DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing товар | all forms | exact matches only
RussianGerman
введение нового класса товаровBildung einer neuen Warenklasse
вид товараArtikel (Ware)
вид товаровWarengattung
возмещение товарамиWarenrückvergütung
высокосортный товарQualitätsware
выставка товаровSchaustellung von Waren
выставлять товарыWaren ausstellen
Германское управление по измерительному делу и испытанию товаровDeutsches Amt für Messwesen und Warenprüfung
дополнительная поставка товаровVorschieben von Waren
дополнительная последующая поставка товаровNachschieben von Waren
если иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий законwenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen
закупка товаровder Bezug von Waren
засвидетельствование высокого качества товараQualitätsaussage (напр., товарным знаком)
знак стал характерным для товаров заявителяdas Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetzt
идентичность товаровWarengleichartigkeit
изображение на товарном знаке, ассоциирующееся с соответствующим товаромwarenbezogene Darstellung
импортируемый товарImport
каталог классов товаровWarenklassenkatalog
класс товаровWarenklasse
класс товаровWarenkategorie
классификатор товаровWarenklasseneinteilung
Классификатор товаров и услугErzeugnis- und Leistungsnomenklatur
клеймёный товарgestempelte Ware
компенсация товарамиWarenrückvergütung
критерий качества товаровKennzeichen für die Güte der Waren
Лиссабонское соглашение об охране наименований места происхождения товаров и их международной регистрацииLissaboner Abkommen über den Schutz der Ursprungsbezeichnungen und ihre internationale Registrierung
Лиссабонское соглашение об охране первоначальных наименований происхождения товара и их международной регистрацииLissaboner Abkommen über den Schutz der Ursprungsbezeichnungen und ihre internationale Registrierung (от 31 октября 1958 г.)
Лиссабонское соглашение об охране первоначальных наименований происхождения товара и их международной регистрацииLissaboner Ursprungsabkommen
Мадридское соглашение об ответственности за искажённые обозначения происхождения товаровMadrider Herkunftsabkommen
Мадридское соглашение об ответственности за искажённые обозначения происхождения товаровMadrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben (от 14 апреля 1891 г.)
Мадридское соглашение об ответственности за ложные обозначения происхождения товаровMadrider Herkunftsabkommen
Мадридское соглашение об ответственности за ложные обозначения происхождения товаровMadrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben (от 14 апреля 1891 г.)
маркированный товарbezeichnete Ware
маркировать товарыWaren kennzeichnen
маркировка товара торговым знакомmarkenmäßige Kennzeichnung
маркировка товара фабричным знакомmarkenmäßige Kennzeichnung
маркировка товаровWarenmarkierung
названия, потерявшие первоначальный смысл в отношении товараBezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben
наименование места происхождения товараUrsprungsbezeichnung (если свойства последнего обусловлены целиком или в основном географической средой)
наименование товараWarenkennzeichnung
наименование товараBezeichnung der Ware
незаконная маркировка товаровwiderrechtliche Anbringung eines Warenzeichens
Ниццское соглашение о международной классификации товаров и услуг для регистрации товарных знаков и знаков обслуживанияNizzaer Abkommen über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für Fabrik oder Handelsmarken (от 15 июля 1957 г.)
номенклатура товаров и услугErzeugnis- und Leistungsnomenklatur
номенклатура товаров, утверждённая СЭВом для экспортных и импортных операцийRatsnomenklatur
обозначение разновидности товара, выпускаемого одним предприятиемDessinbezeichnung (может служить одновременно товарным знаком)
обозначение товаровBezeichnung von Waren
Общие условия поставок товаров между организациями стран-членов СЭВAllgemeine Bedingungen für die Warenlieferungen zwischen den Organisationen der Mitgliedsländer des RGW
основной и добавочный товарHauptware und Zugabeware
основной и сопутствующий товарHauptware und Zugabeware
отличать собственные товары от товаров других лицeigene Waren von den Waren anderer unterscheiden
отличия различительных признаков товаровAbweichungen in der Kennzeichnung von Waren
охраняемое наименование происхождения товараgeschützte Warenkennzeichnung
передача определённого количества приданного товараHingabe einer bestimmten Menge der verkauften Ware
перечень товаровWarenverzeichnis
перечень товаров был сокращён в необходимой мереdas Warenverzeichnis ist in dem erforderlichen Ausmaß eingeschränkt worden
перечень товаров, разрешённых к ввозу и вывозуFreiliste
последующее добавление нового товара в переченьnachträgliche Erweiterung des Verzeichnisses um eine neue Ware
пригодность товаров к применениюBrauchbarkeit von Waren
признак качества товаровKennzeichen für die Güte der Waren
промышленный товарIndustrieerzeugnis
пуск товаров в торговый оборотgewerbsmäßige Verbreitung von Waren
пускать товары в оборотWaren in Verkehr setzen
родовое наименование товараfreier Warenname
родовое наименование товараSachbezeichnung
сбыт определённого запаса товараRäumung eines bestimmten Warenvorrats
свидетельство о происхождении товараWarenherkunftsbescheinigung
сертификат о происхождении товараWarenherkunftsbescheinigung
неохраноспособный словесный элемент знака, характеризующий назначение товараZweckbezeichnung
снабжение товаров этикеткамиEtikettierung von Waren
совокупность приёмов, служащих для различения однородных товаров разного происхожденияKennzeichnungswesen
сокращать перечень товаровdas Verzeichnis der Waren einschränken
товар, имеющий охраноспособное внешнее оформлениеausstattungsschutzfähige Ware
товар, на импорт которого требуется разрешениеbewilligungspflichtige Ware
товар, на экспорт которого требуется разрешениеbewilligungspflichtige Ware
товар, обозначенный знакомMarkenware
товар, подлежащий охране нормами исключительного права на внешнее оформлениеausstattungsschutzfähige Ware
товар, прилагаемый к основномуHauptware
товар, прилагаемый к основномуZugabeware
товар, снабжённый товарным знакомMarkenartikel
товары, охраняемые к охране блокирующим знакомDefensivwaren
товары широкого потребленияWaren des täglichen Bedarfs
тождественность товаровWarengleichartigkeit (при оценке сходства товарных знаков)
указание на географическое место происхождения товараUrsprungsangaben
Управление по стандартизации, измерительному делу и испытанию товаровAmt für Standardisierung, Messwesen und Warenprüfung
условный символ означающий, что соответствующее наименование определённого товара зарегистрировано, в соответствии с Мадридским соглашением, в качестве международного словесного товарного знакаR J
характеристика товараWarenkennzeichnung (напр., указание на его происхождение)