Russian | German |
административный суд | Verwaltungsgerichtshof |
апелляционный суд | Appellationsgerichtshof |
апелляционный суд | Beschwerdegericht |
апелляционный суд | Appellationshof |
апелляционный суд по таможенным и патентным делам | Gerichtshof für Beschwerden in Zoll- und Patentsachen |
Бюллетень судебной практики Цюрихского суда | Blätter für Zürcherische Rechtsprechung |
в суд нельзя обращаться раньше чем ... | das Gericht kann nicht früher als ... befasst werden |
верховный суд | oberster Gerichtshof |
Верховный суд | Obergerichtshof (Люксембург) |
Верховный суд земли | Oberstes Landesgericht |
Верховный суд ФРГ | Bundesgerichtshof |
возвращать дело нижестоящему суду на новое рассмотрение | zurückverweisen |
возражение против иска, заключающееся в том, что по данному делу уже имеется вошедшее в силу решение суда | Einrede der beurteilten Sache (Швейцария) |
вступившее в силу решение суда | rechtskräftiges Urteil |
вызвать в суд | vor die Schranken des Gerichts zitieren |
вызов в суд | Ladung |
вызов в суд | Vorladung |
вызов в суд | Beweistermin (Vorladung) |
вызов в суд под угрозой штрафа | Vorladung unter Strafandrohung |
выполнение стороной поручения суда | Parteibetrieb (напр., вручение другой стороне судебной повестки) |
Высший суд Западного Берлина | Kammergericht Berlin |
выход из состава суда | Ausscheiden eines Senatsmitgliedes |
городской суд Западного Берлина | Kammergericht |
государственный суд по договорным спорам | Staatliches Vertragsgericht |
гражданский сенат Лейпцигского окружного суда | Zivilsenat des Bezirksgerichts in Leipzig (выполнят функции патентного суда ГДР) |
доказательства могут быть получены через Патентный суд | Beweise können durch Vermittlung des Patentgerichts erhoben werden |
Европейский суд | Europäischer Gerichtshof |
жалоба в административный суд | Verwaltungsgerichtsbeschwerde |
жалоба в конституционный суд | Verfassungsbeschwerde |
жалоба на вступившее в законную силу постановление суда | außerordentlicher Rechtsbehelf |
заседание суда для проверки доказательств | Beweistermin (Verhandlung) |
заседание суда, имеющее целью примирить стороны | Sühnetermin |
известный суду, не требующий подтверждения доказательствами | gerichtsnotorisch |
Имперский суд Германии | Reichsgericht (Dtschld. vor 1945) |
исключение лица из состава суда | Ausschließung der Gerichtsperson |
картельный суд | Kartellgericht |
кассационная палата Верховного суда | Kassationsgericht |
кассационный суд | Kassationshof (в Италии) |
коллегия Федерального суда | Senat des Bundesgerichts |
коммерческий суд | Handelsgericht |
компетенция патентного суда | Patentgerichtsbarkeit |
консультативный совет по вопросам патентного права при Верховном суде ГДР | Konsultativrat für Patentrecht beim Obersten Gericht der DDR |
международный суд | internationaler Gerichtshof (судебный орган, решающий спорные вопросы по международным заявкам в системе Пи-Си-Ти; находится в Гааге; Нидерланды) |
неповиновение суду | Ungehorsam dem Gericht gegenüber |
обеспечение, вносимое истцом-иностранцем перед рассмотрением дела в суде | Ausländersicherheit |
обжалование решения суда | Berufung gegen das Urteil |
обратиться в третейский суд | die Schiedsstelle anrufen |
обращение в суд | Geltendmachung |
обращение суда | Ersuchen der Gerichte |
обращение суда к другому суду с просьбой об оказании помощи | Requisition |
окончательное решение суда | rechtskräftiges Urteil |
окружной суд | Bezirksgericht (ГДР) |
окружной суд | Kreisgericht (Австрия) |
окружной суд по договорным спорам | Bezirksvertragsgericht |
окружной суд США | US-Distriktgericht |
основание для исключения из состава суда | Ausschließungsgrund |
особенности процедуры в патентном суде | Besonderheiten des Verfahrens vor dem Patentgericht |
отдел патентного суда, ведающий аннулированием патентов | Nichtigkeitssenat |
отдел патентного суда по делам об аннулировании патентов | Nichtigkeitssenat |
отделение суда для разбора коммерческих споров | Handelskammer |
отчисление в резервный фонд предприятия в связи с предварительным решением суда о возмещении ущерба, вызванного нарушением патентных прав | Rückstellung für Schadenersatz wegen Patentverletzung |
Официальный сборник решений Верховного суда по гражданским делам | Amtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Zivilsachen |
Официальный сборник решений Верховного суда по уголовным делам | Amtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Strafsachen |
ошибочное решение суда | Fehlurteil |
патентная палата земельного суда | Patentstreitkammer des Landgerichts |
патентный поверенный не выступающий в суде | nicht plädierender Patentanwalt |
патентный суд | Patentsenat (ГДР) |
патентный суд может потребовать предоставления документов | das Patentgericht kann Urkunden heranziehen |
патентный суд ФРГ | Bundespatentgericht |
передать правовой спор в другой суд | einen Rechtsstreit an ein anderes Gericht verweisen |
перерыв в работе суда | Gerichtsferien |
по жалобе суд выносит определение | über die Beschwerde wird durch Beschluss entschieden |
по иску суд выносит решение | über die Klage wird durch Urteil entschieden |
подавать в суд по делу частного обвинения | Strafantrag stellen |
подсудность суда чести | Ehrengerichtsbarkeit |
Положение о делопроизводстве в судах и прокуратуре | Aktenordnung |
положение о суде | Gerichtsordnung |
положения о поддержании порядка заседаний суда | Anordnungen über die Sitzungspolizei |
постановление высшего суда о передаче дела в кассационную или ревизионную инстанцию | Revisionsanordnung |
Постановление о выполнении решений Патентного суда | Patentvollziehungsverordnung |
правовое положение патентного суда | rechtliche Einordnung des Patentgerichts |
судебная практика патентного суда | Spruchtätigkeit des Patentgerichts |
предварительное производство в патентном суде | Vorschaltverfahren beim Patentgericht (по кассационной жалобе на решение патентного суда; ФРГ) |
представительство в суде | Prozessvertretung |
президент Патентного суда | Präsident des Patentgerichts |
президиум Патентного суда | Präsidium des Patentgerichts |
провинциальный суд | Landesgericht |
процесс в суде справедливости | Equityverfahren (в странах английского права) |
процесс в Федеральном суде | bundesgerichtliches Verfahren (ФРГ, Швейцарии и др.) |
районный суд | Bezirksgericht |
решение об исключении из состава суда | Ausschließungsentscheidung |
решение обязательно для суда | die Entscheidung ist für das Gericht bindend |
решение суда | Ausspruch des Gerichts |
решение суда, вынесенное в порядке суммарной юрисдикции | summarisches Urteil |
решение суда высшей инстанции | obergerichtliches Urteil |
решение суда об основании иска | Grundurteil |
решение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельность | Ablassungsurteil (напр., нарушающую патентные права) |
решение суда по поводу распределения судебных расходов | Kostenentscheidung |
Решения Имперского суда по гражданским делам | Reichsgerichtsentscheidungen in Zivilsachen |
Решения Имперского суда по уголовным делам | Reichsgerichtsentscheidungen in Strafsachen |
Решения Федерального патентного суда | Entscheidungen des Bundespatentgerichts |
Решения федерального суда | Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts Amtliche Sammlung |
Решения Федерального суда по гражданским делам | Entscheidungen des Bundesgerichtshofs in Zivilsachen |
Решения Федерального суда ФРГ по уголовным делам | Entscheidungen des Bundesgerichtshofs in Strafsachen |
самостоятельный и независимый федеральный суд | selbständiges und unabhängiges Bundesgericht |
Сборник судебной практики суда Европейского сообщества | Sammlung der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften |
секретарь суда | Urkundsbeamte des Gerichts |
сенат жалоб патентного суда по охране сортов растений | Beschwerdesenat für Sortenschutzsachen |
сессия суда | Sitzungsperiode des Gerichts |
состав суда | Besetzung eines Senats |
состав суда не соответствовал предписаниям | das Gericht war nicht vorschriftsmäßig besetzt |
соучастие патентного поверенного в суде | Mitwirkung des Patentanwalts |
срок между подачей жалобы и её разбирательством в суде | Einlassungsfrist |
срок слушания в суде | Gerichtstermin (Tag) |
старший судья, председатель сената в судах второй и третьей инстанции | Oberrichter (ГДР) |
старший судья, председатель судебной коллегии в судах второй и третьей инстанции | Oberrichter (ГДР) |
стороне было отказано в слушании в суде | einem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagt |
суд большого процесса | Gericht der Großen Instanz (суд первой инстанции, рассматривающий дела повышенного значения, в т. ч. о нарушении патентных прав; Франция) |
суд, в который обратились на основе статьи 26 | das nach Artikel 26 angerufene Gericht |
суд, вынесший решение | erkennendes Gericht |
суд высшей инстанции | Gericht höchster Instanz |
суд высшей инстанции | Gericht erster Instanz |
суд земли | Landesgericht |
суд низшей инстанции | Vorinstanz |
суд первой инстанции | Gericht höchster Instanz |
суд первой инстанции | Bezirksgericht |
суд первой инстанции | Erkenntnisgericht |
суд "права справедливости" | Billigkeitsgericht |
суд, рассматривающий дело по существу | Prozessgericht |
суд связан ранее принятым решением | das Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden |
суд считал справедливым | das Gericht erachtete es für angemessen |
Суд федерального округа Колумбия США | Bezirksgericht der Vereinigten Staaten für den Bezirk Columbia |
судопроизводство в патентном суде | Patentgerichtsverfahren |
судья, к которому направлено отдельное требование другого суда | ersuchter Richter |
судья торгового суда | Handelsrichter |
торговый суд | Handelsgericht |
требование об исключении лица из состава суда | Ausschließungsantrag |
угроза сообщения в суд | Drohung mit gerichtlicher Anzeige |
удовлетворять вызову в суд под угрозой штрафа | eine Vorladung unter Strafandrohung befolgen |
федеральный административный суд | Bundesverwaltungsgericht |
Федеральный патентный суд | Bundespatentgericht |
Федеральный суд | Schweizerisches Bundesgericht |
член апелляционного суда | Senatsrat |
член ординарного суда | ordentlicher Richter |
член Патентного суда | Mitglied des Patentgerichts |
член суда | Beisitzer |