DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing торговое | all forms | exact matches only
RussianGerman
абсолютная торговая сделкаabsolutes Handelsgeschäft
акцептованная торговая траттаHandelswechsel
акцептованная торговая траттаKundentratte
акцептованная торговая траттаHandelsentratte
банкротство полного торгового товариществаKonkurs der offenen Handelsgesellschaft
быть доверенным торговой фирмыeine Stelle als Prokurist haben
в деле о регистрации в торговом реестреin der Handelsregistersache (при создании юр. лица Mme Kalashnikoff)
Einführungsverordnung zum Handelsgesetzbuch, Вводное постановление к Торговому кодексуEVHGB (anenja)
ведение торгового реестраFührung des Handelsregisters (Лорина)
Ведомство по вопросам ведения торгового реестра Швейцарской КонфедерацииEHRA (Eidgenössisches Amt für das Handelsregister другая)
Ведомство торговых реестров и нотариальных конторAmt für Handelsregister und Notariate (Лорина)
вестник торгового реестраHandelsregisteranzeiger (Лорина)
взлом торгового автоматаAutomateneinbruch
внесение в торговый реестрEintragung ins Handelsregister (Лорина)
внесение в торговый реестрHandelsregistereintrag (Лорина)
внесение записи в торговый реестрHandelsregistereintragung (Лорина)
внесение записи в торговый реестрEintragung ins Handelsregister (Лорина)
всемирное торговое правоWelthandelsrecht (Лорина)
Всесоюзная торговая палатаUnionshandelskammer (бывшее название Торговопромышленной палаты СССР)
вспомогательная сделка торгового предприятияHilfshandelsgeschäft
вспомогательная торговая сделкаakzessorisches Handelsgeschäft
выдать торговую доверенностьProkura erteilen
выписка из торгового реестраHandelsregisterauszug
выпись из торгового реестраHandelsregisterauszug
Высший имперский суд по разрешению торговых споровReichsoberhandelsgericht (1870-1879 гг.)
Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым деламHZÜ (Лорина)
Гаагская конвенция об исследовании доказательств заграницей по гражданским и торговым деламHBÜ (Лорина)
Гаагская конвенция об исследовании доказательств заграницей по гражданским и торговым деламHaager Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- und Handelssachen (Лорина)
гарантия, выдаваемая кредитору во время торговAusbietungsgarantie
генеральная торговая доверенностьKollektivprokura
государственная торговая инспекцияstaatliche Handelsinspektion
двусторонняя торговая сделкаbeiderseitiges Handelsgeschäft
договор купли-продажи с торговVersteigerungsvertrag
договор купли-продажи с торговAuktionsvertrag
договор о деятельности торгового представителяHandelsvertretervertrag
договор о торговом представительствеHandelsvertretervertrag
долгосрочное торговое соглашениеlangfristiges Handelsabkommen
единица торговой площади торговый объектLadeneinheit (jurist-vent)
заботливость, общепринятая в торговых отношенияхhandelsübliche Sorgfalt
закон о морском торговом судоходствеSeehandelsschiffahrtsgesetz
закон о принудительной продаже имущества с торговZwangsversteigerungsgesetz
закон о принудительной продаже с торговZwangsversteigerungsgesetz
Закон о расходах Немецкого ведомства патентов и торговых марок и Федерального патентного суда Закон о расходах на патентPatKostG (Gesetz über die Kosten des Deutschen Patent- und Markenamts und des Bundespatentgerichts Patentkostengesetz (Musiienko Iryna)
Закон о реформе торгового праваHRefG (vadim_shubin)
Закон о реформе торгового праваHandelsrechtsreformgesetz (vadim_shubin)
Закон о торговой палатеWirtschaftskammergesetz (Лорина)
закон о торговых знакахHandelsmarkengesetz
Закон об изменениях торгового праваHandelsrechts-Änderungsgesetz (Австрии, вступил в силу с 1 января 2007 года vadim_shubin)
Закон об изменениях торгового права Австрии, вступил в силу с 1 января 2007 годаHaRÄG (Handelsrechts-Änderungsgesetz vadim_shubin)
закон об охране торговых знаковWarenzeichenschutzgesetz
закон об охране торговых знаковHandelsmarkengesetz
закон, регулирующий внесение записей в торговый реестрFBG Firmenbuchgesetz (SKY)
закон, регулирующий право на установление общих условий заключения торговых сделокGesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen
Закон торговой палатыWKG (Лорина)
законодательство о времени работы торговых предприятийLadenschlussgesetzgebung
законодательство о рабочем времени торговых предприятийLadenschlussgesetzgebung
запись в торговом реестреEintragung im Handelsregister (Лорина)
запись в торговом реестреHauptregistereintrag (Лорина)
запретительный срок для предотвращения торговой несостоятельности перед открытием судебного производстваRückschlagsperre
зарегистрированный в торговом реестреeingetragen im Handelsregister (Лорина)
зарегистрировать в торговом реестреins Handelsregister eintragen (Лорина)
заявка на регистрацию в торговом реестреHandelsregisteranmeldung (Лорина)
заявление в торговый реестрFirmenbuchgesuch (Лорина)
заявление в торговый реестрFirmenbuchantrag (Лорина)
товарный знак торговой фирмыHändlermarke
инкассация торговой выручкиTageserlös-Einzahlung (bei der Bank durch Handelseinrichtungen)
инкассация торговой выручкиBargeldinkasso aus dem Handel
интегрированная информационная система и биржевых торговIntegrierte Börsenhandels- und Informationssystem
карта торгового реестраHandelsregisterkarte (Лорина)
книга учёта торговых операцийMarktbuch (на рынке)
Кодекс обязательственного и торгового праваObligationenrecht (Швейцарии Лорина)
кодекс обязательственного и торгового праваObligationenrecht (Швейцария)
Кодекс торгового мореплаванияSeehandelsgesetzbuch
Кодекс торгового мореплаванияHandelsschiffahrtsgesetzbuch
кодекс торгового мореплаванияSeehandelsschiffahrtsgesetz
комиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории или круга http://nikishenko.ru/ru%5Cpage_257.htmlGebietsprovision oder Bezirksprovision (handelsvertreterrecht-aktuell.de meggi)
комиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории или круга (http://nikishenko.ru/ru%5Cpage_257.hGebietsprovision oder Bezirksprovision (handelsvertreterrecht-aktuell.d)
комиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории (или кругаGebietsprovision oder Bezirksprovision (nikishenko.ru, handelsvertreterrecht-aktuell.de meggi)
коммерческий/торговый обычай, узансbetriebliche Übung (дополняющий условия договора: "Ausgeschlossen sind damit insbesondere Vertragsänderungen durch betriebliche Übung" jl_)
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (dolmetscherr)
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (hcch.net arndt freiheit)
Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 годаÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965 (Лорина)
Конвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым деламÜbereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (SKY)
Краткий перечень записей в Торговом реестреVollzugsübersicht (Schumacher)
крестьянский торговый кооперативbäuerliche Handelsgenossenschaft (бывш. ГДР)
крестьянский торговый кооперативBäuerliche Handelsgenossenschaft (в бывш. ГДР)
лицензия на торговый знакHandelsmarkenlizenz
международное торговое правоVölkerwirtschaftsrecht
международное торговое судоходствоinternationale
международное торговое судоходствоHandelsschiffahrt
международные формы торговых условийinternationale Handelsregeln (установленные Международной торговой палатой)
на основании ознакомления с торговым реестромaufgrund Einsicht in das Handelsregister (wanderer1)
название торговой маркиMarkenbezeichnung (dolmetscherr)
народное торговое предприятиеvolkseigener Handel (бывш. ГДР)
нарушение торгового знакаHandelsmarkenverletzung
наём моряков торгового флотаVerheuerung
не внёсенное в торговый реестр общество с ограниченной ответственностьюVor-GmbH (Лорина)
несостоятельность полного торгового товариществаKonkurs der offenen Handelsgesellschaft
номер в торговом реестреFirmenbuchnummer (Лорина)
номер в торговом реестреFN (в Австрии – Firmennummer, Firmenbuchnummer Лорина)
номер в торговом реестреFN (Лорина)
номер в торговом реестреHandelsregisternummer (Лорина)
номер в торговом реестре, часть БHRB-Nr. (Лорина)
обоюдная торговая сделкаbeiderseitiges Handelsgeschäft
общая торговая доверенностьKollektivprokura
общая торговая доверенностьProkura
общая торговая доверенностьHandlungsvollmacht
общая торговая доверенность с другим лицомKollektivprokura zu zweien (Лорина)
Общегерманское торговое уложениеADHGB (Allgemeines Deutsches Handelsgesetzbuch vadim_shubin)
Общегерманское торговое уложениеADHGB (vadim_shubin)
общественный совет при торговой организацииHandelsbeirat
объективная торговая сделкаabsolutes Handelsgeschäft
обычаи торгового оборотаVerkehrssitten (mirelamoru)
обычное торговое правоHandelsgewohnheitsrecht
обязанность соблюдать интересы торгового партнёраSorgfaltspflicht
обязанность хранения торговых книгAufbewahrungspflicht bei Geschäftsbüchern
обязательность отчисления в резервный фонд торгового предприятияRückstellungsverpflichtung
ограничение, торговыеEinschränkung des Handels
ограничение, торговыеHandelsrestriktionen
ограничение, торговыеEinengung des Handels
ограничение, торговыеBegrenzung des Handels
ограничение, торговыеHandelsbeschränkungen
финансовое оздоровление торговых объединенийSanierung von Handelsgesellschaften
ознакомившись с торговым реестромaufgrund Einsicht in das Handelsregister (wanderer1)
ознакомление с торговым реестромEinsicht in das Handelsregister (Лорина)
окружной торговый представительBezirksvertreter (ФРГ)
основная торговая сделкаHandelsgrundgeschäft
особое полномочие на ведение торговых сделокSpezialhandlungsvollmacht
Отдел Торгового реестраRegistergericht (dolmetscherr)
отделение суда для разбора торговых споровHandelskammer
открытое полное торговое товариществоoHG offene Handelsgesellschaft (с неограниченной ответственностью участников)
открытое торговое обществоoffene Handelsgesellschaft (OHG)
отметка в поземельной книге о том, что данный земельный участок подлежит продаже с торговZwangsversteigerungsvermerk
относительная торговая сделкаrelatives Handelsgeschäft
отражать сведения, содержащиеся в торговом реестреInhalt des Handelsregisters bezeugen (напр., выписка отражает сведения, содержащиеся в торговом реестре jurist-vent)
отрицательное сальдо торгового балансаImporthandelsspanne (возникающее, напр., в результате незапланированного увеличения импорта)
Официальный торговый бюллетеньHandelsamtsblatt (Лорина)
Официальный торговый бюллетень ШвейцарииSwiss Official Gazette of Commerce (Лорина)
Официальный торговый бюллетень ШвейцарииSOGC (Лорина)
охрана торговой маркиAusstattungsschutz
охрана торговых знаковHandelsmarkenschutz
пайщик торговой компанииMehrheitsgesellschaftler (обычно GmbH)
палата суда земли по торговым деламKammer für Handelssachen (ФРГ)
переуступка торгового предприятияÜbernahme eines Handelsgeschäfts
переход прав собственности на торговое предприятиеÜbernahme eines Handelsgeschäfts
перечень записей в торговом реестреVollzugsübersicht (Лорина)
по гражданским и торговым деламin Zivil- und Handelssachen (Лорина)
побочный торговый промыселNebenhandelsgeschäft
поверенный в торговых делахHandlungsbevollagent
поверенный торговой фирмыHandelsbeauftragte
подведомственность торговому арбитражуHandelsschiedsgerichtsbarkeit
подтверждать содержание торгового реестраInhalt des Handelsregisters bezeugen (wanderer1)
полномочие на ведение торговых сделокHandlungsvollmacht
полномочие на ведение торговых сделокHandelsvollmacht
порядок решения торговых споровSchiedsordnung (alheinrich)
посреднические услуги по заключению торговых сделокVermittlung von Handelsgeschäften (Praline)
право Всемирной Торговой ОрганизацииWelthandelsrecht (dolmetscherr)
право поэтажной собственности на помещения торговых лавокSchirnenrecht (устаревшее понятие Mme Kalashnikoff)
правовые нормы, регулирующие деятельность торгового представительHandelsvertreterrecht
правовые нормы, регулирующие деятельность торгового представителяHandelsvertreterrecht
правовые споры, возникающие из торговых сделок, заключённых на ярмарках и рынкахMarktsachen
правовые споры, возникающие из торговых сделок, заключённых на ярмарках и рынкахMess- und Marktsachen
предмет сделки, объект торговой операцииGeschäftsgegenstand (Lilien)
Предписание Европейского Сообщества о Компетенции Суда и о Признании и Вступлении в силу судебных решений в области Гражданского и Торгового праваEuGVVO (alaudo)
представитель торгового предприятияDisponent (с ограниченными полномочиями)
представитель торговой фирмы, работающий только на комиссионных началахProvisionsvertreter
принятие на себя прав собственности на торгового предприятияÜbernahme eines Handelsgeschäfts (со всеми долговыми обязательствами)
принятый в торговой практикеhandelsüblich
проведение торговAbhaltung der Versteigerung (Лорина)
проведение торговAbhaltung der Ausschreibung (Лорина)
продавать с публичных торговverauktionieren
продавать с торговausbieten
продажа движимого имущества с торговFahrnisversteigerung
продажа движимого имущества с торговFahmisversteigerung
продажа с публичных торговVersteigerung
продажа с публичных торговöffentliche Versteigerung
продажа с публичных торгов заложенной вещиPfandversteigerung
продажа с торговAusbietung
продажа с торговöffentliche Ausschreibung
продажа с торгов без посредникаfreihändige Versteigerung
продать с публичных торговmeistbietend verkaufen
продать с публичных торговunter den Hammer bringen
продать с публичных торговversteigern
продать с публичных торговsubhastieren
продать с публичных торговzwangsversteigern
продать с публичных торговHzitieren
продать с публичных торговverauktionieren
продать с публичных торговmeistbietend versteigern
продать с публичных торговauktionieren
продать с торговversteigern
продать с торговmeistbietend verkaufen
производство, связанное с принудительной продажей с торговZwangsversteigerungsverfahren
промышленно-торговое объединениеIndustrie- und Handelsverband (dolmetscherr)
прямая торговая сделкаDirektgeschäft
пункт торгового договораAbrede
распродажа с публичных торговöffentliche Versteigerung
распродажа с публичных торговöffentliche
распродажа с публичных торговVersteigerang
расходы по торговым сделкам, не включённые в цену товараRegiekosten (напр., на рекламу, ярмарки и т. п.)
регистратор торгового реестраHandelsregisterführer (Лорина)
регистрационный номер в торговом реестреEintragungsnummer im Handelsregister (Лорина)
Регистрационный номер в торговом реестреHRB (dolmetscherr)
регистрация в торговом реестреhandelsgerichtliche Eintragung (Лорина)
регистрация в торговом реестреEintragung ins Handelsregister (Лорина)
регистрация в торговом реестреHandelsregistereintragung (Лорина)
регистрация в торговом реестреHandelsregistereintrag (Лорина)
регистрация общества в торговом реестреEintragung der Gesellschaft in das Handelsregister (mirelamoru)
регистрация торгового знакаHandelsregistrierung
регистрация торгового знакаHandelsmarkeneintragung
Регламент Совета Европейского Союза "О юрисдикции, признании и принудительном исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам"EUGVVO (sovest)
реестр торговых знаковHandelsmarkenregister
реестр торговых знаковHandelsrolle
реестр торговых знаковHandelsmarkenrolle
риск торговых отношений с какой-либо странойLänderrisiko (Лорина)
розничное торговое предприятиеEinzelhandelsverkaufsstelle
розничное торговое предприятиеVerkaufsstelle
розничное торговое предприятиеEinzelhandelseinrichtung
сделка в рамках договора купли-продажи, в которой в целях сокращения налога не выставляется её стоимость и как минимум одна из сторон договора не заносится в торговый реестрOhne-Rechnung-Geschäft
сделка, при которой продавец обязан переслать товар по местожительству покупателя, торговаяDistanzgeschäft
серия торговых знаковHandelsmarkenserie
служащий торгового предприятияDisponent (с ограниченными полномочиями)
смешанная торговая палатаgemischte Handelskammer (von zwei Staaten)
совместная торговая сделкаPartizipialgeschäft
совместная торговая сделкаPartizipationsgeschäft
соглашение о торговых знакахHandelsmarkenabkommen
Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственностиÜbereinkommen über handelsbezogene Aspekte der geistigen Eigentumsrechte (Лорина)
соответственно торговым обычаямhandelsüblich
соответственно торговым узансамhandelsüblich
соответствующий торговым обычаямhandelsüblich
союз охраны торговых знаковMarkenschutzverband
статья торгового договораAbrede
столкновение торговых знаковHandelsmarkenkollision
страны, связанные торговым договоромHandelsvertragsländer
субъективная торговая сделкаrelatives Handelsgeschäft
суд, ведущий торговый реестрFirmenbuchgericht (Alexander Podarewski)
судебное дело по поводу торгового спораHandelssache
судебное дело по поводу торгового спораHandelsangelegenheit
судебное производство для предотвращения торговой несостоятельностиNachlassvertragsverfahren (Ying)
судебное производство для предотвращения торговой несостоятельностиVergleichsverfahren
судья по торговым деламHandelsrichter
товарный знак торгового представителяHandelsvertretermarke
торговая артельHandelsgenossenschaft
торговая артельHandelsartel
торговая ассоциацияHandelsvereinigung
торговая ассоциацияHandelssozietät
торговая деятельностьHandel
торговая доверенность на ведение торговых сделокGeneralvollmacht
торговая доверенность на ведение торговых сделокGesamtvollmacht
торговая доверенность на ведение торговых сделокallgemeine Ermächtigung
торговая доверенность на ведение торговых сделокAllgemeinvollmacht
торговая доверенность филиалаZweigprokura
торговая документацияVerkaufsunterlage (dolmetscherr)
торговая казньöffentliche Auspeitschung (die meistens mit dem Tod des Verurteilten endete)
торговая книгаHandelsbuch
торговая книгаGeschäftsbuch
торговая комиссияHandelskommission
торговая комиссияAusschuss für Handel
торговая компаниKapitalhandelsgesellschaft
торговая компанияKapitalhandelsgesellschaft
торговая контораHandelskontor
торговая контораHandelsbüro
торговая кооперацияHandelsgenossenschaft
торговая корпорацияHandelsgesellschaft
торговая лицензияHandelslizenz
торговая наличностьHandelsbestand (mirelamoru; НИГДЕ не используется. Malligan)
торговая наценкаPreisspanne
торговая наценкаVerdienstspanne
торговая наценкаMarge
торговая несостоятельностьHandelsinsolvenz
торговая операцияHandelsgeschäft
торговая операцияHandel
торговая операцияHandelsakt
торговая операция, при которой поставщик передаёт товар заказчику, указанному оптовой торговой организациейStreckengeschäft
торговая полицияHandelspolizei
торговая сделкаHandel
торговая сделкаHandelsvertrag
торговая сделка, заключаемая и реализуемая по месту нахождения покупателяPlatzgeschäft
торговая сделка, подлежащая исполнению в течение трёх днейTageskauf
торговая сделка, подлежащая исполнению в течение трёх днейTagesgeschäft
торговая сделка, при которой продавец обязан переслать проданную вещь по адресу, указанному покупателемPlatzkauf
торговая скидкаPreisabschlag an den Handel
торговая точкаVerkaufsstützpunkt
торговая точкаKleinverkaufsstelle
торговая традицияHandelsbrauch
торговая траттаHandelswechsel
торговая траттаHandelstratte
торговая фирмаvereinigter Handelsbetrieb
торговая фирмаHandelsunternehmen
торговая фирмаHandelsvereinigung
торговец, для которого запись в торговый реестр обязательнаSollkaufmann
торговец, для которого запись в торговый реестр является добровольнойKann-Kaufmann
торговец, обладающий всеми правами согласно Торговому кодексуVollkaufmann
торгово-договорная практикаhandelsvertragliche Gepflogenheiten
торгово-политическая уступкаhandelspolitische Konzession
торгово-правовойhandelsrechtlich (xakepxakep)
торгово-правовой аккредитивhandelsrechtliches Akkreditiv
торгово-промышленная палатаIndustrie- und Handelskammer (бывш. ГДР)
Торгово-промышленная палата СССРHandels- und Industriekammer der UdSSR
Торгово-промышленная палата УкраиныIndustrie- und Handelskammer der Ukraine (Лорина)
торгово-экономическая делегацияWirtschafts- und Handelsdelegation
торгово-экономические связиWirtschafts- und Handelsbeziehungen
торговое агентствоVertreterfirma
торговое агентствоHandelsvertretung
торговое акционерное обществоHandelsgesellschaft
торговое дело судебноеHandelssache
торговое заведениеHandelsniederlassung
торговое законодательствоHandeisgesetzgebung
торговое изделиеHandelsprodukt
торговое изделиеHandelswäre
торговое изделиеHandelsartikel
торговое мореплаваниеHandelsschiffahrt
торговое названиеMarkenbezeichnung (dolmetscherr)
торговое названиеHandelsname
торговое наименованиеHandelsbezeichnung
торговое обществоMaatschaft
торговое обществоMaatschapp
торговое обществоKapitalhandelsgesellschaft
торговое поручительствоHandelsbürgschaft
торговое посредничествоZwischenhandel
торговое правоGeschäftsrecht
торговое правоHandelsrecht
торговое предприятиеHandelsfirma
торговое предприятиеHandelshaus
торговое предприятиеGeschäftsunternehmen
торговое предприятиеHandelsniederlassung
торговое предприятиеkaufmännisches Unternehmen
торговое предприятиеGeschäftsbetrieb
торговое селоMarkt
торговое судноHandelsfahrzeug
торговое товариществоPersonenhandelsgesellschaft (mirelamoru)
торговое товариществоHandelsgenossenschaft
торговое товариществоPersonalhandelsgesellschaft
торговое учреждениеHandelsunternehmen
торговое учреждениеHandelsbetrieb
торговое учреждение auchHandelshaus
торговые издержкиGeschäftsunkosten
торговые издержкиHandelsunkosten
торговые обрядыHandelsbräuche
торговые обычаиTrade Terms
торговые оговоркиHandelsklauseln
торговые ограниченияHandelsschranken
торговые операции с ценными бумагамиEffektenhandel
торговые переговорыHandelsvereinbarungen
торговые сношенияHandelsbeziehungen
торговые сношенияHandelsverkehr
торговые сношенияGeschäftsverkehr
торговые сношенияGeschäftsbeziehungen
торговые условияHandelsregeln
торговые формулыHandelsklauseln
торговый агентHandesvertreter
торговый агентKommissionsagent
торговый агентKommissionsvertreter
торговый агентHandelsbeauftragte
торговый агентHandesreisender
торговый барьерHandelssperre
торговый вексельKundenwechsel
торговый договорKaufvertrag im Handel
торговый документVerkaufsunterlage (dolmetscherr)
торговый долгHandelsschuld
торговый домHandelsfirma
торговый доходEinkünfte aus Handelstätigkeit
торговый доходHandelseinkommen
торговый доходEinkommen aus Handelstätigkeit
торговый законHandelsgesetz
торговый знакHandelsmarke
торговый знак оптового продавцаHausmarke
Торговый кодексHDB
торговый кодексHandelsgesetzbuch (Andrey Truhachev)
торговый кодексHGB (Andrey Truhachev)
торговый комитетHandelsausschuss
торговый конкурсKonkúrs
торговый конкурсkaufmännischer Konkurs
торговый конкурсBankrott
торговый консорциумHandelskonsortium
торговый контрагентHandelspartner
торговый контроль staatlicheHandelskontrolle
торговый кооперативHandelsgenossenschaft
торговый кредитHandelskredit
торговый налогHandelsabgabe
торговый оборотHandelsverkehr
торговый обычайGeschäftsgewohnheit
торговый посредникHandelsvermittler
торговый посредникMakler
торговый посредникHandelsagent
торговый представительVermittlungsagent
торговый представительKommissionsvertreter
торговый представительKommissionsagent
торговый регистрFirmenregister
торговый реестрHDR (Лорина)
торговый реестрFirmenregister
торговый реестр компанийHandels- und Gesellschaftsregister (mirelamoru)
Торговый реестр хозяйственных обществHandelsregister für Kapitalgesellschaften (Речь идёт о реестре ТОЛЬКО коммерческих обществ БЕЗ личной ответственности учредителей; юридическое лицо – это любая организация, обладающая собственной правоспособностью, в том числе e.V. abirtschenko)
торговый реестр, часть БHRB (Лорина)
торговый сборHandelsabgaben (Plural wanderer1)
торговый сборHandelsabgabe (Plural wanderer1)
торговый секретHandelsgeheimnis
торговый служащийkaufmännischer Angestellter
торговый служащийHandelsangestellter
торговый советникHandelsrat (напр., bei einer Botschaft)
торговый союзHandelsvereinigung
торговый спорHandelsstreitsache
торговый товарооборотHandelsumsatz
торговый уставHandelsstatut
требование, денежное по торговым книгамBuchforderung
уголовное торговое правоHandelsstrafrecht
условие торгового договораAbrede
условия поставок, обычно принятые в торговых отношенияхhandelsübliche Lieferklauseln
условия публичных торговVersteigerungsbedingungen
условия публичных торговLizitationsbedingungen
устав торгового судопроизводстваHandelsprozessordnung
устав торгового судопроизводстваHandelsgerichtsverfahrensordnung
уст.|доверенный торговой фирмыProkuraträger
уст.|доверенный торговой фирмыProkuraführer
участник торговOfferent im Rahmen einer Ausschreibung
участник торговBieter im Rahmen einer Auktion
участник торговBieter im Rahmen einer Ausschreibung
участник торговOfferent im Rahmen einer Auktion
участник торговBietender im Rahmen einer Ausschreibung
участник торговBietender im Rahmen einer Auktion
участник торгов на получение подрядовSubmittent
участник торгов на получение подрядовBewerber (bei Submissionen)
участник торговой сделкиPartizipient
участник торговой сделкиGeschäftspartner
формы торговых условий установленные международной торговой палатойIncoterms
формы торговых условий установленные международной торговой палатойHandelsregeln
часть предприятия, подчинённая крупному торговому обществуNiederlassung
часть самой низкой цены предложения, идущая на покрытие судебного производства, связанного с принудительной продажей с торговBargebot (Slawjanka)
Швейцарский кодекс обязательственного и торгового праваSchweizerisches Obligationenrecht (Лорина)
эксперт по торговым знакамHandelsmarkenprüfer
экспертиза торговых знаковHandelsmarkenprüfung
элемент торгового знакаHandelsmarkenbestandteil