DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Finances containing счёт | all forms | exact matches only
RussianGerman
аванс в счёт погашения задолженности кредиторам в конкурсном производствеAbschlagsdividende (V.Dambaev)
авансом в счёт предоставленных гарантийGarantievorschuss
в счёт уплатыals Akontozahlung a conto
взнос в счёт дивидендного платежаDividendenzahlung
вспомогательный счёт, отражающий годовые затраты по видам и статьямAusgleichskonto
вступительный счёт балансаEröffnungsbilanzkonto
выписывать счёт на суммуeine Rechnung im Betrag von ... aussetzen
выписывать счёт на суммуeine Rechnung über einen Betrag von ... ausschreiben
выписывать счёт на суммуeine Rechnung über einen Betrag von ... aussetzen
выписывать счёт на суммуeine Rechnung im Betrag von ... ausschreiben
выплата из бюджета за счёт налога с оборотаRückerstattung von Umsatzsteuerbeträgen
выставлять счёт/квитанцию к оплатеquittieren (Андрей Клименко)
дебиторский счёт задолженностиDebitorenrechnung
держать счёт в банкеein Konto auf der Bank haben
держать счёт в банкеein Konto auf der Bank besitzen
за счёт общих средствaus gemeinsamen Mitteln (Лорина)
за счёт собственных средствaus eigenen Mitteln (Лорина)
за счёт средствaus Mitteln (Лорина)
за счёт средств бюджетаaus Haushaltsmitteln (Io82)
заносить на текущий счёт поступления и выдачу денегZu-oder Abgänge auf dem Konto buchen
записать на свой счёт курсовую прибыльKursgewinne verbuchen
записать на свой счёт потериVerluste verbuchen
зачислять платёж в счёт долгаals Teilzahlung anrechnen
иметь счёт в банкеein Konto in der Bank unterhalten
иметь счёт в банкеein Guthaben auf der Bank haben
иметь счёт в банкеein Guthaben auf der Bank besitzen
инвестиции за счёт собственных средствEigeninvestitionen
мой счёт в банке заблокировали, потому у меня закончились деньгиMein Konto ist gesperrt, weil ich kein Geld mehr habe (Andrey Truhachev)
мой счёт в банке был заблокирован, потому у меня нет больше денегMein Konto ist gesperrt, weil ich kein Geld mehr habe (Andrey Truhachev)
операции на бирже по поручению и за счёт клиентаKundengeschäfte
основной счёт хозяйственной деятельностиKonto der Hauptleistungen
открывать счёт в банке на вымышленное имяein Bankkonto auf einen Phantasie-Namen eröffnen
пенсия за счёт ассигнований из государственного бюджетаRente aus dem Staatshaushalt
переводить на счёт суммуeine Summe auf ein Konto überweisen
перенос убытков на счёт будущего периодаVerlustvortrag (Лорина)
получение прибыли за счёт своей хозяйственной деятельностиErwirtschaftung des Gewinns
помещать ценные бумаги на счёт депоWertpapiere hinterlegen
посылать счёт по телефонуeine Rechnung per Telephon senden
предъявлять счёт к оплатеeine Rechnung zur Bezahlung vorlegen
предъявлять счёт к оплатеeine Rechnung präsentieren
принимать в счёт оплатыin Zahlung nehmen (Andrey Truhachev)
принимать в счёт платежаin Zahlung nehmen (Andrey Truhachev)
принимать в счёт платыin Zahlung nehmen (Andrey Truhachev)
принимать в счёт уплатыin Zahlung nehmen (Andrey Truhachev)
расчётный счёт заработной платыGehaltsrechnung
резервы, образуемые за счёт отчислений от прибылиGewinnrücklagen
специальный текущий счёт бюджетных организацийSonderverwahrkonto
счёт активовVermögenskonto (Vorbild)
счёт банка-получателя в банке-корреспондентеKorrespondentenkonto (golowko)
счёт без обеспеченияRechnung ohne Deckung
счёт в банкеKonto bei der Bank
счёт в банкеKonto auf der Bank
счёт в иностранной валютеFremdwährungskonto (Andrey Truhachev)
счёт в маркахRechnung in Mark
счёт векселейTrattenkonto
счёт-востроVostrokonto
счёт движения капитальных средствKapitalkonto (Vorbild)
счёт депозитовHinterlegungskonto
счёт для благотворительных пожертвованийSpendenkonto (Andrey Truhachev)
счёт для пожертвованийSpendenkonto (Andrey Truhachev)
счёт для учёта отдельных операцийKonto für Einzelnachweis
счёт до востребованияSichtguthaben
счёт доверительного управленияTreuhandkonto (напр., акциями V.Dambaev)
счёт доходаRevenuekonto
счёт доходаEinkommenskonto
счёт за предоставленные услугиGebührennote (напр., переводчика Лорина)
счёт за продажуVerkaufskonto
счёт замещенияSubstitutionskonto (в ВМФ-счёт обмена долларов)
счёт материальных ценностейtotes Konto
счёт материальных ценностейMaterialbestandskonto
счёт на имяunter dem Namen ... geführtes Konto
счёт на карманные расходыEigengeldkonto (Ektra)
счёт на расходыAufwandskonto
счёт на суммуdie Rechnung in Höhe von.
счёт на суммуdie Rechnung im Betrage von.
счёт на суммуdie Rechnung im Betrag von.
счёт недоимщикаKonto des in Verzug Geratenen (dict.cc Andrey Truhachev)
счёт открыт на имяdas Konto wird geführt unter dem Namen (OLGA P.)
счёт, по которому наступил срок платежаfällige Rechnung
счёт по сберегательному вкладуSparkonto
счёт по целевому вкладуInterimskonto
счёт процентовZinsrechnung
счёт процентовZinskonto
счёт расходовGebührenrechnung (Elena Pokas)
счёт расчётов по авансам и частичной оплате заказовKonto für Verrechnungen von Vorschüssen und Teilzahlungen
счёт расчётов с бюджетомKonto mit Haushaltsbeziehungen
счёт регулированияRegulierungskonto
счёт резерва предстоящих платежейRückjagenkonto
счёт результатов, с которого производится уплатаbezogenes Konto
счёт с опциономOptionsgeschäft
счёт с отрицательным сальдоVerlustkonto (Челпаченко Артём)
счёт с отрицательным сальдоDefizitkonto (Челпаченко Артём)
счёт с распискойquittierte Rechnung
счёт сбереженийSparkonto
счёт специального назначенияzweckgebundenes Konto
счёт, срок платежа по которому наступилfällige Rechnung
счёт срочных вкладовTerminguthabenkonto
счёт срочных вкладовTermineinlagekonto
счёт участия в капиталеBeteiligungskonto (Andrey Truhachev)
счёт финансированияFinanzierungskonto
счёт франкеFrankokonto
счёт ценных бумагWertpapierkonto
торговый счёт лайфLive-Handelskonto (сравнительно новое понятие, но уже использующееся Alexander Podarewski)
финансирование дебиторской задолженности за счёт пула факторовcrowd factoring (sco2ttish)
финансирование за счёт импортаEinfuhrfinanzierung
финансирование за счёт привлечения резервовFinanzierung über Rückstellungen
финансирование за счёт привлечения ссуд от третьих лицDarlehensfinanzierung
внешнее финансирование за счёт привлечения чужого капиталаFremdfinanzierung
финансирование за счёт собственных средствFinanzierung aus eigenen Mitteln (внутреннее)
финансирование за счёт собственных средствInnenfinanzierung (средств предприятия внутреннее)
финансирование за счёт собственных средствEigenfinanzierung Selbstfinanzierung (внутреннее)
финансировать за счёт собственных средствmit eigenen Mitteln finanzieren (Andrey Truhachev)