DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing со стороны | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
water.suppl.аванкамера судоходного шлюза со стороны ВБoberer Vorhafen
water.suppl.аванкамера судоходного шлюза со стороны НБunterer Vorhafen
hydrol.аванкамера шлюза со стороны верхнего бьефаoberer Vorhafen
hydrol.аванкамера шлюза со стороны нижнего бьефаunterer Vorhafen
manag.анализ со стороны высшего руководстваManagementbewertung (прим. ISO 9001 albina_g)
manag.анализ со стороны руководстваManagementreview (Abete)
el.асинхронный двигатель, питаемый со стороны ротораläufergespeister Induktionsmotor
el.асинхронный двигатель, питаемый со стороны ротораrotorgespeister Induktionsmotor
gen.без дополнительных действий со стороны пользователяohne weiteres Zutun durch den Benutzer (Gaist)
hist.без препятствий со стороны противникаohne Behinderung durch den Feind (Andrey Truhachev)
hydrol.береговой валец с вертикальной осью вращения, возникающий со стороны берега при расширении потокаUferwalze
construct.блокировка со стороны петельbandseitige Verriegelung (Dominator_Salvator)
textileбоковая рама со стороны многочелночного механизмаWechselwand
sport, bask.бросок одной рукой снизу со стороныeinhändiger Schockwurf von der Seite
gen.в послании генеральному секретарю ООН доктору Курту Вальдхайму Ангола гневно осудила продолжающиеся акты агрессии со стороны ЮАР.Angola hat in einem Schreiben an UNO-Generalsekretär Dr. Kurt Waldheim die fortgesetzten Aggressionsakte Südafrikas angeprangert (ND 10.9.80)
mil.в случае ослабления сопротивления со стороны противника следует продолжать наступлениеbei Nachlassen des Widerstandes ist nachzustoßen (Andrey Truhachev)
forestr.вертикальный щит на платформе со стороны кабиныHauptplatine
gen.вечером со стороны леса подул лёгкий ветерокam Abend kam vom Wald ein kühles Lüftchen
gen.взгляд со стороныBlick von außen (Aleksandra Pisareva)
swim.взять подмышку утопающего со стороны спины двумя рукамиzweiarmiger Achselgriff
gen.взять кого-либо со стороныjemanden von außerhalb verpflichten
construct., hydr.вид со стороны верхнего бьефаBergansicht
construct.вид со стороны нижнего бьефаLuftansicht
gen.вид со стороны садаGartenansicht
mil.видимость со стороны противникаFeindsicht
mil.видимость со стороны противникаFeindeinsicht
aerodyn.вихрь со стороны набегающего потокаLuvwirbel
law, civ.law.владение вещью со стороны лица, не являющегося её собственникомunselbständiger Besitz
law, civ.law.владение вещью со стороны лица, не являющегося её собственникомFremdbesitz
bank.возражение со стороныEinrede
missil.воспламенение со стороны соплаDüsenentzündung
psychol.восприятие группы со стороны социального окруженияFremdwahrnehmung
athlet.вётер со стороныSeitenwind
construct.грань берегового устья со стороны земляной засыпкиerdberührte Widerlagsfläche
construct.грань подпорной стенки со стороны насыпиerdseitige Fläche der Stützwand
mining.давление со стороны боков горной выработкиStoßdruck
water.suppl.давление со стороны верхнего бьефаOberwasserdruck
IMF.давление со стороны членов группыGruppendruck
IMF.давление со стороны членов группыPeer Pressure
IMF.давление со стороны членов группыRechtfertigungsdruck
manag.давление со стороны конкурентовKonkurrenzdruck
water.suppl.давление со стороны нижнего бьефаUnterwasserdruck
mining.давление со стороны пород почвыSohlenpressung
tech.давление со стороны пород почвыSohlendruck
mil., artil.давление на боевую грань нарезов со стороны снарядаDrehbeschleunigungsdruck
gen.давление со стороны членов своего круга, зависимость от других, террор средыGruppenzwang (Valerij Tomarenko)
gen.дед со стороны материGroßvater mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
gen.дедушка со стороны материGroßvater mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
bank.деньги со стороныfremde Gelder (mirelamoru)
gen.если посмотреть со стороныvon fern betrachtet
gastroent.жалобы со стороны органов брюшной полостиAbdominalbeschwerden (Лорина)
med.жалобы со стороны сердцаherzbezogene Beschwerden (jurist-vent)
mach.comp.зажимное кольцо с натяжением со стороны валаwellenseitig verspanntes Spannelement
mach.comp.зажимное кольцо с натяжением со стороны втулкиnabenseitig verspanntes Spannelement
lawзапрет отчуждения со стороны властейbehördliches Veräußerungsverbot
construct.засыпка упорной стенки со стороны грунтаHinterfüllung der Stützwand
construct.засыпка упорной стенки со стороны насыпиHinterfüllung der Stützwand
econ.затраты, связанные с услугами со стороныKosten für fremde Leistungen
lawзащита со стороны законаRechtsschutz (Andrey Truhachev)
lawзащита со стороны законаSchutz des Rechts (Andrey Truhachev)
geophys.защищённые со стороны моря прибрежные водыgeschütztes Gewässer
geol.защищённые со стороны открытого моря прибрежные водыgeschütztes Gewässer
ocean.защищённые со стороны открытого моря прибрежные водыgeschütztes Gewässer
mil.инструктаж со стороны посредниковSchiedsrichteranweisung
avia.камера, находящаяся со стороны соплаdüsenseitige Kammer
leath.кожа, выкрашенная со стороны бахтармыaasfarbiges Leder
aerodyn.конец трубы со стороны соплаdüsenseitiges Rohrende
busin.контроль со стороны Федерального картельного бюроMissbrauchsaufsicht (во избежание злоупотреблений, связанных с отсутствием конкуренции и ограничением свободы действий – ФРГ)
el.chem.коррозия со стороны водыwasserseitige Korrosion (напр., у водопровода)
chem.коррозия со стороны воды водопроводаwasserseitige Korrosion
chem.коррозия котла со стороны дымовых газовRauchgaskorrosion
chem.коррозия со стороны дымовых газовrauchgasseitige Korrosion
el.chem.коррозия со стороны прохождения параdampfseitige Korrosion (напр., у паропроводов)
chem.коррозия со стороны прохождения пара паропроводаdampfseitige Korrosion
railw.край платформы со стороны движения поездовVerkehrskante
hydraul.крепление цилиндра со стороны крышкиDeckelbefestigung
mining.крепление горной выработки со стороны почвыSohlenausbau
hydraul.крепление цилиндра со стороны днищаBodenbefestigung
gen.неожиданная критика со стороны единомышленниковFriendly Fire
gen.неожиданная критика со стороны коллегFriendly Fire
lawкровный родственник со стороны материKognat (Andrey Truhachev)
tech.кромка со стороны входа челнока нитепрокладчикаEintrittswebkante (на круглом ткацком станке)
textileкромка со стороны выхода нитепрокладчикаAustrittswebkante
auto.крышка со стороны всасыванияAnsaugdeckel (топливного насоса)
auto.крышка со стороны коллектораKommutatorgehäuseschild (напр., стартера)
auto.крышка с подшипником со стороны коллектораKommutatorlagerschild
auto.крышка со стороны коллектораKollektorlagerschild
auto.крышка генератора со стороны контактных колецSchleifringlagerschild
auto.крышка со стороны приводаAntriebslagerschild (напр., генератора)
auto.крышка со стороны приводаAntriebsgehäuseschild (напр., генератора)
auto.крышка со стороны, противоположной приводуKopfplatte (в гидроагрегатах)
lawлиния родства со стороны материweibliche Linie
lawлиния родства со стороны отцаmännliche Linie
manag.лояльность со стороны покупателейKundenloyalität
railw.маневровое передвижение со стороны перегона в направлении станционных путейRangiereinfahrt
econ.материал, поступающий со стороныzugeliefertes Material
cinema.equip.матировка со стороны подложкиrückseitige Mattierung (напр., магнитной ленты)
textileмеховая шкурка, отделанная со стороны кожного покроваNacktpelz
relig.моральная поддержка со стороны священникаgeistlicher Beistand
energ.ind.мёртвая точка поршня со стороны валаkurbelseitige Kolbentotlage
energ.ind.мёртвая точка поршня со стороны крышкиdeckelseitige Kolbentotlage
energ.ind.мёртвая точка со стороны валаkurbelseitiger Totpunkt
energ.ind.мёртвая точка со стороны валаinnerer Totpunkt
tech.мёртвая точка со стороны кривошипаkurbelseitiger Totpunkt
energ.ind.мёртвая точка со стороны крышкиdeckelseitiger Totpunkt
energ.ind.мёртвая точка со стороны крышкиäußerer Totpunkt
lawнадзор за несовершеннолетним со стороны органов опекиSchutzaufsicht
lawнадзор за несовершеннолетними со стороны органов опекиSchutzaufsicht
lawнадзор со стороны органов охраны несовершеннолетнихSchutzaufsicht für Jugendliche
busin.надзор со стороны Федерального картельного бюроMissbrauchsaufsicht
avunc.наезд со стороны стервZickenterror ((Druck, Zwang, Schrecken, den [leicht reizbare] Frauen hervorrufen / ; ; Der Zicke, der weiblichen Ziege, wird nachgesagt, dass sie ein besonders störrisches und eigensinniges Tier sei. Die Geräusche, die sie ausstößt, klingen wie ein Meckern – also als ob sie sich beschweren würde. Wenn es um Menschen geht, bezeichnet man besonders Zeitgenossen, die launisch, selbstverliebt, nie zufrieden und schnell beleidigt sind, als zickig. Wenn also zwei solche Zicken in Streit geraten, sich an den Haaren ziehen, kratzen, keifen und schreien, dann sagen die Umstehenden: "Jetzt geht der Zickenterror wieder los." Fälschlicherweise wird die Bezeichnung Zicke übrigens fast ausschließlich Frauen zugeschrieben. Denn auch manche Männer können ganz schön zickig sein. duden.de, dw.com Dominator_Salvator)
avunc.наезд со стороны стервыZickenterror ((Druck, Zwang, Schrecken, den [leicht reizbare] Frauen hervorrufen / ; ; Der Zicke, der weiblichen Ziege, wird nachgesagt, dass sie ein besonders störrisches und eigensinniges Tier sei. Die Geräusche, die sie ausstößt, klingen wie ein Meckern – also als ob sie sich beschweren würde. Wenn es um Menschen geht, bezeichnet man besonders Zeitgenossen, die launisch, selbstverliebt, nie zufrieden und schnell beleidigt sind, als zickig. Wenn also zwei solche Zicken in Streit geraten, sich an den Haaren ziehen, kratzen, keifen und schreien, dann sagen die Umstehenden: "Jetzt geht der Zickenterror wieder los." Fälschlicherweise wird die Bezeichnung Zicke übrigens fast ausschließlich Frauen zugeschrieben. Denn auch manche Männer können ganz schön zickig sein. duden.de, dw.com Dominator_Salvator)
gen.нарушение чьих-либо прав со стороныEingriff (кого-либо, выразившееся в недозволенном вмешательстве)
lawнасилие со стороны партнёраPartnergewalt (dolmetscherr)
media.насилие со стороны полицииPolizeigewalt (незаконное насилие со стороны полицейских marinik)
law, obs.наследство со стороны отцаVätergut
mil.находиться вне наблюдения со стороны противникаder Sicht des Feindes entzogen sein
avia.находящийся со стороны Землиbodenseitig
aerodyn.находящийся со стороны соплаdüsenseitig
lawне находящийся со сторонами в родстве и свойствеm. d. B. n. v. u. n. v. (mit den Parteien nicht verwandt und nicht verschwдgert dolmetscherr)
lawневозможность исполнения сделки со стороны должникаvom Schuldner zu vertretende Unmöglichkeit
lawневозможность исполнения сделки со стороны кредитораvom Gläubiger zu vertretende Unmöglichkeit
construct.низина, ограждённая дамбами от затопления со стороны моряPolderland
idiom.нуждаться в помощи со стороныeine führende Hand brauchen (Midnight_Lady)
gen.обеспечиваемый со стороны заказчикаbauseits (Александр Рыжов)
econ.обман со стороны комиссионера в целях нанесения ущерба комитентуKommissionsbetrug
cinema.equip.обозначение повреждений перфорации со стороны поля изображенияPerforationsschäden an der Bildseite
cinema.equip.обозначение повреждений перфорации со стороны фонограммыPerforationsschäden an der Tonstreifenseite
lawОбратившаяся со стороны 1die Erschienene zu 1 (как вариант у нотариуса: Die Erschienene zu 1 wies sich zur Gewißheit des Notars aus durch Vorlage ihres gültigen russischen Reisepasses. JuliaKever)
lawобязанность предоставления правовой защиты со стороны государстваRechtsgewährungspflicht
hydrol.оградительные сооружения со стороны моряSeeschutzbauten
lawодобрение со стороны органа, регулирующего земельные отношенияgrundverkehrsbehördliche Genehmigung (VolobuevaIrina)
manag.ожидание со стороны клиентаKundenerwartung
manag.ожидания со стороны рынкаMarkterwartungen
gen.он мне родня со стороны материer ist mit mir von mütterlicher Seite verwandt
gen.он мне родня со стороны отцаer ist mit mir von väterlicher Seite verwandt
lawопека со стороны судаgerichtliche Kuratel
energ.ind.опора со стороны высокого давленияHochdrucklager (компрессора, турбины)
energ.ind.опора со стороны отвалаKippenstütze
energ.ind.опора со стороны отвалаHaldenstütze
auto.опорная крышка со стороны коллектораKollektorlagerschild
auto.опорная крышка со стороны приводаAntriebslagerschild
lawосвободить от претензий со стороны третьих лицvon Ansprüchen Dritter freihalten (wanderer1)
lawответственность за вред со стороны животногоTierschadenshaftung
leath.отделанный со стороны бахтармыaasseitig zugerichtet
hydrol.откос со стороны водыflussseitige Böschung
water.suppl.откос со стороны водыflussseitige Böschung
ed.оценка со стороны ровесниковBewertung den Gleichaltrigen
water.suppl.паз для шандор со стороны нижнего бьефаUnterwasserdammbalkennut
radioперегрузка лампы со стороны сеткиGitterüberlastung
energ.ind.ПМ перекрыша со стороны валаkurbelseitige Überdeckung (золотника)
energ.ind.перекрыша золотника со стороны валаkurbelseitige Schieberdeckung
energ.ind., steam.перекрыша со стороны крышкиdeckelseitige Überdeckung (золотника)
energ.ind.перекрыша золотника со стороны крышкиdeckelseitige Schieberdeckung
auto.перепускная кромка со стороны привода плунжераuntenliegende Steuerkante
food.ind.перерабатывать сахар-сырец со стороныRohzucker fremder Fabriken einwerfen
el.питаемый со стороны статораständergespeist
el.питание со стороны ротораLäuferspeisung
geol., jarg., loc.name.угольный пласт со стороны висячего бокаBinnenwerk (Вестфалия)
hydrol.площадка со стороны нижнего бьефаUnterwasserpodium
hydraul.площадь поршня со стороны штокаKolbenringfläche
weld.поверхность сварного шва со стороны подваркиSchweißnahtunterseite
weld.поверхность шва со стороны подготовки кромокNahtoberseite
weld.поверхность шва со стороны разделки кромокNahtoberseite
brew.подача и выпуск бутылок со стороны оператораFlaschenauf- und -abgabe an der Bedienungsseite
gen.поддержка со стороны родственниковFamilienrückhalt
gen.поддержка со стороны семьиUnterstützung aus dem familiären Umfeld (platon)
water.suppl.подпор со стороны НБUnterwasserstau
hydrogr.подпор со стороны нижнего бьефаUnterwasserstau
hydrol.подпор, создаваемый паводком со стороны нижнего бьефаHochwasserrückstand
swim.подсунуть руку под утопающего со стороны спиныeinhändiger Achselgriff
energ.ind.подшипник со стороны высокого давленияHochdrucklager (компрессора, турбины)
auto.подшипник со стороны коллектораKommutatorlager
auto.подшипник со стороны коллектораKollektorlager
auto.подшипник генератора со стороны контактных колецSchleifringlager
auto.подшипник со стороны приводаAntriebslager (напр., генератора)
auto.подшипник со стороны приводаAbtriebslager (двигателя)
auto.подшипниковая крышка со стороны приводаAntriebslagerschild (напр., генератора)
oilпокрытие пиковых нагрузок со стороны потребленияabnahmeorientierte Spitzendeckung
oilпокрытие пиковых нагрузок со стороны газового промыслаproduktionsorientierte Spitzendeckung
opt.поле зрения трубы со стороны пространства изображенийsubjektives Sehfeld
opt.поле зрения трубы со стороны пространства предметовobjektives Sehfeld
opt.поле зрения трубы со стороны пространства предметовaugenseitiges Sehfeld
hydraul.полость корпуса насоса со стороны приводаAntriebsraum
el.получение электроэнергии со стороныBezug
econ.получение со стороныFremdbezug (напр., электроэнергии)
el.получение электроэнергии со стороныStrombezug
el.получение энергии со стороныEnergiebezug
sport.помеха игре со стороны зрителейSpielbehindern durch die Zuschauer
sport.помеха игре со стороны зрителейBehinderung durch Zuschauer
comp.помощь пользователю со стороны системыBedienerführung
sport.помощь со стороны посторонних лицfremde Unterstützung
econ.помощь торговцам со стороны фирм-поставщиковerweiterte Händlerhilfen (напр., в оформлении витрин)
econ.помощь торговцам со стороны фирм-поставщиковerweiterte Händlerhilfen (напр., в оформлении витрин)
lawпопечительство со стороны государстваamtliche Bewährungshilfe
athlet.попутный вётер со стороныSeitenrückwind
lawпопытка регламентирования торговли со стороны государстваDirigismus im Handel
engin.поршневые кольца со стороны низкого давленияKolbenringe der Niederdruckseite
mil., avia.после мощной поддержки со стороны авиацииnach starker Luftwaffenunterstützung (Andrey Truhachev)
gen.посмотреть на себя со стороныDistanz zu sich selber gewinnen
gen.посмотреть со стороныauf den Balkon gehen (напр., при ведении переговоров посмотреть со стороны на сложившуюся ситуацию Bogodistov)
gen.посмотреть на кого-либо со стороныjemandem einen Seitenblick zuwerfen
gen.посмотреть на кого-либо со стороныjemandem einen Seitenblick geben
gen.посмотреть на что-либо со стороныDistanz zu etwas gewinnen
lawпоставка со стороныZulieferung
busin.поставка со стороныFremdbezug
econ.поставки со стороныFremdlieferung
econ.поставки со стороныFremdbezug
engin.потеря давления в теплообменнике со стороны воздухаluftseitiger Wärmeaustauscherdruckverlust
engin.потеря давления в теплообменнике со стороны газаgasseitiger Wärmeaustauscherdruckverlust
el.потребление со стороныBezug
lawправо надзора со стороны государства за финансовой деятельностью общинZwangsetatisierung
lawпредупреждение со стороны судьиrichterliche Verwarnung
polit.преследование со стороны властейDrangsalierung durch Behörden (Andrey Truhachev)
econ.привлекать со стороныoutsourcen (Andrey Truhachev)
energ.ind.приложение со стороныAngriff seitlich der Rinne (инерционного конвейера)
gen.принять на работу кого-либо со стороныjemanden von außerhalb verpflichten
sociol.притеснения со стороны властейDrangsalierung durch Behörden (Andrey Truhachev)
inf.пришедший со стороныQuereinsteiger (напр., студент, перешедший на другой факультет)
gen.приёмка со стороны экспертовSachverständigenabnahme (ziby)
econ.производственные услуги со стороныFremdleistungen
econ.производственные услуги со стороныfremde Leistungen
mil.просматриваться со стороны противникаunter Feindeinsicht liegen
water.suppl.противодавление со стороны НБUnterwassergegendruck
hydrol.противодавление со стороны нижнего бьефаUnterwassergegendruck
avia.противодействие со стороны авиацииFliegergegenwirkung
mil.прямая видимость со стороны противникаdirekte Feindeinsicht
radioразомкнутый со стороны выхода фильтрausgangsseitig leerlaufendes Filter
silic.разъедание огнеупоров со стороны движения дымовых газовrauchgasseitige Korrosion
tel.разъединение при отбое со стороны вызванного абонентаRückwärtsauslösung
tel.разъединение со стороны вызывающего абонентаVorwärtsauslösung
el.расположенный со стороны высокого напряженияhochvoltseitig
railw.расположенный со стороны станцииstationsseitig
med.расстройство со стороны сердцаHerzbeschwerden
lawрастрата со стороны должностного лицаAmtsunterschlagung
lawрастрата со стороны членов семьиAngehörigenunterschlagung
gen.растущий интерес со стороны прессыimmer stärker werdendes Medieninteresse (ichplatzgleich)
patents.редакция описания со стороны Ведомства необходимаdie Redaktion der Beschreibung von Amts wegen kann nicht unterbleiben
econ.рекламные услуги со стороны третьих лицfremde Werbeleistungen (организаций)
gen.родня со стороны материVerwandtschaft mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
lawродственник со стороны материKognat (Andrey Truhachev)
el.с питанием со стороны ротораrotorgespeist
el.с питанием со стороны ротораläufergespeist
food.ind.сахар последнего продукта со стороныfremder Nachzucker
food.ind.сахар последнего продукта со стороныfremder Nachproduktzucker
food.ind.сахар последнего продукта со стороныfremdes Nacherzeugnis
food.ind.сахар последнего продукта со стороныfremdes Nachprodukt
food.ind.сахар последнего продукта со стороныfremder NP-Zucker
weld.сварной шов со стороны подготовки кромокSchweißnahtoberseite
weld.сварной шов со стороны разделки кромокSchweißnahtoberseite
auto.свойство автомобиля сохранять постоянство реакции при любых возможных воздействиях на системы управления со стороны водителяManövriersicherheit
comp.сигнал сброса ведомых устройств со стороны ведущегоallgemeines Rücksetzsignal (устройства)
comp.сигнал сброса ведомых устройств со стороны ведущегоHauptrücksetzsignal (устройства)
met.скорость со стороны входаEintrittsgeschwindigkeit
met.скорость со стороны входаEinlaufgeschwindigkeit (металла в валки)
gen.скрытая подрывная деятельность со стороны реакционных силUnterwanderung durch reaktionäre Kräfte
plast.слой присадочного материала, приваренный со стороны корня шваWurzellage
gen.со стороныvon Seiten der (такого-либо)
gen.со стороныvon Seiten des (такого-либо)
gen.со стороныvon der Seite (Andrey Truhachev)
gen.со стороныseitlich (sdronk)
gen.со стороныvon Seiten (кого-либо; G)
bank.со стороныextern
gen.со стороныanderweit
forestr.со стороныseitwärts
gen.со стороныals Außensteher (Viola4482)
book.со стороны кого-либоvonseiten (Andrey Truhachev)
gen.со стороныvon außen (Hilfe von außen brauchen; Ratschläge von außen geben Ин.яз)
gen.со стороныauf Seiten (Лорина)
gen.со стороныaus der Entfernung (Aleksandra Pisareva)
tech.со стороны чего-либоgesehen auf +Akk. (SKY)
fig.со стороныnach außen hin (Oft haben die, die mobben, nie geübt, wirkliche Freunde zu finden – auch wenn es nach außen hin aussieht, als seien sie dickste Freunde Ремедиос_П)
offic.со стороныseitens
gen.со стороныaufseiten +Gen. (Andrey Truhachev)
gen.со стороныvon fern
gen.со стороныseitens (кого-либо)
nucl.phys.со стороны анодаanodenseitig
leath.со стороны бахтармыaasseitig
geol.со стороны берегаuferseitig
gen.со стороны большого пальцаdaumenseitig (Gaist)
med.со стороны большой кривизныmajorseitig (SKY)
gen.со стороны в сторонуvon einer Seite zu einer anderen (Лорина)
publ.util.со стороны вакуумного патрубкаvakuumseitig
automat.со стороны вводаeingabeseitig
energ.ind.со стороны вентилятораlüfterseitig
offic.со стороны официальных властейbehördlicherseits
auto.со стороны водителяfahrerseitig (Nilov)
auto.со стороны впускаsaugseitig
book.со стороны врачаärztlicherseits
book.со стороны врачейärztlicherseits
energ.ind.со стороны всасаansaugseitig
tech.со стороны всасыванияsaugseitig
tech.со стороны всасывания и нагнетанияsaug- und druckseitig (dolmetscherr)
energ.ind.со стороны всасывающего отверстияansaugseitig
el.со стороны входаeingangsseitig
energ.ind.со стороны входного валаantriebsseitig
energ.ind.со стороны входного редуктораantriebsseitig
publ.util.со стороны выгрузкиausgangsseitig
tech.со стороны выпуклой поверхностиsaugseitig (напр., профиля)
energ.ind.со стороны выпускаauslaßseitig
energ.ind.со стороны выпускного отверстияauslaßseitig
mining.со стороны высокого давленияhochdruckseitig
radioсо стороны высокого напряженияhochvoltseitig
radioсо стороны высокого напряженияhochspannungsseitig
el.со стороны высшего напряженияoberspannungsseitig (трансформатора)
energ.ind.со стороны выхлопного отверстияauspuffseitig
automat.со стороны выходаausgangsseitig
energ.ind.со стороны выходного валаabtriebsseitig
shipb.со стороны газового пространстваrauchgasseitig
gen.со стороны Германииdeutscherseits
med.со стороны головного мозгаhirnseitig (soboff)
med.со стороны головного мозгаvon Seiten des Gehirns (soboff)
geol.со стороны горbergseitig
avia.находящийся со стороны горячего газаheißgasseitig
offic.со стороны государстваvon Staats wegen
tech.со стороны двериtürseitig (Gaist)
tech.со стороны движения дымовых газовrauchgasseitig (Александр Рыжов)
hydraul.со стороны днаbodenseitig
hydraul.со стороны днищаbodenseitig
tech.со стороны дымовых газовrauchgasseitig (Александр Рыжов)
product.со стороны заводаauf Werksseite (Лорина)
wood.обеспечиваемый со стороны заказчикаbauseits
tech.со стороны заказчикаkundenseitig (alheinrich)
gen.со стороны заказчика клиентаkundenseits (glueck)
lawсо стороны истцаklägerischerseits
offic., lawсо стороны истцаseitens des Klägers
law, offic.со стороны истцаvom Kläger
nucl.phys.со стороны катодаkathodenseitig
chem.со стороны катодаkatodenseitig
law, ADRсо стороны клиентаkundenseitig (Reischel)
tech.со стороны кольцевой камерыringraumseitig (Александр Рыжов)
el.со стороны контактных колецschleifringseitig
weld.со стороны корняwurzelseitig (шва)
weld.со стороны корня шваwurzelseitig
auto.со стороны коробки передачvon der Getriebeseite
auto.со стороны коробки передач или редуктораGetriebeseite von der Getriebeschloss
med.со стороны малой кривизныminorseitig (желудка marinik)
med.со стороны малой кривизны желудкаkleinkurvaturseitig (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
busin.со стороны маслаölseitig (ZVI-73)
gen.со стороны материmütterlicherseits (meine Verwandten mütterlicherseits Ин.яз)
auto.со стороны маховикаschwungradseitig
energ.ind.со стороны машиныabtriebsseitig (о редукторе)
gen.со стороны мизинцаkleinfingerseitig (Gaist)
shipb.со стороны моряwasserseitig
shipb.со стороны моряseeseitig
hydraul.со стороны нагнетанияförderseitig
tech.со стороны напораdruckseitig (sipsik)
gen.со стороны немцевdeutscherseits
mining.со стороны низкого давленияniederdruckseitig
el.со стороны низкого напряженияniederspannungsseitig
tech.со стороны низкого напряженияunterspannungsseitig
transf.со стороны низшего напряженияunterspannungsseitig
tech.со стороны окнаfensterseitig (Gaist)
energ.ind.со стороны отвалаkippenseitig
energ.ind.со стороны отвалаhaldenseitig
lawсо стороны ответчикаvom Beklagten
lawсо стороны ответчикаseitens des Beklagten
med.со стороны отцаväterlicherseits (paseal)
med.со стороны отцаvtl. (kir-peach)
gen.со стороны официальных властейbehördlicherseits
energ.ind.со стороны охлаждающей водыkühlwasserseitig
tech.со стороны очисткиreinigungsseitig (Gaist)
energ.ind.со стороны патрубка высокого вакуумаhochvakuumseitig (вакуумного насоса)
energ.ind.со стороны патрубка предварительного вакуумаvorvakuumseitig (вакуумнасоса)
el.со стороны передатчикаsenderseitig
radioсо стороны передатчикаsendeseitig
construct.со стороны петельbandseitig (Dominator_Salvator)
geol.со стороны по восстаниюbergseitig
energ.ind.со стороны повышенных давленийdruckseitig
hydraul.со стороны поршняkolbenseitig
gen.со стороны правительстваvon seiten der Regierung
gen.со стороны правительстваregierungsseitig
weld.со стороны прессаpressenseitig
weld.со стороны приводаantriebsseitig
tech.со стороны продуктаproduktseitig (Spiktor)
mil.со стороны противникаfeindwärtig (Andrey Truhachev)
mil., navyсо стороны противникаfeindseitig
mil.при наблюдении со стороны противникаin feindlicher Blickrichtung
gen.со стороны противника просвистел снарядaus dem feindlichen Lager schwirrte ein Geschoss
automat.со стороны процессаprozessseitig
tech.со стороны разреженияsaugseitig
auto.со стороны редуктораvon der Getriebeseite
shipb.со стороны редуктораGetriebeseite
weld.со стороны резакаbrennerseitig
el.со стороны ротораläuferseitig
econ.со стороны сбытаabsatzseitig
weld.со стороны сваркиschweißseitig
weld.со стороны сварочного резакаbrennerseitig
weld.со стороны сварочной горелкиbrennerseitig
weld.со стороны сварочной цепиschweißseitig (об источниках питания сварочным током)
med.со стороны связкиligamentseitig (Лорина)
med.со стороны сгибаbeugeseitig (SKY)
cardiol.со стороны сердцаvon kardialer Seite her (Лорина)
med.со стороны сердца ничего не беспокоитkardial beschwerdefrei (как вариант перевода (имеется в виду кардиальная симптоматика) jurist-vent)
el.со стороны сетиnetzseitig
lawсо стороны собственникаeigentümerseitig (Лорина)
avia.находящийся со стороны соплаdüsenseitig
gen.со стороны специалистовvon sachverständiger Seite
el.со стороны статораständerseitig
construct.со стороны вертикальной стенкиstegseitig (балки)
energ.ind.со стороны топкиfeuerseitig
lawсо стороны третьих лицseitens Dritter (Лорина)
el.со стороны трёхфазного токаdrehstromseitig
el.со стороны турбиныturbinenseitig
wood.со стороны упораanschlagseitig
mil.со стороны фронтаnach der Front
weld.со стороны шваnahtseitig
hydraul.со стороны штокаausfahrseitig (о цилиндре)
astr.со стороны экватораäquatorseitig
energ.ind.со стороны экскавацииbaggerseitig
gen.согласие со стороны органа строительного надзораbauaufsichtsamtlichen Genehmigung (dolmetscherr)
el.сопротивление измерительного моста со стороны входаBrückenwiderstand (или выхода)
auto.ctrl.спад частотной характеристики, расположенной со стороны несущей частотыNyquist-Flanke
radioспад частотной характеристики, расположенный со стороны несущей частотыNyquistflanke
mining.стенка со стороны висячего бокаOberstoß
weld.стенка со стороны приводаAntriebswand
polit.степень поддержки партии со стороны избирателейStimmengewicht (Lana81)
auto.стойка кузова со стороны замка двериTürschlosssäule
construct.сторона аэропорта со стороны подъездаVorfahrtseite
construct.сторона вокзала со стороны подъездаVorfahrtseite
math.сферический треугольник со сторонами, равными четверти полной окружностиrechtseitiges sphärisches Dreieck
math.сферический треугольник со стороной, равной половине окружности большого кругаQuadratendreieck
auto.толчок со стороны дорогиFahrbahnstoß
missil.топлива со стороны соплаDüsenentzündung
auto.торцевая крышка корпуса со стороны маховикаArbeitsseite (РПД)
auto.торцевая крышка корпуса РПД со стороны, противоположной маховикуEndseite
tech.точка перегиба со стороны заднего фронтаRückpunkt (импульса)
manag.требование со стороныFremd-Claim
tech.требование со стороны заказчикаKundenforderung (Александр Рыжов)
manag.требование со стороны клиентаKundenanforderung
tech.требование со стороны клиентаKundenforderung (Александр Рыжов)
manag.требование со стороны потребителяKundenanforderung (потребителейсогласно ИСО 9001 СМК marinik)
lawтребование со стороны прокурораAntrag des Staatsanwalts
mil.угроза шпионажа со стороны противникаSpionagegefahr
auto.удар со стороны дорогиFahrbahnstoß
sport.удержание за голову со стороны плечаKopffesselung von der Seite
judo.удержание с захватом головы со стороны головыFesthalten mit Kopfgriff
judo.удержание сбоку со стороны головыFesthalten im verkehrten Spreizsitz
judo.удержание со стороны головыFesthalten in der Kopflinie
wrest.удержание со стороны головыKopffesselung von vorne
wrest.удержание со стороны головыFesselung von vorn
judo.удержание со стороны головы перекрёстным захватом поясаKuzure-Kami-Shiho-Gatame
judo.удержание со стороны головы перекрёстным захватом поясаlockerer oberer Vierer
judo.удержание со стороны головы с захватом поясаKami-Shiho-Gatame
judo.удержание со стороны головы с захватом поясаoberer Vierer
jap.удержание со стороны головы с захватом рук и поясаKuzure-Kami-Shiho-Gatame
jap.удержание со стороны головы с захватом рук и поясаlockerer oberer Vierer
wrest.удержание со стороны ногHüftfesselung zwischen gespreizten Beinen
judo.удержание со стороны плечаUra-Shiho-Gatame
judo.удержание со стороны плечаoberer Armvierer
judo.удержание со стороны плечаFesthalten von der Seite
wrest.удержание со стороны плечаKopffesselung von der Seite
judo.удушающий противник на четвереньках приём со стороны головыKaeshi-Jime
judo.удушающий противник на четвереньках приём со стороны головыSturzbankwürgen
patents.указание со стороны изобретателяFeststellung seitens des Erfinders
mil.указания со стороны посредниковSchiedsrichteranweisung
water.suppl.уплотнение со стороны ВБWasserseitendichtung
construct., hydr.уплотнение со стороны напорной граниWasserseitdichtung
microel.экранное управление действиями оператора со стороны системыBedienerführung (напр., АРМ, персонального компьютера)
railw.управление со стороны низкого напряженияNiederspannungssteuerung
mil., artil.усилие, действующее на орудие со стороны механизма наводкиRichtmaschinenkraft
railw.условия получения электроэнергии со стороныStrombezugsbedingungen (от электросети общего пользования)
econ.услуги по рекламе со стороныfremde Werbeleistungen
bank.услуги со стороныFremdleistung
lawуслуги со стороныFremdleistungen (Лорина)
econ.подрядные услуги со стороны, носящие непроизводственный характерfremde unproduktive Leistungen
econ.услуги со стороны по ремонту и восстановлению основных фондовfremde Reparaturleistungen
gen.услышать о чем-либо со стороныetwas von anderer Seite hören
lawустановление опеки со стороны учреждения, наделённого публичными правамиAnstaltsvormundschaft
el.установочный подшипник со стороны приводаEinstellager (допускающий малое перемещение в осевом направлении)
mach.comp.участок гибкого вала со стороны инструментаHandstückwelle
lawфедеральный закон, не требующий ратификации со стороны БундесратаEinspruchsgesetz (aneug16)
econ.финансирование за счёт привлечения средств со стороныFremdfinanzierung
gen.финансовый контроль со стороны банкаBankkontrolle
gen.финансовый контроль со стороны банкаBankenkontrolle
tech.фланец со стороны приводаAntriebsflansch
mining.фундаментная плита станины кольцевого пресса со стороны выдачи брикетаStändersohlplatte-Auslaufseite
mining.фундаментная плита станины со стороны загрузки кольцевого прессаStändersohlplatte-Einlaufseite
lab.law.хищение со стороны персонала, совершаемое персоналомPersonaldiebstahl (Verunja)
energ.ind.ходовая тележка со стороны отвалаHaldenfahrwerk (отвально-транспортного моста)
energ.ind.ходовая часть со стороны отвалаHaldenfahrwerk (отвально-транспортного моста)
avia.часть корпуса трубчатой камеры сгорания, находящаяся со стороны соплаdüsenseitiges Brennkammerrohr
mil., artil.часть ударника взрывателя со стороны жалаNadelteil
hydrol.шандорный паз для шандор, закрывающих отверстие со стороны нижнего бьефаUnterwasserdammbalkennute
auto.шарнир, установленный со стороны главной передачиGetriebegelenk
wood.ширина двухкантного бруса со стороны тонкого концаAuflage (при распиловке с брусовкой)
textileшов втачивания рукава в пройму со стороны спиныRückenarmlochnaht
water.suppl.эстакада со стороны НБUnterwasserpodium
hydrol.эстакада со стороны нижнего бьефаUnterwasserpodium
gen.я это узнал со стороныich habe es anderwärtig erfahren
construct.ядровая точка со стороны растянутого краяZugrand-Kernpunkt
shipb.якорь со стороны отливаEbbanker
nautic.якорь со стороны отливаEbbeanker