпод угрозой пытокunter Androhung von Misshandlung
lawпод угрозой смертной казниbei Todesstrafe
gen.под угрозой срываetwas droht zu scheitern (Vas Kusiv)
gen.Под угрозой уголовного преследованияUnter Androhung von Strafverfolgung (AlexandraM)
patents.под угрозой штрафаbei Strafe (bez. Geld-, Ordnungsstrafe)
avia.подвергающийся угрозе воздушного нападенияluftgefährdet
gen.подверженный угрозе заморозковfrostgefährdet
gen.получить угрозуDrohung erhalten (Анастасия Фоммм)
econ.помощь при угрозе финансового крахаBail-Out (o-klier)
econ.помощь при угрозе финансового крахаBailout (o-klier)
lawпонуждение законодательного органа к определённым действиям путём угрозы насилиемParlamentsnötigung
lawпонуждение законодательного органа к отказу от выполнения своих функций или к определённым действиям путём применения силы или угрозы насилиемParlamentsnötigung (ФРГ)
mil., Germ.пост оповещения об угрозе ядерного, биологического и химического нападенияABC-Warnposten
gen.поставить что-либо под угрозуetwas einer Gefahr aussetzen
lawпоставление под угрозу наказанияStrafbarkeitserklärung
gen.постоянная угрозаeine dauernde Gefahr (чего-либо)
policeпотенциальная угрозаpotentielle Gefahr (Sergei Aprelikov)
mil.походный порядок при наличии угрозы столкновения с наземным противникомKampfmarschordnung
lawправовая защита, подкреплённая угрозой наказанияstrafbewehrter Rechtsschutz
mil.предотвратить нависшую угрозу войныdrohende Gefahr eines Krieges zu bannen (Andrey Truhachev)
mil.предотвращать нависшую угрозу войныdrohende Gefahr eines Krieges zu bannen (Andrey Truhachev)
lawпредотвращение угрозы войныBannung der Kriegsgefahr
gen.предотвращение угрозы войныdie Bannung der Kriegsgefahr
lawпредставлять угрозу для жизниdie Lebensgefahr darstellen (Лорина)
sec.sys.представляющий всеобщую угрозуgemeingefährlich (Andrey Truhachev)
lawпредупреждение наркомании путём угрозы наказаниемDrogenprävention mittels Strafdrohung
lawпредупреждение наркомании путём угрозы наказаниемDrogenprävention mittels Strafdrohung
mil.предупреждение об угрозе нападенияAnkündigungssignal
meteorol.экстренное предупреждение об угрозе схода снежных лавинLawinenwarnung (предупреждение о возможном сходе лавин marinik)
lawпреступление, выражающееся в угрозе поджогомBrandgefährdungsdelikt
gen.преуменьшать угрозуverharmlosen (Ремедиос_П)
mil., Germ.прибор для подачи сигналов об угрозе ядерного, биологического и химического нападенияABC-Warngerät
gen.привести угрозу в исполнениеdie Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
gen.привести угрозу в исполнениеeine Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
gen.приводить угрозу в исполнениеdie Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
gen.приводить угрозу в исполнениеeine Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
lawпризнаки смерти, наступившей в результате угрозmoralisierende Mordmerkmale
gen.приказание или скрытую угрозуsollen
lawпринуждать угрозамиabdrohen (к выполнению чего-либо)
gen.прямая угрозаunmissverständliche Drohung (Iryna_mudra)
gen.пустая угрозаleere Drohung (Sviat_lana)
law, crim.law., myth., nors.распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособностьKreditverleumdung
law, crim.law., myth., nors.распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособностьKreditgefährdung
lawраспространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособностьKreditgefährdung
lawраспространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособностьKreditverleumdung
lawраспространение слухов, ставящих под угрозу кредитоспособностьKreditgefährdung
mil.рассредоточение походной колонны в глубину при угрозе воздушного нападенияFliegermarschtiefe
mil.рассредоточение походной колонны по фронту при угрозе воздушного нападенияFliegermarschbreite
mil.рассредоточение войск при угрозе воздушного нападенияFliegerzerlegung
mil., navyрасчленение в глубину в связи с угрозой воздушного нападенияFliegermarschtiefe
mil., navyрасчленение по фронту в связи с угрозой воздушного нападенияFliegermarschbreite
mil.расчленение походной колонны в глубину при угрозе воздушного нападенияFliegermarschtiefe
mil.расчленение походной колонны по фронту при угрозе воздушного нападенияFliegermarschbreite
med.рефлекс угрозыGefahren reflex
med.рефлекс угрозыGefahr reflex
lawс применением угрозunter Drohung
lawс применением угрозdurch Drohungen
gen.с угрозойdrohend
gen.с угрозой для жизниunter Gefahr seines eigenen Lebens
med.с угрозой переломаfrakturgefährdet (Лорина)
mil., navyсигнал угрозыVorwarnung
mil., Germ.сигнальная ракета для подачи сигналов об угрозе ядерного, биологического и химического нападенияABC-Warnpatrone
gen.скрытая угрозаeine verborgene Drohung
gen.скрытая угрозаverhüllte Drohung (Andrey Truhachev)
gen.скрытая угрозаeine versteckte Drohung
gen.скрытая угрозаverschleierte Drohung (Andrey Truhachev)
gen.скрытая угрозаversteckte Drohung (Andrey Truhachev)
gen.скрытая угрозаeine verhüllte Drohung
mil., Germ.служба оповещения об угрозе ядерного, биологического и химического нападенияABC-Melde- und Warndienst
med.смертельная угрозаlebensgefährliche Bedrohung (dolmetscherr)
gen.смутная угрозаvage Drohung (Ремедиос_П)
gen.создавать угрозуgefährden (Лорина)
mil.создавать угрозу мируFrieden gefährden (Andrey Truhachev)
lawсоздавать угрозу нарушения праваdas Recht gefährden (wanderer1)
lawсоздание дорожно-транспортной угрозы в результате беспечного вожденияfahrlässige Gefährdung des Straßenverkehrs (dolmetscherr)
lawсоздание угрозы безопасности движенияVerkehrsgefährdung
lawсоздание угрозы безопасности движения вследствие опьяненияVerkehrsgefährdung durch Trunkenheit
lawсоздание угрозы безопасности свидетелейGefährdung von Zeugen
lawсоздание угрозы для безопасности движенияGefährdung der Verkehrssicherheit
lawсоздание угрозы общественному порядкуGefährdung der öffentlichen Ordnung
gen.создать угрозуgefährden (Лорина)
lawсоздать угрозу нарушения праваdas Recht gefährden (wanderer1)
lawсоздать угрозу нарушения праваRecht gefährden (wanderer1)
gen.сообщение об угрозе ребёнку в органы попечительстваGefährdungsmeldung (Паша86)
media.сообщение с угрозой взрываBombendrohung (marinik)
inf.сохранность рабочего места находится под угрозойder Job steht auf der Kippe (Schura)
lawставить задолженность под угрозу неуплатыdie Forderung gefährden (Лорина)
lawставить под угрозуgefährden
gen.страх и угрозаAngst und Bedrohung (dolmetscherr)
gen.существовала угроза обвала всего забояes drohte der Zusammenbruch des ganzen Abbaustollens
gen.Существует/Остаётся угроза взрываes besteht eine Explosionsgefahr (Alex Krayevsky)
ecol.территория, находящаяся под угрозой затопленияhochwassergefährdetes Gebiet (Andrey Truhachev)
gen.территория, находящаяся под угрозой затопленияhochwassergefährdetes Land (Andrey Truhachev)
environ.технологическая угрозаTechnische Gefahr (Применение разработок прикладных или технических наук в промышленности или коммерческой деятельности, способных нанести ущерб физическим лицам, имуществу или окружающей среде)
comp., MSтип угрозыBedrohungsart
mil., Germ.тревога для предупреждения об угрозе применения противником оружия массового пораженияABC-Alarm
gen.уговорами и угрозамиim Guten wie im Bösen
lawугроза аварииUnfallgefahr
avia.угроза аварииUnfallrisiko
lawугроза агрессивными войнамиAndrohung von Aggressionskriegen
mil.угроза агрессииAggressionsgefahr
med.угроза артериосклерозаArteriosklerosegefahr (Лорина)
mil.угроза атаки танковPanzergefahr
mil.угроза атаки танковPanzerbedrohung
missil.угроза атомного нападенияAtomkriegsdrohung
missil.угроза атомного нападенияAtomwaffenbedrohung
mil., artil.угроза атомного нападенияAtomgefahr
avia.угроза атомного нападенияBedrohung des Atomangriffs
missil.угроза атомной войныAtomkriegsdrohung
mil.угроза бактериологического нападенияbiologische Bedrohung
lawугроза безопасностиGefährdung der Sicherheit
lawугроза безопасностиGefahr für die Sicherheit (Лорина)
construct.угроза безопасностиGefährdung von Sicherheit (Вадим Дьяков)
gen.угроза безопасностиSicherheitsbedrohung (BlackFox)
tech.угроза безопасностиSicherheitsrisiko (Icequeen_de)
gen.угроза безопасностиeine Herausforderung für die Sicherheit (Ohne grundlegende Kursänderung wird Russland somit auf absehbare Zeit eine Herausforderung für die Sicherheit auf unserem Kontinent darstellen. Ин.яз)
lawугроза безопасности движенияVerkehrsgefährdung
lawугроза безопасности движения на транспортеTransportgefährdung
railw.угроза безопасности движения поездаZuggefährdung
railw.угроза безопасности движения поездовEisenbahntransportgefährdung
lawугроза безопасности при производстве строительных работGefährdung der Bausicherheit
lawугроза безработицыGefahr der Arbeitslosigkeit
gen.угроза безработицыdas Gespenst der Arbeitslosigkeit
mil.угроза биологического нападенияbiologische Bedrohung
lawугроза бойкотомBoykottdrohung
gen.угроза взрываBombendrohung (в знач. "письмо или звонок с угрозой" Вирченко)
gen.угроза взрываBedrohung durch Explosion
mil.угроза внезапного нападенияÜberraschungsgefahr
lawугроза внешней безопасностиGefährdung der äußeren Sicherheit
environ.угроза водеWassergefährdung (В качестве причины могут выступать разнообразные факторы, напр., сельскохозяйственные животные отходы и забродивший силос (спиртосодержащая масса, образовавшаяся в результате добавления черной патоки к зеленым кормам для ферментации и консервации; сильно загрязняет окружающую среду и может привести к гибели рыб при попадании в небольшие ручьи), жидкость, образовавшаяся в мусорной яме или куче, выброс растворителей в водные стоки либо в землю, недостаточная переработка канализационных стоков)
sec.sys.угроза возгорания лесаWaldbrandgefahr (Andrey Truhachev)
gen.угроза воздушного налётаLuftgefahr
mil.угроза воздушного нападенияFliegerbedrohung
mil.угроза воздушного нападенияGefahr eines Luftangriffs
mil.угроза воздушного нападенияLuftbedrohung
mil.угроза воздушного нападенияLuftgefährdung
mil.угроза воздушного нападенияFliegergefahr
mil.угроза воздушного нападенияBedrohung aus der Luft
avia.угроза воздушного нападенияBedrohung des Luftangriffs
gen.угроза воздушного нападенияLuftgefahr
mil., navyУгроза воздушного нападения миновала!Luftgefahr vorbei!
lawугроза, возникающая в результате нарушения строительных правилBaugefährdung
sec.sys.угроза возникновения лесных пожаровWaldbrandgefahr (Andrey Truhachev)
gen.угроза войныKriegsgefahr
gen.угроза войныKriegsdrohung
mil.угроза войны без применения ядерного оружияkonventionelle Kriegsdrohung
sport.угроза воротамTorbedrohung
sport.угроза воротамTorgefahr
mil.угроза высадки морского десантаLandungsgefahr
lawугроза государственной безопасностиGefährdung der Staatssicherheit
lawугроза государствуStaatsgefährdung
lawугроза демократическому правовому государствуGefährdung des demokratischen Rechtsstaates
lawугроза денежного штрафаAndrohung einer Geldbuße
gen.угроза для безопасностиdie Bedrohung der Sicherheit
gen.угроза для жизниLebensgefahr
lawугроза для здоровьяGesundheitsgefahr (Лорина)
lawугроза для здоровьяGesundheitsbedrohung (Лорина)
construct.угроза для здоровьяGesundheitsgefährdung
lawугроза для нормальной работы транспортаVerkehrsgefährdung (непредумышленное создание аварийной обстановки)
lawугроза для окружающихFremdgefährdung (Лорина)
lawугроза жизниLebensgefahr (Лорина)
lawугроза жизниLebensbedrohung
lawугроза жизни и здоровьюGefahr für Leib und Leben (NataliaErnst)
lawугроза забастовкиStreikdrohung
lawугроза забастовкиStreikandrohung
mil.угроза зараженияVerseuchungsgefahr (биологическими средствами)
gen.угроза затопленияHochwassergefahr
lawугроза здоровьюGesundheitsgefahr (Лорина)
patents.угроза интересам, касающимся правовой охраныGefährdung schutzwürdiger Interessen
econ.угроза инфляцииInflationsgefahr
patents.угроза искомKlageandrohung
water.suppl.угроза кавитацииKavitationsgefährdung
lawугроза карыStrafdrohung
gen.угроза кастрацииKastrationsdrohung (угроза со стороны взрослых произвести ребёнку кастрацию)
mil.угроза коммуникациямTransportgefährdung
sport.угроза корзинеKorbbedrohung
econ.угроза опасность кризисаKrisengefahr
busin.угроза кризисаKrisengefahr
med.угроза кровотеченияGefahr der Hämorrhagie (Midnight_Lady)
sport.угроза матаMattdrohung
lawугроза мируGefährdung des Friedens
gen.угроза мируdie Gefährdung des Friedens
gen.угроза мируdie Bedrohung des Friedens
lawугроза мируFriedensbedrohung
gen.угроза мируFriedensgefährdung
gen.угроза наводненияHochwassergefahr
lawугроза наказанияAndrohung einer Strafe
gen.угроза наказанияStrafandrohung
avia.угроза налёта авиацииFliegerbedrohung
missil.угроза нанесения удара МБРICBM-Bedrohung
lawугроза нападенияGefahr eines Überfalls
mil.угроза нападения партизанPartisanengefahr
mil., navyугроза нападения подводных лодокU-Bootsgefahr
mil.угроза нападения подводных лодокU-Bootgefahr
inf.угроза нападения с воздухаdicke Luft
mil.угроза нападения с воздухаFliegerbedrohung
avia.угроза нападения с воздухаLuftbedrohung
mil.угроза нападения торпедных катеровTorpedoschnellbootgefahr
mil.угроза нападения торпедных катеровTS-Bootgefahr
lawугроза нарушенияBegehungsgefahr (патента, патентных прав)
patents.угроза нарушенияBeeinträchtigungsgefahr (интересов или прав)
lawугроза нарушения денежного обращенияGefährdung des Geldverkehrs
lawугроза нарушения денежного обращенияGefährdung des Celdverkehrs
lawугроза нарушения праваGefährdung des Rechts
lawугроза насилияGewaltandrohung
fin.угроза непрерывности деятельностиBestandsgefährdung (Io82)
patents.угроза нравственностиGefährdung der Sittlichkeit
gen.угроза обвалаEinsturzgefahr (здания и т. п.: Die Höhle wurde von Amts wegen aufgrund der akuten Einsturzgefahr geschlossen.)
gen.угроза обвалаAbsturzgefahr
lawугроза обвала домаHauseinsturzgefahr
lawугроза обвала домаGebäudeeinsturzgefahr
gen.угроза обрушенияEinsturzgefahr (Diese Fußgängerbrücke wurde wegen Einsturzgefahr vorübergehend gesperrt. marinik)
lawугроза общественной опасностиGemeingefährlichkeit
environ.угроза окружающей средеGefährdung der Umwelt (Sergei Aprelikov)
tech.угроза опасности на транспортеTransportgefährdung
gen.угроза оружиемAndrohung von Waffengewalt
lawугроза отказа от договораRücktrittsandrohung
mil.угроза отравленияVergiftungsgefahr
mil.угроза охватаUmfassungsgefahr
gen.угроза паводкаHochwassergefahr
gen.угроза паденияSturzgefahr (SKY)
sport.угроза пешкойBauerndrohung
patents.угроза подачи требования об аннулированииAndrohung des Löschungsantrags
water.suppl.угроза половодьяHochwassergefahr
mil.угроза поражения 0ВVergiftungsgefahr
mil.угроза поражения своего самолёта зенитной ракетойFla-Raketendrohung
mil.угроза поражения своих войскGefährdung eigener Truppen (напр., огнем артиллерии)
gen.угроза порядкуGefahr für die Ordnung (Ремедиос_П)
gen.угроза потери контроляkontrolle droht zu entgleiten (1OlgaS)
lawугроза правовому государствуRechtsstaatsgefährdung
lawугроза правопорядкуRechtsgefährdung
sport.угроза превращенияUmwandlungsdrohung (пешки)
patents.угроза предъявить искKlageandrohung
med.угроза прерывания беременностиGefahr einer Fehlgeburt (irene_ya)
med.угроза прерывания беременностиdrohende Fehlgeburt (irene_ya)
lawугроза преступлениемDrohung mit einem Verbrechen
lawугроза преступлениемAndrohung eines Verbrechens
lawугроза при вымогательствеerpresserische Drohung
lawугроза при вымогательствеDrohung bei Erpressung
lawугроза при принужденииDrohung bei Nötigung
lawугроза применением наказанияStrafandrohung
missil.угроза применения атомного оружияAtomwaffenbedrohung
mil., navyугроза применения атомного оружияAtomwaffendrohung
mil.угроза применения военной силыAndrohung militärischer Gewalt
mil.угроза применения насилияGewaltdrohung
mil.угроза применения насилияGewaltandrohung
mil.угроза применения силыGewaltdrohung
lawугроза применения силыDrohung mit Gewalt
gen.угроза применения силыGewaltandrohung
missil.угроза применения ядерного оружияAtomwaffenbedrohung
missil.угроза применения ядерного оружияKernwaffengefahr
mil.угроза применения ядерного оружияKernwaffendrohung
lawугроза причинением телесных поврежденийDrohung mit Körperverletzung
lawугроза причинения вреда жизни и здоровьюGefährdung der körperlichen Sicherheit
lawугроза причинения вреда жизни и здоровьюGefährdung von Leib und Leben
lawугроза причинения вреда несовершеннолетнимJugendgefährdung
lawугроза причинения злаAndrohung des Übels
sport.угроза проведенияUmwandlungsdrohung (пешки в ферзи)
lawугроза противопожарной безопасностиGefährdung der Brandsicherheit
sport.угроза проходаUmwandlungsdrohung (пешки)
lawугроза развязывания агрессивной войныAndrohung von Aggressionskrieg
lawугроза расторжения договораRücktrittsandrohung
mil., navyугроза с воздухаLuftbedrohung
avia.угроза с воздухаFliegerbedrohung
mil.угроза нападения с тылаRückenbedrohung (Andrey Truhachev)
mil.угроза с тылаGefahr aus dem Rücken (Andrey Truhachev)
mil.угроза с флангаFlankengefahr
mil.угроза с флангаFlankengefährdung
mil.угроза с флангаFlankenbedrohung
mil.угроза с фланговFlankengefahr
mil.угроза с фланговFlankengefährdung
mil.угроза с фланговFlankenbedrohung
lawугроза свидетелюZeugenbedrohung
lawугроза силойGewaltandrohung
lawугроза силойAndrohung von Gewalt
lawугроза слиянияVerwechslungsgefahr (напр., товаров одной фирмы с товарами другой фирмы)
lawугроза смертью или тяжким телесным повреждениемDrohung mit Mord oder Zufügung einer schweren Körperverletzung
lawугроза совершением преступленияBedrohung mit einem Verbrechen
railw.угроза создания аварийной ситуации на транспортеTransportgefährdung
patents.угроза сообщения в судDrohung mit gerichtlicher Anzeige
environ.угроза состоянию подземных водGrundwassergefährdung (Угроза качеству и количеству подземной воды, вызванная землепользованием. Поскольку некоторые виды такой деятельности, такие как рытье мусорных ям, несут особенный риск окружающей среде, близость подобных объектов к колодцу или скважине напрямую повышает риск загрязнения извлекаемой воды. Необходимо также учитывать тип почвы, геологические условия, количество выпавших осадков и количество извлекаемой воды)
fin.угроза стабильностиStabilitätsgefährdung (Лорина)
geol., paleont.угроза существованиюExistenzgefährdung
busin.угроза транспортировке грузаTransportgefährdung
econ.угроза транспортируемому грузуTransportgefährdung
busin.угроза транспортуTransportgefährdung
med.угроза тромбозаThrombosegefahr (Лорина)
med.угроза тромбозаThrombosegefährdung (Лорина)
mil., navyугроза туманаNebelgefahr
lawугроза тяжким телесным повреждениемBedrohung mit Mord oder Zufügung einer schweren Körperverletzung
lawугроза убийстваMorddrohung
lawугроза убийствомTodesdrohung (Гевар)
lawугроза убийствомBedrohung mit Mord oder Zufügung einer schweren Körperverletzung
lawугроза убийствомMorddrohung
lawугроза убийством или тяжким телесным повреждениемBedrohung mit Mord oder Zufügung einer schweren Körperverletzung
fin.угроза убыткаGefährdungsschaden (Лорина)
med.угроза устойчивостиStabilitätsgefährdung (Лорина)
lawугроза ухода в отставкуRücktrittsandrohung
mil.угроза флангамFlankengefährdung
mil.угроза флангамFlankengefahr
mil.угроза флангамFlankenbedrohung
mil.угроза флангуFlankengefahr
mil.угроза флангуFlankengefährdung
mil.угроза флангуFlankenbedrohung
mil.угроза химического нападенияchemische Bedrohung
gen.угроза возникновения цунамиTsunami-Gefahr (Andrey Truhachev)
mil.угроза шпионажа со стороны противникаSpionagegefahr
lawугроза штрафомGeldstrafdrohung
mil.угроза ядерного нападенияBedrohung eines Atomangriffs
mil.угроза ядерного нападенияGefahr eines Atomüberfalls
mil.угроза ядерного нападенияKernwaffengefahr
mil.угроза ядерного нападенияatomare Bedrohung
mil.угроза ядерного нападенияAtomgefahr
missil.угроза ядерного нападенияAtomkriegsdrohung
missil.угроза ядерного нападенияKernwaffendrohung
mil.угроза ядерного нападенияAtomwaffenbedrohung
avia.угроза ядерного нападенияBedrohung des Atomangriffs
mil.угроза ядерной войныAtomkriegsdrohung
mil.угроза ядерной войныAtomkriegsgefahr
gen.угроза ядерной войныdas Schreckgespenst des nuklearen Krieges
gen.угрозами он заставил его предпринять этот шагer hat ihn durch Drohungen zu diesem Schritt bewogen
patents., amer.удовлетворять вызову в суд под угрозой штрафаeine Vorladung unter Strafandrohung befolgen
gen.уровень террористической угрозыTerrorwarnstufe (finita)
policeуровень угрозыBedrohunsgslevel (Sergei Aprelikov)
policeуровень угрозыBedrohungsgrad (Sergei Aprelikov)
policeуровень угрозыBedrohungsniveau (Sergei Aprelikov)
mil.устранить нависшую угрозу войныdrohende Gefahr eines Krieges zu bannen (Andrey Truhachev)
mil.устранять нависшую угрозу войныdrohende Gefahr eines Krieges zu bannen (Andrey Truhachev)
fin.факты обстоятельства, отрицательно влияющие на развитие или ставящие под угрозу существование предприятияentwicklungsbeeinträchtigende oder bestandsgefährdende Tatsachen (viktorlion)
mil.фланг под угрозойbedrohte Flanke (Andrey Truhachev)
mil.фланговая угрозаFlankenbedrohung (Andrey Truhachev)
mil., Germ.чрезвычайное положение, вызванное внешней угрозойäußerer Notstand
mil., Germ.чрезвычайное положение, вызванное внутренней угрозойinnerer Notstand
lawчрезвычайное положение, обусловленное внешней угрозой для страныäußerer Notstand
lawчто оно было совершено в результате преднамеренного обмана или угрозыAnfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung oder Drohung
lawшантажистские угрозыerpresserische Drohungen
gen.экзистенциальная угрозаexistenzielle Bedrohung (Ремедиос_П)
environ.экологическая угрозаUmweltgefährdung (Обстоятельство, которое имеет вероятность стать причиной ущерба, вреда или представляет угрозу для окружающей среды)
media.электронное письмо с угрозамиDrohmail (e-mail с угрозами marinik)
media.электронное письмо с угрозамиDroh-E-Mail (Drohmail marinik)
gen.этими угрозами ты меня не устрашишьmit diesen Drohungen kannst du mich nicht schrecken
gen.это запрещено под угрозой наказанияes ist bei Strafe verboten
mil.ядерная угрозаnukleare Drohung
ling.язык находящийся под угрозой исчезновенияbedrohte Sprache (Andrey Truhachev)
ling.язык находящийся под угрозой исчезновенияgefährdete Sprache (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases