DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing суд | all forms | exact matches only
RussianGerman
административный судVerwaltungsgerichtshof
апелляционный судAppellationsgerichtshof
апелляционный судBeschwerdegericht
апелляционный судAppellationshof
апелляционный суд по таможенным и патентным деламGerichtshof für Beschwerden in Zoll- und Patentsachen
Бюллетень судебной практики Цюрихского судаBlätter für Zürcherische Rechtsprechung
в суд нельзя обращаться раньше чем ...das Gericht kann nicht früher als ... befasst werden
верховный судoberster Gerichtshof
Верховный судObergerichtshof (Люксембург)
Верховный суд землиOberstes Landesgericht
Верховный суд ФРГBundesgerichtshof
возвращать дело нижестоящему суду на новое рассмотрениеzurückverweisen
возражение против иска, заключающееся в том, что по данному делу уже имеется вошедшее в силу решение судаEinrede der beurteilten Sache (Швейцария)
вступившее в силу решение судаrechtskräftiges Urteil
вызвать в судvor die Schranken des Gerichts zitieren
вызов в судLadung
вызов в судVorladung
вызов в судBeweistermin (Vorladung)
вызов в суд под угрозой штрафаVorladung unter Strafandrohung
выполнение стороной поручения судаParteibetrieb (напр., вручение другой стороне судебной повестки)
Высший суд Западного БерлинаKammergericht Berlin
выход из состава судаAusscheiden eines Senatsmitgliedes
городской суд Западного БерлинаKammergericht
государственный суд по договорным спорамStaatliches Vertragsgericht
гражданский сенат Лейпцигского окружного судаZivilsenat des Bezirksgerichts in Leipzig (выполнят функции патентного суда ГДР)
доказательства могут быть получены через Патентный судBeweise können durch Vermittlung des Patentgerichts erhoben werden
Европейский судEuropäischer Gerichtshof
жалоба в административный судVerwaltungsgerichtsbeschwerde
жалоба в конституционный судVerfassungsbeschwerde
жалоба на вступившее в законную силу постановление судаaußerordentlicher Rechtsbehelf
заседание суда для проверки доказательствBeweistermin (Verhandlung)
заседание суда, имеющее целью примирить стороныSühnetermin
известный суду, не требующий подтверждения доказательствамиgerichtsnotorisch
Имперский суд ГерманииReichsgericht (Dtschld. vor 1945)
исключение лица из состава судаAusschließung der Gerichtsperson
картельный судKartellgericht
кассационная палата Верховного судаKassationsgericht
кассационный судKassationshof (в Италии)
коллегия Федерального судаSenat des Bundesgerichts
коммерческий судHandelsgericht
компетенция патентного судаPatentgerichtsbarkeit
консультативный совет по вопросам патентного права при Верховном суде ГДРKonsultativrat für Patentrecht beim Obersten Gericht der DDR
международный судinternationaler Gerichtshof (судебный орган, решающий спорные вопросы по международным заявкам в системе Пи-Си-Ти; находится в Гааге; Нидерланды)
неповиновение судуUngehorsam dem Gericht gegenüber
обеспечение, вносимое истцом-иностранцем перед рассмотрением дела в судеAusländersicherheit
обжалование решения судаBerufung gegen das Urteil
обратиться в третейский судdie Schiedsstelle anrufen
обращение в судGeltendmachung
обращение судаErsuchen der Gerichte
обращение суда к другому суду с просьбой об оказании помощиRequisition
окончательное решение судаrechtskräftiges Urteil
окружной судBezirksgericht (ГДР)
окружной судKreisgericht (Австрия)
окружной суд по договорным спорамBezirksvertragsgericht
окружной суд СШАUS-Distriktgericht
основание для исключения из состава судаAusschließungsgrund
особенности процедуры в патентном судеBesonderheiten des Verfahrens vor dem Patentgericht
отдел патентного суда, ведающий аннулированием патентовNichtigkeitssenat
отдел патентного суда по делам об аннулировании патентовNichtigkeitssenat
отделение суда для разбора коммерческих споровHandelskammer
отчисление в резервный фонд предприятия в связи с предварительным решением суда о возмещении ущерба, вызванного нарушением патентных правRückstellung für Schadenersatz wegen Patentverletzung
Официальный сборник решений Верховного суда по гражданским деламAmtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Zivilsachen
Официальный сборник решений Верховного суда по уголовным деламAmtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Strafsachen
ошибочное решение судаFehlurteil
патентная палата земельного судаPatentstreitkammer des Landgerichts
патентный поверенный не выступающий в судеnicht plädierender Patentanwalt
патентный судPatentsenat (ГДР)
патентный суд может потребовать предоставления документовdas Patentgericht kann Urkunden heranziehen
патентный суд ФРГBundespatentgericht
передать правовой спор в другой судeinen Rechtsstreit an ein anderes Gericht verweisen
перерыв в работе судаGerichtsferien
по жалобе суд выносит определениеüber die Beschwerde wird durch Beschluss entschieden
по иску суд выносит решениеüber die Klage wird durch Urteil entschieden
подавать в суд по делу частного обвиненияStrafantrag stellen
подсудность суда честиEhrengerichtsbarkeit
Положение о делопроизводстве в судах и прокуратуреAktenordnung
положение о судеGerichtsordnung
положения о поддержании порядка заседаний судаAnordnungen über die Sitzungspolizei
постановление высшего суда о передаче дела в кассационную или ревизионную инстанциюRevisionsanordnung
Постановление о выполнении решений Патентного судаPatentvollziehungsverordnung
правовое положение патентного судаrechtliche Einordnung des Patentgerichts
судебная практика патентного судаSpruchtätigkeit des Patentgerichts
предварительное производство в патентном судеVorschaltverfahren beim Patentgericht (по кассационной жалобе на решение патентного суда; ФРГ)
представительство в судеProzessvertretung
президент Патентного судаPräsident des Patentgerichts
президиум Патентного судаPräsidium des Patentgerichts
провинциальный судLandesgericht
процесс в суде справедливостиEquityverfahren (в странах английского права)
процесс в Федеральном судеbundesgerichtliches Verfahren (ФРГ, Швейцарии и др.)
районный судBezirksgericht
решение об исключении из состава судаAusschließungsentscheidung
решение обязательно для судаdie Entscheidung ist für das Gericht bindend
решение судаAusspruch des Gerichts
решение суда, вынесенное в порядке суммарной юрисдикцииsummarisches Urteil
решение суда высшей инстанцииobergerichtliches Urteil
решение суда об основании искаGrundurteil
решение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельностьAblassungsurteil (напр., нарушающую патентные права)
решение суда по поводу распределения судебных расходовKostenentscheidung
Решения Имперского суда по гражданским деламReichsgerichtsentscheidungen in Zivilsachen
Решения Имперского суда по уголовным деламReichsgerichtsentscheidungen in Strafsachen
Решения Федерального патентного судаEntscheidungen des Bundespatentgerichts
Решения федерального судаEntscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts Amtliche Sammlung
Решения Федерального суда по гражданским деламEntscheidungen des Bundesgerichtshofs in Zivilsachen
Решения Федерального суда ФРГ по уголовным деламEntscheidungen des Bundesgerichtshofs in Strafsachen
самостоятельный и независимый федеральный судselbständiges und unabhängiges Bundesgericht
Сборник судебной практики суда Европейского сообществаSammlung der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften
секретарь судаUrkundsbeamte des Gerichts
сенат жалоб патентного суда по охране сортов растенийBeschwerdesenat für Sortenschutzsachen
сессия судаSitzungsperiode des Gerichts
состав судаBesetzung eines Senats
состав суда не соответствовал предписаниямdas Gericht war nicht vorschriftsmäßig besetzt
соучастие патентного поверенного в судеMitwirkung des Patentanwalts
срок между подачей жалобы и её разбирательством в судеEinlassungsfrist
срок слушания в судеGerichtstermin (Tag)
старший судья, председатель сената в судах второй и третьей инстанцииOberrichter (ГДР)
старший судья, председатель судебной коллегии в судах второй и третьей инстанцииOberrichter (ГДР)
стороне было отказано в слушании в судеeinem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagt
суд большого процессаGericht der Großen Instanz (суд первой инстанции, рассматривающий дела повышенного значения, в т. ч. о нарушении патентных прав; Франция)
суд, в который обратились на основе статьи 26das nach Artikel 26 angerufene Gericht
суд, вынесший решениеerkennendes Gericht
суд высшей инстанцииGericht höchster Instanz
суд высшей инстанцииGericht erster Instanz
суд землиLandesgericht
суд низшей инстанцииVorinstanz
суд первой инстанцииGericht höchster Instanz
суд первой инстанцииBezirksgericht
суд первой инстанцииErkenntnisgericht
суд "права справедливости"Billigkeitsgericht
суд, рассматривающий дело по существуProzessgericht
суд связан ранее принятым решениемdas Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden
суд считал справедливымdas Gericht erachtete es für angemessen
Суд федерального округа Колумбия СШАBezirksgericht der Vereinigten Staaten für den Bezirk Columbia
судопроизводство в патентном судеPatentgerichtsverfahren
судья, к которому направлено отдельное требование другого судаersuchter Richter
судья торгового судаHandelsrichter
торговый судHandelsgericht
требование об исключении лица из состава судаAusschließungsantrag
угроза сообщения в судDrohung mit gerichtlicher Anzeige
удовлетворять вызову в суд под угрозой штрафаeine Vorladung unter Strafandrohung befolgen
федеральный административный судBundesverwaltungsgericht
Федеральный патентный судBundespatentgericht
Федеральный судSchweizerisches Bundesgericht
член апелляционного судаSenatsrat
член ординарного судаordentlicher Richter
член Патентного судаMitglied des Patentgerichts
член судаBeisitzer