DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing точно | all forms | exact matches only
RussianGerman
а точнееund zwar (Лорина)
абсолютно точныйuntrüglich
быть не в состоянии точно ответитьnicht in der Lage sein, exakt zu antworten
быть точнееsich näher erklären
быть точно подогнанным друг к другуineinanderpassen
быть точнымzutreffend sein
быть точнымstrengnehmen (в чём-либо)
в денежных делах он исключительно точенer ist in Geldsachen übergenau
в одном можно быть точно увереннымeins ist sicher (Andrey Truhachev)
в одном можно быть точно увереннымeines ist sicher (Andrey Truhachev)
в этой школе основное внимание уделяют точным наукамdiese Schule betont die exakten Wissenschaften
время его возвращения ещё точно не известноder Zeitpunkt seiner Rückkehr ist nicht genau bekannt
вчера по телефону он так поразительно точно имитировал твой голос, что я подумал, это был тыer hat gestern am Telefon deine Stimme so verblüffend genau imitiert, dass ich glaubte, du wärst es
вы можете сообщить более точные данные об этом происшествии?können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen?
вы можете сообщить более точные сведения об этом происшествии?können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen?
выразить точной формулойin eine feste Formel fassen
эти данные абсолютно точныdie Angaben stimmen auf den Punkt
дать точный ответeine exakte Antwort geben
действительный ущерб ещё нельзя точно установитьder wirkliche Schaden ist noch nicht abzuschätzen
договариваться о точном срокеeinen festen Termin ausmachen
его описание оказалось точнымseine Beschreibung traf genau zu
его описание точно соответствовало истинному положению делseine Beschreibung traf genau zu
если быть точнымum genau zu sein (4uzhoj)
ещё не известно точно, когда он вернётсяes ist noch unbestimmt, wann er zurückkehrt
ещё точно помнитьsich eines Vorganges noch genau entsinnen
ещё точно помнить забытоеsich eines Vorganges noch genau entsinnen
ещё точно помнить какое-либо событиеsich eines Vorganges noch genau entsinnen
забастовка, выражающаяся в точном соблюдении правил работыsciopero bianco (Nuto4ka; "sciopero" - это не немецкий, а итальянский термин. Просьба поправить при случае. SergeyL)
забастовка со сниженным темпом работы при точном соблюдении всех инструкцийBummelstreik
закончить точно в срокpünktlich erledigen
значение этого слова трудно точно передатьdieses Wort schillert
измерять что-либо точноetwas genau messen
или если быть точнымbeziehungsweise (Ich wohne in Berlin, bzw. in einem Vorort von Berlin)
исключительно точная работаeine übergenaue Arbeit
исключительно точныйübergenau
исключительно точный человекein übergenauer Mensch
их точно ветром сдулоsie wären wie fortgeblasen
как можно точнееso genau wie möglich (Лорина)
как нельзя более точноmit größter Genauigkeit
качественная и точная работаMaßarbeit
механик по точным работамFeinmechaniker
мне хотелось бы иметь об этом более точное представлениеich möchte darüber einen genaueren Überblick haben
мне это совершенно точно известноich weiß es bombensicher
могущий быть точно установленнымnachweisbar
мы действуем точно по полученной инструкцииwir handeln genau nach der erhaltenen Instruktion
мы допускаем, что его сведения точныwir nehmen an, dass seine Angaben stimmen
мы постараемся быть точнымиwir werden zusehen, das wir punktlich sind (struna)
мы прибудем точно в срок, если исходить из того, что поезд не опоздаетwir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat
мы приехали в Берлин точно по расписаниюwir kamen mit dem Zug planmäßig in Berlin an
мы точно выполнили указанияwir haben die Weisungen pünktlich ausgeführt
мы точно выполнили эти решенияwir haben diese Beschlüsse pünktlich ausgeführt
надо посмотреть, как точно звучит текст стихотворенияich muss nachsehen, wie das Gedicht genau lautet
наиболее точноmit größter Genauigkeit
Наполеон засылал своих шпионов, которые посылали ему обо всём точные донесенияNapoleon sandte seine Späher aus, die ihm über alles genaue Berichte schickten
недостаток, который может быть точно установленein nachweisbarer Schaden
нельзя было получить об этом более точных сведенийman konnte darüber nichts Näheres erfahren
ничего более точногоnichts Näheres
обычно он очень точенgewöhnlich ist er sehr pünktlich
одно известно точноeins ist sicher (Andrey Truhachev)
одно известно точноeines ist sicher (Andrey Truhachev)
одно известно точноeines steht fest (Andrey Truhachev)
одно можно сказать точноeines steht fest (Andrey Truhachev)
одно можно точно сказатьeines steht fest (Andrey Truhachev)
он был скрупулёзно точен в своих описанияхer war peinlich genau in seinen Beschreibungen
он дал точный ответer gab eine präzise Antwort
он мог себе всё точно представитьer konnte sich alles genau vergegenwärtigen
он нашёл для его поведения точное и меткое обозначениеer hat für sein Benehmen eine treffende Bezeichnung gefunden
он очень точен во всём, что касается его работыer ist sehr genau, was seine Arbeit betrifft
он прибыл точно в назначенное времяer ist pünktlich eingetroffen
он придёт точно в 10 часовer kommt präzis 10 Uhr
он пришёл точно в 12 часовer kam genau um 12 Uhr
он точная копия своей материer ist der ganze Abklatsch seiner Mutter
он точно истолковал это предложениеer hat diesen Satz buchstäblich ausgelegt
он точно такого же роста как тыer ist geradeso groß wie du
он это точно описалer hat das genau geschildert
отклоняться от точной высоты тонаdetonieren
отыскать и прочитать в своде законов точный текст законаim Gesetzbuch den genauen Wortlaut des Gesetzes nachlesen
очень точноpünktlich
очень точноakribisch (Vladimir Schulz)
очень точноmit großer Sorgfalt
очень точноbombensicher
очень точныйhaargenau
передавать что-либо абсолютно точноetwas haargenau wiedergeben
передача точной картиныVermittlung des getreuen Bildes (чего-либо Лорина)
поезд отошёл точно по расписаниюder Zug ist pünktlich abgefahren
постройки были точно замереныdie Baulichkeiten wurden genau aufgemessen
праздники, связанные с точными календарными датамиunbewegliche Feste (в противоположность скользящим)
предельно точноmit größter Genauigkeit
прибыть точноpünktlich ankommen
прийти точноpünktlich auf die Minute kommen
прийти точноauf den Schlag da sein (с боем часов)
произвести выстрел точно в цельkernrecht abfeuern
производство точных приборов механики и оптикиfeinmechanische und optische Industrie
различать что-либо точноetwas genau unterscheiden
расстояние было измерено ещё раз, оно было абсолютно точнымdie Entfernung wurde nachgemessen, sie war ganz genau
самым точным образомaufs Genaueste
сделать точное наблюдениеeine exakte Beobachtung machen
следовать точным предписаниямgenaue Vorschriften befolgen
специалист по точной механикеFeinmechaniker
специалист по точной механике по точным приборамFeinmechaniker
специалист по точной оптикеFeinoptiker
срисовать что-либо совершенно точноetwas Strich für Strich nachzeichnen
срок отъезда ещё точно не определёнder Termin der Abreise ist noch unsicher
считать что-либо точноetwas genau zählen
так точно!zu Befehl!
точная копия с оригиналаein originalgetreuer Nachdruck
точная механикаFeinmechanik
точная наукаNaturwissenschaft (Antoschka)
точная обработкаFeinfertigung
точная передачаein sauberer Pass
точная передачаsauberer Pass
точная работаFeinarbeit
точная работаeine genaue Arbeit
точная работаPräzisionsarbeit
точная регулировкаFeinregelung
точная формулировка понятийeine scharfe Prägung der Begriffe
точнее говоряgenau gesagt (avebrava)
точнее говоряgenau genommen (owant)
точнее сказатьum mich deutlicher auszudrücken
точно в два часаgenau um 2 Uhr (Andrey Truhachev)
точно в назначенный деньauf den Tag genau
точно в намеченном порядкеnach der Schnur
точно в установленном порядкеnach der Schnur
точно в цельgenau im Ziel (Andrey Truhachev)
точно в цельgenau ins Ziel (Andrey Truhachev)
точно вылитый из бронзыwie aus Erz gegossen
точно выполнить заданиеeinen Auftrag genau ausführen
точно выражатьсяsich präzis ausdrücken
точно доказатьetwas haarscharf nachweisen (что-либо)
точно знатьbestimmt wissen
точно и метко выразить свою мысльseinen Gedanken prägnant ausdrücken
точно измерятьfeinmessen
точно исполнять приказdem Befehl pünktlich nachkommen
точно исполнять свой долгseiner Pflicht pünktlich nachkommen
точно какakkurat wie
точно ничего неизвестноman weiß nichts Gewisses
точно обмерятьzirkeln
точно обрисоватьprofilieren
точно определить понятиеeinen Begriff exakt definieren
точно определённый или указанныйfestgeschrieben (fuchsi)
точно отмеренныйabgezirkelt
точно отрегулироватьfeinstellen (инструмент, машину)
точно очертитьprofilieren
точно как циркулем очерченныйabgezirkelt
точно в соответствии с оригиналом перевести текстeinen Text getreu übersetzen
точно передаватьetwas getreu wiedergeben (что-либо)
точно передавать чьи-либо мыслиjemandes Gedanken getreulich wiedergeben
точно по размеруmaßgerecht
точно по размеруmaßgenau
точно по хронометражуTC = Timer Control TC-genau прим. "Preview funktioniert auch einwandfrei und TC-genau" (lascar)
точно подражатьetwas getreulich nachahmen (чему-либо)
точно подходить друг к другуineinanderpassen
точно предсказуемыйzuverlässig vorhersehbar (Praline)
точно придерживатьсяsich eng an etwas halten (чего-либо)
точно придерживаться образцаsich genau an die Vorlage halten
точно приходить к обедуdie Essenszeit einhalten
точно работатьsorgfältig arbeiten
точно распределятьrationieren
точно рассчитанные движенияabgezirkelte Bewegungen
точно следовать указаниюeine Anweisung streng befolgen
точно соблюдать договорden Vertrag strikt einhalten
точно соблюдать условия соглашенияdas Abkommen strikt einhalten
точно сообщатьetwas getreu berichten
точно соответствующий моделиmodellgetreu
точно соответствующий требованиямpassgenau (Александр Рыжов)
точно так было и со мнойdas ist ganz mein Fall
точно так жеgleichfalls
точно так жеdesgleichen (Nick Kazakov)
точно так жеebensogut (massana)
точно так жеgenauso (Tanda)
точно так жеauf gleichem Wege (Andrey Truhachev)
точно так жеauf gleichem Weg (Andrey Truhachev)
точно так жеebensowohl
точно так жеgleichermaßen (Andrey Truhachev)
точно такой жеebensolcher (Andrey Truhachev)
точно такой жеgenauso
точно устанавливатьsicherstellen (научный факт и т. п.)
точно установитьfeinstellen (инструмент, машину)
точное воспроизведениеein getreues Abbild
точное времяZeitansage (сообщаемое по радио, телефону)
точное времяRadiozeit (по радиосигналу)
точное выполнение планаPlandisziplin
точное земледелиеPräzisionslandwirtschaft (marinik)
точное измерениеFeinmeseung
точное измерениеFeinmessung
точное изображениеeine genaue Darstellung
точное литьёFeinguss
точное нормированиеRationierung (товаров)
точное обозначениеeine genaue Bezeichnung
точное обозначение данного количестваtausend
точное обозначение данного количестваhundert
точное описаниеeine treffende Beschreibung
точное отображениеein getreues Abbild
точное попаданиеFleckschuss
точное приборостроениеFeingerätebau
точное распределениеRationierung (товаров)
точное соблюдение размеровMaßhaltigkeit (детали и т. п.)
точное содержание беседыWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
точное содержание разговораWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
точное соответствиеPassgenauigkeit (anoctopus)
точное указаниеeine strikte Weisung
точное числоdie genaue Zahl
точные весыPräzisionswaage
точные весыFeinwaage
точные наукиexakte Wissenschaften
точный бросокScharfschuss
точный до мелочейim Kleinen genau
точный измерительный приборFeinmessgerät
точный инструментein feines Instrument
точный инструментPräzisionsinstrument
точный ответpräzise Antwort (Andrey Truhachev)
точный ответeine treffende Antwort
точный пасein sauberer Pass
точный переводeine genaue Übersetzung
точный переводeine treue Übersetzung
точный по масштабуmaßstabgerecht
точный по масштабуmaßstabsgerecht
точный по размеруmaßhaltig (о детали и т. п.)
точный по размеруmaßhaltig
точный по смыслуsinngetreu
точный портретein getreues Abbild
точный текстWortlaut
точный точная копияeine genaue Abschrift
точный ударScharfschuss
у меня точно гора с плеч свалиласьmir fiel ein Stein vom Herzen
у меня точно пелена перед глазамиes ist mir, als hätte ich einen Flor vor den Augen
указать что-либо точноetwas genau angeben
указать точный источникdie Quelle angeben
указать точный текстden Wortlaut angeben
условиться о чём-либо точноetwas genau ausmachen
ущерб, который может быть точно установленein nachweisbarer Schaden
художник абсолютно точно передал атмосферу ландшафтаder Maler traf haargenau die Stimmung der Landschaft
художник абсолютно точно уловил атмосферу ландшафтаder Maler traf haargenau die Stimmung der Landschaft
чрезмерно точныйpeinlich
чрезмерно точныйminuziös
чтобы решить проблему, ты должен точней дифференцироватьum das Problem zu lösen, musst du genauer differenzieren (разные моменты)
шестерни точно подогнаныdie Zahnräder sind genau aufeinander abgestellt (друг к другу)
шрапнель рвалась точно над вражеской линиейdie Schrapnells krepierten genau über den feindlichen Linien
эгоистическая точна зренияIch-Ständpunkt
эти данные недостаточно точныdie Angaben ermangeln der erforderlichen Genauigkeit
этим совершенно точно определеноsomit steht eindeutig fest (Alexey_A_translate)
это ещё точно не определеноdas ist noch nicht genau bestimmt
это можно было предсказать математически точноdas war mit mathematischer Sicherheit vorauszusagen
это нельзя точно установитьdas lässt sich genau nicht definieren (сформулировать)
это точноdas ist positiv!
это точно такdas ist akkurat so
это уж точноso viel steht fest (Der_weisse_Rabe)
это цвет, которому трудно подобрать точное названиеes ist eine Farbe, die schwer zu benennen ist
ю.-нем.б австр. точноakkurat
я всё сделаю точноich werde alles pünktlich erledigen
я должен точно выяснить, принимал ли он в этом участиеich muss klarstellen, ob er daran teilgenommen hat
я должен это отыскать и ещё раз перечитать, чтобы дать тебе точный ответich muss das noch einmal nachlesen, um dir eine genaue Auskunft geben zu können
я не знаю его точного адресаich kenne seine genaue Adresse nicht
я не знаю точно, как всё происходилоich weiß nicht genau, wie alles vor sich gegangen ist
я не могу точно угадать, окупится ли этоich kann nicht ermessen, ob sich die Sache lohnen wird
я располагаю точными даннымиich verfüge über genaue Angaben
я это точно знаюich weiß es genau
явиться точно в назначенное времяsich pünktlich einfinden