DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing страсть | all forms | exact matches only
RussianGerman
болезненная страстьSucht
бороться со страстямиLeidenschaften ankämpfen (AlexandraM)
будить уснувшие страстиdie Kohlen unter der Asche anblasen (fhherfurth)
бурная страстьeine stürmische Leidenschaft
быть игрушкой своих страстейein Spielball seiner Leidenschaften sein
быть рабом своих собственных страстейder Sklave seiner eigenen Begierden sein
быть рабом своих страстейseinen Lüsten fränen
быть рабом своих страстейein Spielball seiner Leidenschaften sein
в конце концов он одержал победу над своими страстямиendlich trug er den Sieg über seine Leidenschaften davon
в порыве страстиin aufwallender Leidenschaft
в пылу страстиim Taumel der Leidenschaft
в упоении страсти он ничего вокруг себя не виделvom Taumel der Leidenschaft erfasst, sah er nichts ringsum
война развязывает опасные страстиder Krieg entfesselt gefährliche Leidenschaften
всепоглощающая страстьeine inbrünstige Leidenschaft
всепоглощающая страстьdie verzehrende Leidenschaft
давать волю своим страстямsich ausleben
дать волю страстямLeidenschaften entfesseln
делать что-либо без страстиetwas ohne Leidenschaft tun
делать что-либо со страстьюetwas mit Leidenschaft tun
его вновь обуяла страсть к путешествиямer ist wieder vom reisernteufel besessen
его страсти утихлиseine Leidenschaften verrauschten
его страсть стала для него роковойseine Leidenschaft wurde ihm zu Verhängnis
животные страстиtierische Gelüste
затаённая страстьeine verborgene Leidenschaft
захватить себе подчёркивает страсть к стяжательствуan sich raffen
игорная страстьSpielteufel
игрушка своих страстейein Ball seiner Leidenschaften
инсценировка страстей ХристовыхPassionspiel (Харитонов Е.А.)
истинная страстьeine echte Leidenschaft
картина, изображающая страсти ХристовыMiserikordie
курение стало у него болезненной страстьюdas Rauchen ist bei ihm eine Sucht geworden
ложе страстиBett in Flammen (а не "горящая постель" (ссылка на библейские аллюзии) TaylorZodi)
море страстейdas Meer der Leidenschaften
накалять страстиdie Leidenschaften anfachen
необузданные страстиzügellose Leidenschaften
необузданные страстиungezügelte Leidenschaften
неукротимая страстьeine hemmungslose Leidenschaft
неукротимые страстиunbezähmbare Leidenschaften
обуздывать свои страстиseine Leidenschaften bändigen
обуздывать свои страстиseine Begierden im Zäume halten
одержимый болезненной страстьюsüchtig (напр., к наркотику)
одержимый страстьюHobbyist (к чему-либо)
nach D одержимый болезненной страстьюsüchtig (к чему-либо)
одержимый страстью к модеmodesüchtig
одержимый страстью к нововведениямneuerungssüchtig
Одна, но пламенная страстьnur ein Gefühl war Nacht und Tag In meiner Seele glühend wach
океан страстейdas Meer der Leidenschaften
он весь во власти своих страстейer wird von seinen Begierden beherrscht
он не может отказаться от своей страстиer kann nicht von seiner Leidenschaft lassen
он раб своих страстейer ist der Sklave seiner Leidenschaften
он раб своих страстейer lässt sich von seinen Leidenschaften beherrschen
он стал жертвой своей страстиer ist der Gewalt der Leidenschaft erlegen
она не сдерживает своей страстиsie lässt ihrer Leidenschaft freien Lauf
она страсть как любит пирогиsie ist arg nach Kuchen
опьяненный страстью, он ничего не замечалim Rausch der Leidenschaft bemerkte er nichts
охотничья страстьJagdfieber
пламенная страстьeine glühende Leidenschaft
пламенная страстьeine feurige Leidenschaft
побеждать свои страстиseine Leidenschaften besiegen
побороть свои страстиseinen Begierden widerstehen
побороть страстиseine Begierden zähmen
побороть страстиden Begierden widerstehen
политические страстиpolitische Leidenschaften
порочная страстьeine unreine Leidenschaft
предаваться страстямseinen Leidenschaften frönen
предаваться страстямseinen Lüsten frönen
предаваться страстямseinen Lüsten fränen
предаваться страстямseinen Begierden die Zügel schießen lassen
предающийся страстямhemmungslos
предмет страстиFlamme
предмет страстиMiesel
предмет страстиMisel
преодолевать страстьeine Leidenschaft überwinden
пылать страстьюvon Leidenschaft entflammt sein
пылкая страстьeine inbrünstige Leidenschaft
разжечь страстиLeidenschaften entfesseln
разжечь страстиdie Brandfackel in eine Versammlung schleudern (на собрании)
разжигать страстиdas Feuer der Leidenschaft anblasen
разжигать страстиLeidenschaften aufstacheln
разжигать страстиUnruhen entfachen
разжигать чьи-либо страстиjemandes Leidenschaften entzünden
разжигать страстиUnruhen erregen
разжигать страстиdie Leidenschaften anfachen
разжигать страстьdie Leidenschaft aufpeitschen
распалить страстьdie Leidenschaft entfachen
ревность – это страсть находить себе новые и новые страданияEifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft
сильная страстьeine heftige Leidenschaft
смирять страстиLeidenschaften zähmen
со всей страстьюvoller Inbrunst (Ремедиос_П)
со всей страстью работал скульптор над этой скульптуройmit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik
со страстьюleidenschaftlich
стать рабом своих собственных страстейder Sklave seiner eigenen Begierden werden
страсти спорщиков бушевалиder Streit der Meinungen wogte lebhaft
страсти улеглисьdie Wellen glätten sich wieder
страсть к бахвальствуRenommiersucht
страсть к завоеваниямEroberungssucht
страсть к зрелищамSchaulust
страсть к коллекционированиюSammelleidenschaft
страсть к модамModesucht
страсть к наживеGewinnsucht
страсть к нововведениямNeuerungssucht
страсть к нововведениямNeusucht
страсть к новшествамÄnderungswut
страсть к охотеJagdfieber
страсть к охотеJagdleidenschaft
страсть к переменамÄnderungswut
страсть к порядкуOrdnungswüt (anoctopus1)
страсть к приключениямAbenteuerergeist
страсть к путешествиямFernsucht (Gaist)
страсть к путешествиямWanderlust
страсть к путешествиямSehnsucht nach der Ferne (Tesoro23)
страсть к реорганизацииÄnderungswut
страсть к роскошиPrunksucht
страсть к спорамStreitsucht
страсть к ссорамStreitsucht
страсть к ставкамWettleidenschaft (на лошадей marinik)
страсть к танцамTanzsucht
страсть к употреблению героинаHeroinsucht (вид морфинизма)
у него просто болезненная страсть испытывать всё время новые ощущенияer hat einfach die Sucht, immer wieder etwas zu erleben
человек страстейTriebrnensch
человек страстейTriebmensch