Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
сурово
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
в
суровых
климатических условия
unter strengen klimatischen Bedingungen
(
Schumacher
)
в
суровых
районах вечного снега
in unwirtlichen Regionen des ewigen Schnees
в этой местности дуют
суровые
ветры
die Gegend wird von rauen Winden bestrichen
весьма
сурово
обходиться
с кем-то
mit jemandem
sehr hart umgehen
(
Andrey Truhachev
)
все признаки говорят о предстоящей
суровой
зиме
alle Anzeichen sprechen für einen strengen Winter
выносить
кому-либо
суровый
приговор
ein strenges Gericht über
jemanden
ergehen lassen
говорить
суровым
языком
eine harte Sprache führen
здешний климат был слишком
суров
для него, и он поехал в Италию
das Klima hier war zu rau für ihn, und er ging nach Italien
лицо с
суровыми
морщинами
hartfaltiges Gesicht
мальчиков воспитывали в семье довольно
сурово
die Jungen in der Familie würden recht stramm erzogen
наказывать
кого-либо
сурово
jemanden
hart bestrafen
наказывать
кого-либо
за что-либо
сурово
jemanden
hart für
etwas
strafen
он
очень
суров
er ist hart
осудить
что-либо
вынести
суровый
приговор
etwas
mit einem Urteil verdämmen
(чему-либо;
verdammen
Vonbuffon
)
по мне, он чересчур уж
суров
er ist mir zu rigoros
подвергнуть
что-либо
суровому
испытанию
etwas
auf eine harte Probe stellen
полиция приняла
суровые
меры против контрабандистов
die Polizei griff gegen die Schmuggler rigoros durch
примета, предвещающая
суровую
зиму
Vorzeichen eines strengen Winters
пройти
суровую
школу жизни
die harte Schule des Lebens durchmachen
работа нашего мастера подверглась на собрании
суровой
критике
auf der Versammlung wurde die Arbeit unseres Meisters hart kritisiert
суд приговорил афериста к
суровому
наказанию
das Gericht verhängte über den Hochstapler eine harte Strafe
суровая
бязь
Rohnessel
суровая
действительность
harte Wirklichkeit
(
Sergei Aprelikov
)
суровая
действительность
harte Realität
(
Sergei Aprelikov
)
суровая
дисциплина
stramme Disziplin
суровая
жизнь
das raue Leben
суровая
зима
ein harter Winter
суровая
зима
rauer Winter
(
Tewes
)
суровая
зима
ein rauer Winter
суровая
зима
strenger Winter
суровая
зима задержала на три недели цветение деревьев
der strenge Winter hat die Baumblüte um drei Wochen verzögert
суровая
кара
eine harte Ahndung
суровая
кара
harte Strafe
суровая
красота гор
die herbe Schönheit der Berge
суровая
критика
harsche Kritik
(
Andrey Truhachev
)
суровая
критика
eine harte Kritik
суровая
мера
eine rigorose Maßnahme
суровая
местность
eine raue Gegend
суровая
муза
die ernste Muse
суровая
необходимость
ein hartes Muss
суровая
но красивая природа
raue aber wunderschöne Natur
(
Andrey Truhachev
)
суровая
природа
raue Natur
(
Andrey Truhachev
)
Суровая
проза
Trockene Prosa
суровая
проза жизни
der Ernst des Lebens
суровая
реальность
harte Wirklichkeit
(
Sergei Aprelikov
)
суровая
реальность
harte Realität
(
Sergei Aprelikov
)
суровая
ткань
Graustoff
суровая
школа жизни
die harte Schule des Lebens
суровая
эпоха
eine harte Zeit
сурово
обращаться
jemanden streng halten
(с кем-либо)
сурово
обращаться
hart gegen
jemanden
sein
(с кем-либо)
сурово
осудить
etwas
rigoros verurteilen
(что-либо)
суровое
воспитание
stramme Zucht
суровое
время
eine harte Zeit
суровое
испытание
eine harte Prüfung
суровое
наказание
eine schwere Strafe
суровое
полотно
Rohleinwand
суровое
полотно
rohe Leinwand
суровое
порицание
ein schwerer Tadel
суровой
зимой пало много животных
in dem harten Winter sind viele Tiere verendet
суровой
зимой погибло много животных
in dem harten Winter sind viele Tiere verendet
суровые
меры
drastische Maßnahmen
суровые
нитки
Sackgarn
суровые
нравы
raue Sitten
суровые
погодные условия
extreme Wetterbedingungen
(
Dominator_Salvator
)
суровые
слова
harte Worte
суровый
закон
ein hartes Gesetz
суровый
климат
ein unfreundliches Klima
суровый
климат
ein unwirtliches Klima
суровый
климат
ein strenges Klima
суровый
климат
strenges Klima
суровый
климат
raues Klima
суровый
мороз
strenger Frost
(
Sergei Aprelikov
)
суровый
приговор
ein strenges Urteil
суровый
разговор
ein hartes Gespräch
суровый
характер
härter Sinn
суровый
характер
ein raues Wesen
суровый
характер
ein herber Charakter
б.ч. ед.
толстая кручёная нить
ссученная из нескольких нитей
:
суровая
нитка
Zwirn
убийство карается самыми
суровыми
мерами наказания
auf Mord stehen die härtesten Strafen
Get short URL