Russian | German |
А воз и ныне там | Nun steht der Wagen heut noch dort |
а там посмотрим | dann sehen wir weiter (= решим, что делать дальше Abete) |
блуждающий огонёк то тут, то там виднеется на болоте | ein Irrlicht geistert durch das Moor |
бои там продолжаются | die Kämpfe dauern dort an |
будь там, пожалуйста, вовремя | sei bitte rechtzeitig da |
в то время, когда я там был, там стояли только маленькие дома | zu der Zeit, als ich dort war, standen da nur kleine Häuser |
всё там было такое жалостное и запущенное | alles war dort so erbärmlich und verwahrlost |
вы сидите здесь очень тесно. Там же есть ещё свободное место | ihr sitzt hier zu eng. Da ist doch noch ein Platz frei |
где стол был яств, там гроб стоит | wo gestern noch getafelt wurde, Ist eine Leiche aufgebahrt |
где там! | mitnichten (Andrey Truhachev) |
где хорошо, там и отечество | Vaterland ist da, wo es einem gut geht |
где хорошо, там и родина | Vaterland ist da, wo es einem gut geht |
господин как там его | Herr Soundso (tg) |
дело там было жаркое | es ging dort scharf her |
деревья стоят здесь реже, чем там | die Bäume stehen hier lichter als dort |
дети страшно боялись ходить в амбар, так как там были крысы | die Kinder grausten sich, die Scheune zu betreten, weil dort Ratten waren |
другая там! | berlicke berlocke |
его там здорово обобрали | man hat ihn dort tüchtig geschröpft |
ему там неплохо | er steht dort nichts aus (живётся) |
желать быть там | sich hinwünschen |
здесь и там | hüben und drüben |
и здесь и там | hüben und drüben |
и здесь и там | hüben wie drüben |
именно там | ebendaselbst |
искусство достигло там заметно высокого уровня | die Kunst hat dort eine beachtliche Höhe erreicht |
как бы там ни было | sowieso (Stas-Soleil) |
как бы там ни было | auf jeden Fall (Andrey Truhachev) |
как бы там ни было | in jedem Fall (Andrey Truhachev) |
как бы там ни было | Sei es wie es sein mag (Andrey Truhachev) |
как бы там ни было | wie dem auch sei |
как бы там ни было | wie auch immer |
как бы там ни было | wie dem auch sein mag |
какое там! | mitnichten (Andrey Truhachev) |
уж какой там день рождения! | was heißt da Geburtstag feiern! |
когда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие перемены | als ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungen |
кому ты там улыбаешься? | wen hast du da angelächelt? |
кто там? | wer ist draußen? |
кто там? | wer ist da? |
куда там! | i wo! |
куда там! | mitnichten (Andrey Truhachev) |
куда там! | ach wo! |
людей там унизили до положения рабов | die Menschen wurden dort zu Sklaven erniedrigt |
медь там почти не встречается | Kupfer tritt dort kaum auf |
меня там здорово ощипали | man hat mich dort tüchtig gerupft |
мне не довелось там побывать | ich hatte keine Gelegenheit, dort zu sein |
мне там всегда было страшно | ich habe mich dort immer gegraut |
мне там всегда скучно | ich langweile mich dort immer |
мужская уборная там внизу | das Pissoir ist da unten |
мы провели там спокойные дни | wir haben dort ruhige Tage verlebt |
На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". | Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" (BZ 30. 12. 77) |
ну, что там у тебя снова за бо-бо? | na was hast du dann wieder für ein Wehwehchen? |
Нынче здесь, а) }завтра там | Heute hier, und morgen dort |
Нынче здесь, завтра там | Heute hier, und morgen dort |
о чём вы там болтаете? | wovon schwätzt ihr da? |
одна нога здесь, другая там | hastunichtgesehen (Andrey Truhachev) |
одна нога здесь, другая там | Aber flott! Dalli, Dalli! Los, beweg dich! (Vas Kusiv) |
он, конечно, уже там | er ist todsicher schon da |
он снова там что-то намудрил! | er hat da wieder was ausgeklügelt! |
он там больше не может показаться | er kann sich dort nicht mehr sehen lassen |
он там истратил немало денег | er ließ dort manchen Taler springen |
он там научился многим полезным вещам | er hat da allerhand nützliche Dinge gelernt |
он там оставил немало денег | er ließ dort manchen Taler springen |
он там почерпнул много полезного | er hat da allerhand nützliche Dinge gelernt |
он там смертельно скучал, он там скучал до смерти | er hat sich dort zu Tode gelangweilt |
она работает там поваром | sie arbeitet dort als Köchin |
она также была там | auch sie fehlte dort nicht |
она также присутствовала там | auch sie fehlte dort nicht |
они жили в доходном доме, квартиры были там относительно дешёвыми | sie wohnten in einem Mietshaus, die Wohnungen waren dort verhältnismäßig billig |
они провели четыре недели отпуска там на юге | sie blieben im Urlaub vier Wochen dort unten |
они спали там на голом полу | sie schliefen dort auf dem nackten Boden |
они там дневали и ночевали | sie waren dort tagelang, nächtelang (Ekasa) |
по бытовавшим там представлениям она была слишком экстравагантна | für landläufige Begriffe war sie zu extravagant |
Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях | Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien. |
следи за своим ребёнком, там ступеньки! | pass auf dein Kind auf, dort sind Stufen! |
смотри там | siehe dort |
снова оказаться там, откуда начал | wieder da sein, wo man angefangen hat (Andrey Truhachev) |
ср.там | vergleiche dort |
сравни там | vergleiche dort |
там бездорожье | dort gibt es weder Weg noch Steg |
там больного раздели | dort zog man den Kranken aus |
там бродят привидения | es geistert dort |
там будет видно | man wird ja sehen |
там был товарищ такой-то | dort war Genosse Soundso (dort war ... struna) |
там был присутствовал только один | es war nur einer da (человек) |
там были девушки и юноши | dort waren Mädchen und junge Männer |
там были представлены различные профессии | dort wären mehrerlei Berufe vertreten |
там было оживлённо | dort herrschte reges Leben |
там было очень трудно | es ging dort hart zu |
там было очень тяжело | es ging dort hart zu |
там в углу что-то шуршит | dort in der Ecke raschelt (etwas) |
там велись жаркие словопрения | dort wurden hitzige Wortgefechte geführt |
там виден дом и позади него сад | man sieht da ein Haus und einen Gärten dahinter |
там видно будет | es wird sich finden |
там видно будет | wir werden sehen (Viola4482) |
там видно будет! | es muss sich finden! |
там видно будет! | es wird sich finden |
там водятся привидения | es geistert dort |
там вспыхивали прожекторы | dort flammten Scheinwerfer auf |
там вы видите башню высотой в 30 метров | dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turm |
там вы видите тридцатиметровую башню | dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turm |
там, где нужно | hier genau richtig (levmoris) |
там глухомань | dort gibt es weder Weg noch Steg |
там горели огни столицы | dort funkelten die Lichter der Hauptstadt |
там горит яркий огонь | dort brennt ein helles Feuer |
там, должно быть, существовал город | dort muss eine Stadt existiert haben |
там дорога резко сворачивала налево | dort schwenkte der Weg nach links ab |
там дорога резко сворачивала направо | dort schwenkte der Weg nach rechts ab |
там дорога сворачивала налево | dort schwenkte der Weg nach links ab |
там дорога сворачивала направо | dort schwenkte der Weg nach rechts ab |
там дорога уходила влево | der Weg schwenkte dort nach links ab |
там дым коромыслом | da geht es heiß her |
там дым коромыслом! | da ist großer Klimbim! |
там дым коромыслом | da geht es hoch her |
там ему неплохо | dort steht er nichts aus |
там ещё никто не преуспевал | dort hat noch niemand Seide gesponnen |
там же | ebendort |
там же | am angeführten Ort |
там же | ebenda |
там же | ebendaselbst |
там же | am angegebenen Ort |
там жизнь бьёт ключом | da geht es hoch her (Ремедиос_П) |
там жизнь кипит | da geht es hoch her (Ремедиос_П) |
там зажёгся огонёк | dort brannte ein Lichtchen auf |
там и сям | passim |
там и сям | umher |
там и сям | hier und dort (Andrey Truhachev) |
там и сям | hier und da |
там и сям | hüben und drüben (Andrey Truhachev) |
там и сям | da und dort |
там идёт кутерьма | es geht da bunt durcheinander |
Там лучше, где нас нет | Überall ist es besser, wo wir nicht sind (Abete) |
там Моренштрассе пересекает Фридрихштрассе | dort kreuzt die Mohrenstraße die Friedrichstraße |
там настоящий ад | dort ist die Hölle los (напр., о шуме) |
там находится маленькое церковное кладбище | dort liegt ein kleiner Kirchhof |
там начинается лес | dort fängt der Wald an |
там не видно ни души | da ist kein Mensch zu sehen |
там нет прямого пароходного сообщения | dort fahren keine direkten Schiffe |
там ночью шатается всякий сброд | dort treibt sich nachts allerlei Pack herum |
там остановка автобуса | dort ist die Haltestelle des Autobusses |
там остановка трамвая | dort ist die Haltestelle der Straßenbahn |
там открываются неожиданные возможности | dort bieten sich ungeahnte Möglichkeiten |
там очень весело | bei ihnen geht's lüstig zu |
там очень весело | da geht es lustig her |
там очень весело | bei ihnen geht's lüstig her |
там пир горой! | da ist großer Klimbim! |
там пир горой | da geht's hoch her |
там пир горой | da geht es heiß her |
там пир горой | da geht es hoch her |
там царит порядок | dort herrscht Ordnung |
там происходит столпотворение! | da gibt es Mord und Totschlag! |
там просто содом и гоморра | dort geht es zu wie in Sodom und Gomorrha |
там раскинулся пруд, окружённый густыми кустами и деревьями | da lag ein Teich, umgeben von Büschen und Bäumen |
Там русский дух, там Русью пахнет | Alt-Russlands Geist kann man dort spüren |
там сам чёрт ногу сломит! | da ist der Kuckuck los |
там свирепствуют ураганы | dort hausen Orkane |
там случилось что-то необыкновенное | es hat sich dort etwas Außergewöhnliches begeben |
там сохранилась ещё девственная природа | die Landschaft dort ist noch urwüchsig |
там стоит древний лес | dort liegt ein uralter Wald |
там стоит шкаф, а рядом с ним стул | da steht ein Schrank und daneben ein Stuhl |
там стоял высокий человек | dort stand ein großer Mann |
там-сям | hier und dort (Andrey Truhachev) |
там-сям | hier und da (Andrey Truhachev) |
там-сям | hüben und drüben (Andrey Truhachev) |
там-сям | da und dort (Andrey Truhachev) |
там такие порядки, что просто немыслимо! | dort herrschen unglaubliche Zustände! |
там-то и там-то | da und da (напр., получить что-либо) |
там-то и там-то | da und da (напр., получить что-либо) |
там царило большое воодушевление | dort herrschte eine große Begeisterung |
там царило оживление | dort herrschte reges Leben |
там царит бюрократия | da wiehert der Amtsnachfolger |
там царит веселье | bei ihnen geht's lüstig zu |
там царит веселье | bei ihnen geht's lüstig her |
там чёрт знает что творится! | da ist der Kuckuck los |
там я провёл немало безотрадных часов | dort habe ich manche trübe Stunde verbracht (не один безотрадный час) |
тебя там радушно примут | man wird dich dort gastfreundlich aufnehmen |
то здесь, то там | bald hier, bald dort |
тут и там | hie und da |
тут и там | hier und da |
тут и там | hüben und drüben (Andrey Truhachev) |
тут и там | hier und dort |
тут и там | da und dort |
у него там здорово повыкачали | man hat ihn dort tüchtig geschröpft |
уж слишком много народу было там | gar zu viele Leute waren da |
уже три месяца, как там происходят странные вещи | seit drei Monaten gehen dort seltsame Dinge vor |
Фигаро здесь, Фигаро там | Figaro dort! Figaro da |
хорошо там, где нас нет | überall ist es besser, wo wir nicht sind (Queerguy) |
что бы там ни было | Sei es wie es sein mag (Andrey Truhachev) |
что бы там ни было | auf jeden Fall (Andrey Truhachev) |
что бы там ни было | wie dem auch sein mag |
что бы там ни было | wie dem auch sei |
что он там бормочет? | was brabbelt er da? |
что она там опять наговорила? | was hat sie denn wieder gegackert? |
что там дети опять натворили? | was haben die Kinder nun schon wieder angestellt? |
что там творилось! | da mag es schön hergegangen sein! |
что там шевелится в кустах? | was bewegt sich dort im Gebüsch? |
что тебе там больше всего понравилось? | was hat dir dort vor allem gefallen? |
что ты там бормочешь? | was murmelst du da? |
что ты там бурчишь себе в бороду? | was brabbelst du da in deinen Bart? |
что ты там нюхаешь? | woran riechst du da? |
что ты там фантазируешь? | was fabelst du da? |
что уж там! | ach was! |
эти люди к нему плохо относились, ему пришлось там многое пережить | die Leute waren nicht gut zu ihm, er hat dort vieles zu erleiden gehabt |
я боюсь, что меня там высмеют | ich fürchte, dass man mich dort auslachen wird |
я встретил там множество знакомых с работы | ich traf dort eine Menge Kollegen |
я его там, несомненно, найду | ich werde ihn dort sicherlich finden |
я не разобрал, что он там проворчал | ich habe nicht verstanden, was er gebrabbelt hat |
я случайно оказался там | ich war zufällig da |
я там прожил всего два месяца | ich habe nur zwei Monate dort gelebt |
я там прожил только два месяца | ich habe nur zwei Monate dort gelebt |
я ужасно любопытствую, что там у тебя за сюрприз для меня | ich bin entsetzlich gespannt, womit du mich überraschen wirst |
я уже часто бывал там | ich war schon oft dort |
я чувствовал себя там чужим | ich fühlte mich dort als Fremdling |