DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing суженный | all forms
RussianGerman
беспристрастно судитьunparteiisch richten
браться судитьsich zum Richter über jemanden aufwerfen (б.ч. перен.; кого-либо)
быстро судитьschnell urteilen
ему бы все судить да рядитьer hat immer was zu richten und zu schlichten
Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков.wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen
мелочно судитьetwas engherzig beurteilen (о чем-либо)
насколько можно судитьnach menschlichem Ermessen
насколько я могу судитьsoweit ich absehen kann
насколько я могу судитьnach meinem Befinden
насколько я могу судитьsoweit ich ermessen kann
насколько я могу судитьsoweit ich es beurteilen kann (Ремедиос_П)
не мне судить о том...es steht mir nicht zu, zu beurteilen... (Ремедиос_П)
не решаться судитьsich des Urteils enthalten (о чём-либо)
не смею судить об этомich kann mir hierüber kein Urteil erlauben
не судите, да не судимы будетеrichtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet (Ремедиос_П)
не судите, да не судимы будетеRichtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet, d. h. beurteilt nicht allzustreng eure Mitmenschen, damit auch ihr nicht allzu streng beurteilt werdet
нельзя судить по первому впечатлениюman darf nicht nach dem ersten Eindruck urteilen
неправильно судитьschief urteilen
несправедливо судить о ком-либо, оjemanden, etwas ungerecht beurteilen (чём-либо)
об этом можно судить по-разномуdas ist Anschauungssache
ограниченно судитьetwas engherzig beurteilen (о чем-либо)
он берётся судитьer wirft sich zum Richter auf (других)
он не может судить об этомer hat keinen Maßstab dafür
он об этом судить не можетer hat darüber kein Urteil
она очень выросла, судя по фотографииsie ist, nach dem Foto zu urteilen, sehr gewachsen
отрицательно судитьein absprechendes Urteil über etwas fällen (о чем-либо)
отрицательно судитьabschätzig über jemanden urteilen (о ком-либо)
плохо судитьzerpfeifen (о футбольном арбитре)
по малому судить о многомvom Kleinen auf das Große schließen
по себе он судит о другихer schließt von sich auf andere
по тебе он судит о другихer schließt von dir auf andere
Победителей не судятman sitzt nicht über einen Sieger zu Gericht
Победителя не судятman sitzt nicht über einen Sieger zu Gericht
позволять кому-либо судитьjemandem über etwas Aufschluss geben (о чем-либо)
правильно судитьüber etwas richtig urteilen (о чем-либо)
правильно судить об этом может только специалистdas kann nur ein Fachmann zutreffend beurteilen
пренебрежительно судитьabschätzig über jemanden urteilen (о ком-либо)
способность судитьBeurteilungsvermögen (о чем-либо)
строго судитьstreng richten
суди его бог!Gott möge ihn richten!
Суди не выше сапогаVersteig dich höher als das Schuhwerk nicht
судите сами!bedenken Sie doch selbst!
судите сами!Sie entscheiden! (Ремедиос_П)
судите сами, верно это или нет!urteilen Sie selbst, ob es richtig ist oder nicht!
судить беспристрастноunparteilich richten
судить беспристрастноunparteiisch richten
судить да рядитьtäten und raten
судить здравоbesonnen urteilen
судить и рядитьrechten und richten
судить игруdas Spiel leiten
судить квалифицированноfachmännisch urteilen
судить мягкоmilde urteilen
судить о ком-либо мягкоjemanden mild beurteilen
судить на основанииaus etwas Rückschlüsse auf etwas ziehen (чего-либо, о чём-либо)
судить о чем-либо неправильноetwas falsch beurteilen
судить о чём-либо без предубежденияetwas unvoreingenommen beurteilen
судить о вещахDinge zu richten (AlexandraM)
судить о других по себеvon sich auf andere schließen
судить о качестве машины по испытаниямdie Eigenschaften einer Maschine am Test absehen
судить о нём правильноüber ihn richtig urteilen
судить о чём-либо руководствуясь здравым смысломetwas ohne gelehrte Brille lesen
судить о человеке по его внешнему видуeinen Menschen nach seinem Äußeren beurteilen
судить о человеке по его одеждеeinen Menschen nach seiner Kleidung beurteilen
судить о человеке по его поведениюeinen Menschen nach seinem Benehmen beurteilen
судить об ученике по его успеваемостиden Schüler nach seinen Leistungen beurteilen
судить об этом случае правильноüber diesen Fall richtig urteilen
судить объективноobjektiv urteilen
судить о чем-либо одностороннеetwas einseitig beurteilen
судить отрицательноabsprechen
судить поспешноvorschnell urteilen
судить поспешноvoreilig urteilen
судить о чем-либо правильноetwas richtig beurteilen
судить о чем-либо с определённой точки зренияetwas unter einem bestimmten Aspekt beurteilen
судить о чем-либо с предвзятостьюüber etwas mit Voreingenommenheit urteilen
судить о ком-либо снисходительноjemanden nachsichtig beurteilen
судить о чем-либо справедливоetwas gerecht beurteilen
судить о ком-либо строгоjemanden hart beurteilen
судить строгоstreng urteilen
судить о чем-либо строгоetwas streng beurteilen
судья судит игру по правиламder Schiedsrichter entscheidet über das Spiel reglementmäßig
судя поgemäß Dat. (Vas Kusiv)
судя поvon ... her (Лорина)
судя поausgehend von (Pretty_Super)
судя поnach
судя по видуvom visuellen Aspekt her (Andrey Truhachev)
судя по внешнему видуvom Aussehen her
судя по внешнему видуnach dem Schein zu urteilen
судя по внешностиvom Aussehen her
судя по всемуanscheinend (Ремедиос_П)
... судя по всему ... wenn nicht alle Anzeichen trügen, dann
судя по всемуallem Anschein nach
судя по всемуdem Anschein nach
судя по всемуoffenbar (D.Lutoshkin)
судя по всемуallen Anzeichen nach
судя по его речамnach seinen Reden zu urteilen
судя по его словамnach seinen Reden zu urteilen
судя по его словамseiner Rede nach zu schließen
судя по его словамnach seinen Worten zu urteilen
судя по определённым признакамaus gewissen Anzeichen
судя по размерам катастрофыnach dem Ausmaß der Katastrophe zu urteilen
судя по слухам ...nach den Gerüchten zu urteilen
судя по тому, что он говоритseiner Rede nach zu schließen
судя по успеху ...nach dem Erfolg zu urteilen
судя по этомуdemgemäß
судя по этомуdemnach
судя по этомуhiernach zu urteilen
сузить ворот рубашкиden Hemdkragen verengern
сузить ворот рубашкиden Hemdkragen verengen
сузить глазаdie Augen zu einem schmalen Spalt verengen
сузить круг подозреваемыхden Kreis der Verdächtigen eingrenzen (Ин.яз)
сузить темуThema eingrenzen (Ремедиос_П)
сузиться от отёкаzuschwellen (Aleksandra Pisareva)
трудно судить, прав ли онes ist schwer zu beurteilen, ob er recht hat
ты делаешь заключения о других, судя по себеdu schließt von dir auf andere
ты должен прежде познакомиться с ним поближе, чтобы судить о нёмdu musst ihn erst näher kennenlernen, um ihn zu beurteilen
ты не должен судить по внешнему видуdu darfst nicht nach dem Schein urteilen
чего не знаешь, о том не судиwas einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen
это позволяет судить о многомdas lässt tief blicken
я не беру на себя смелости судить об этомich maße mir darüber kein Urteil an
я не беру на себя смелость судить об этомich maße mir darüber kein Urteil an
я не берусь судитьich enthalte mich des Urteils (об этом)
я не берусь судить об этомich maße mir kein Urteil darüber an
я не вправе судить об этомich maße mir kein Urteil darüber an
я не имею права судить об этомich habe kein Recht, darüber zu urteilen