DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing спустя | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.впервые спустя долгое времяerstmals seit langem (Andrey Truhachev)
gen.впервые спустя много времениerstmals seit langem (Andrey Truhachev)
gen.впервые спустя много летerstmals seit langem (Andrey Truhachev)
gen.год спустяein Jahr danach (Andrey Truhachev)
gen.год спустяJahr später (Лорина)
gen.год спустяein Jahr darauf
gen.год спустя после этого случаяein Jahr nach diesem Vorfall
gen.годы спустяnach Jahr und Tag
gen.десять лет спустяzehn Jahre später
gen.когда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие переменыals ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungen
gen.лет спустяnach ... Jahren (Лорина)
inf.мгновение спустяeinen Moment danach (Andrey Truhachev)
gen.много времени спустяnach länger Zeit
gen.много времени спустяlange nachher
gen.много лет спустяnach Jahren
gen.много лет спустяnach langen Jahren
gen.на него нельзя положиться: он всегда работает спустя рукаваauf den kann man sich nicht verlassen, er wurstelt immer
gen.некоторое время спустяeinige Zeit später
obs., offic.некоторое время спустяnachmals
gen.некоторое время спустяnach einiger Zeit
gen.немного спустяnach einer Weile (Andrey Truhachev)
gen.немного спустяnach einiger Zeit (Andrey Truhachev)
gen.немного спустяein wenig später (Andrey Truhachev)
gen.почти год спустяknappes Jahr später (Лорина)
gen.пятнадцатого марта он уехал, а уже неделю спустя она получила от него первое письмоam 15. März ist er abgereist, eine Woche danach erhielt sie schon den ersten Brief
inf.работать спустя рукаваso vor sich hin wursteln
avunc.работать спустя рукаваwursteln
avunc.работать спустя рукаваpatzen
gen.работать спустя рукаваdalken
gen.работать спустя рукаваschusseln
gen.спустя времяim Nachhinein (Unc)
gen.спустя один годein Jahr danach (Andrey Truhachev)
gen.спустя годnach einem Jahr
gen.спустя годnach Ablauf eines Jahres
gen.спустя годыnach Jahr und Tag (Vas Kusiv)
gen.спустя долгое времяseit langem (Andrey Truhachev)
gen.спустя короткое время послеkurze Zeit nach (чего-либо; etwas)
gen.спустя месяцnach Ablauf eines Monats
hist.спустя много времениnach Jahr und Tag
gen.спустя много времениseit langem (Andrey Truhachev)
gen.спустя много летseit langem (Andrey Truhachev)
gen.спустя неделюnach Ablauf einer Woche
gen.спустя некоторое времяnach einer Weile (Philippus)
gen.спустя некоторое времяspäter
gen.спустя некоторое времяnach einiger Zeit (Лорина)
gen.спустя некоторое времяeinige Zeit später (Лорина)
gen.Спустя некоторое время худой прямой человек безмолвно лежал на полу, как обломанная жердь. Рядом лежал кусок металла И лысый череп лежал в полутёмной комнате, как погасшая лунаEtwas später lag ein dünner grader Mensch wie ein abgebrochener Pfahl stumm auf dem Boden. Daneben lag das Stück Metall. Und der nackte Schädel lag wie ein erloschener Mond in dem halbdunklen Zimmer (W. Borcherts Werke)
gen.спустя нескольких часовnach Verlauf mehrerer Stunden
gen.спустя несколько недельnach einigen Wochen (Лорина)
inf.спустя рукаваim Hui
gen.спустя сто лет после его смертиauf hundert Jahre nach seinem Tode hinaus
gen.спустя три годаnach drei Jahren
gen.спустя три годаdrei Jahre nachher
gen.три года спустяdrei Jahre später