DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing существо | all forms | exact matches only
RussianGerman
безобразное существоMissgeschöpf
безобразное существоMissgestalt
беспомощное существоhilfebedürftiges Wesen
бессловесное существоeine sprachlose Kreatur
бесхарактерное существоein charakterloses Wesen
благородное существоein edles Wesen
быть нетронутым существомein weißes Blatt sein
быть чистым существомein weißes Blatt sein
вернуться к существу вопросаzur Sache zurückkommen (Andrey Truhachev)
возражение не по существуein unsachlicher Einwand (Andrey Truhachev)
вопрос по существуinhaltliche Frage (Ремедиос_П)
все его существо жаждет местиsein Blut schreit um Rache
все его существо излучает спокойствиеsein ganzes Wesen strahlt Ruhe aus
все её бесхитростное существо возмутилось этим поступкомihr schlichtes Wesen empörte sich über diese Tat
все живые существаalle lebenden Wesen
всем своим существомmit allen Fasern seines Seins
всё его существо дышит довольствомsein ganzes Wesen atmet Zufriedenheit
всё его существо излучает добротуsein ganzes Wesen strahlt Güte aus
всё её существо преисполнилось состраданиемsie zerfloß in Mitleid
всё моё существоmein ganzes Ich
выступайте пожалуйста, по существуreden Sie zur Sache bitte
Говори по существу!Komm zum Punkt! (Vas Kusiv)
говорите по существу!zur Sache!
говорите пожалуйста, по существуreden Sie zur Sache bitte
говорить не по существуnicht zur Sache sprechen
говорить не по существуnicht zur Sache reden
говорить по существуsachlich reden mit (Andrey Truhachev)
двуногое существоZweifüßer
двуногое существоZweifüßler
двуногое существоBipede
двуполое существоZwitterwesen
если говорить по существу вопросаvom Wesen her
если говорить по существу делаvom Wesen her
жалкое существоein Bündel Elend
живое существоLebewesen
живое существоein lebendes Wesen
живое существоKreatur
зловредное существоBestie
касающийся существаsubstantiell (вопроса, проблемы и т. п.)
коварное существоBestie
критика не по существуeine unsachliche Kritik (вопроса)
крошечное существоWinzling (fuchsi)
легкомысленное существоein flatterhaftes Ding
лучезарное существоein sonnenhaftes Geschöpf
миллионы крошечных живых существMillionen kleiner Lebewesen
мифическое существоFabelwesen
музыка заставила трепетать всё его существоdie Musik ging ihm durch Mark und Bein
мысль об этом ребёнке наполняет всё её существоdieses Kind beherrscht ihr ganzes Wesen
наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаdas Leben in vollen Zügen genießen
невинное существоein unschuldiges Blut
непостоянное существоein flatterhaftes Ding
неразумное существоein unvernünftiges Wesen
обоеполое существоZwitterding (Miyer)
обсуждение по существуeine sachbezogene Diskussion
она очаровательное существоsie ist eine reizende Person
она прелестное существоsie ist eine reizende Erscheinung
относящийся к существуsachbezogen (вопроса)
очень маленькое существоWinzling (fuchsi)
по самому своему существуseinem innersten Wesen nach
по существуim Grunde
по существуim Grunde genommen
по существуvom Wesen her
по существуsachbetont (Настя Какуша)
по существуsachlich
по существуin der Substanz (Ремедиос_П)
по существуinhaltlich (Ремедиос_П)
по существуletztlich (Лорина)
по существуsubstantiell (Лорина)
по существуim Grunde genommen (AlexandraM)
по существуin der Hauptsache
по существуzur Sache (Andrey Truhachev)
по существуim Wesentlichen
по существуim Kern (dolmetscherr)
по существуvon Rechts wegen
по существуauf den Punkt (Philippus)
по существуan und für sich
по существуan sich (Andrey Truhachev)
по существу вопросаinhaltlich (Ремедиос_П)
по существу вопросаzur Sache (Andrey Truhachev)
по существу делаdem Wesen der Sache nach
по существу делаzur Sache (Andrey Truhachev)
призвать оратора говорить по существуden Redner zur Sache rufen
основательно разбираться с существом дела с сутью вопроса, с положением вещей, с обстоятельствамиeiner Sache auf den Grund gehen (GrebNik)
разница по существуsachlicher Unterschied
разобраться в существе делаeiner Sache keinen Sinn abgewinnen können
разумное существоein denkendes Wesen
разумные существаvernunftbegabte Lebewesen
разумные существаdenkende Wesen
расслабленное существоein schlaffes Wesen
сверхъестественное существоein übernatürliches Wesen
сверхъестественное существоübernatürliches Wesen (Andrey Truhachev)
светлое существоein sonnenhaftes Geschöpf
своеобразное существоein eigenartiges Wesen
свойственный живым существамkreatürlich
сказочное существоMärchenwesen (marinik)
сказочное существоFabelwesen
слабое существоein schlaffes Wesen
структура членов существа человекаWesensgliederstruktur (антропософия/теософия Oxana Vakula)
существо женского полаein weibliches Wesen
существо общественноеzoon politikon (Jek@)
существо привычкиGewohnheitswesen (marinik)
существо привычкиGewohnheitstier (marinik)
уродливое существоUnform
уродливое существоMissgestalt
Формально правильно, а по существу издевательствоFormal zwar richtig, aber im Grunde genommen eine Verhöhnung
элементарное существоElementarwesen (Alexey_A_translate)
эта музыка заставила трепетать всё его существоdiese Musik ging ihm durch Mark und Bein
это свойственно самому существу социалистической демократииdas gehört zum Wesen der sozialistischen Demokratie
этот поступок противоречит всему его существуdiese Handlung widerspricht seinem Wesen