Russian | German |
ехать со делать сто километров в час | mit hundert Sachen fahren |
ехать со скоростью восемьдесят километров в час | mit achtzig Sachen fahren |
кататься со смеху | sich vor Lachen kringeln |
можно умереть со смеху! | es ist zum Kranklachen! |
наезд со стороны стерв | Zickenterror ((Druck, Zwang, Schrecken, den [leicht reizbare] Frauen hervorrufen / ; ; Der Zicke, der weiblichen Ziege, wird nachgesagt, dass sie ein besonders störrisches und eigensinniges Tier sei. Die Geräusche, die sie ausstößt, klingen wie ein Meckern – also als ob sie sich beschweren würde. Wenn es um Menschen geht, bezeichnet man besonders Zeitgenossen, die launisch, selbstverliebt, nie zufrieden und schnell beleidigt sind, als zickig. Wenn also zwei solche Zicken in Streit geraten, sich an den Haaren ziehen, kratzen, keifen und schreien, dann sagen die Umstehenden: "Jetzt geht der Zickenterror wieder los." Fälschlicherweise wird die Bezeichnung Zicke übrigens fast ausschließlich Frauen zugeschrieben. Denn auch manche Männer können ganz schön zickig sein. duden.de, dw.com Dominator_Salvator) |
наезд со стороны стервы | Zickenterror ((Druck, Zwang, Schrecken, den [leicht reizbare] Frauen hervorrufen / ; ; Der Zicke, der weiblichen Ziege, wird nachgesagt, dass sie ein besonders störrisches und eigensinniges Tier sei. Die Geräusche, die sie ausstößt, klingen wie ein Meckern – also als ob sie sich beschweren würde. Wenn es um Menschen geht, bezeichnet man besonders Zeitgenossen, die launisch, selbstverliebt, nie zufrieden und schnell beleidigt sind, als zickig. Wenn also zwei solche Zicken in Streit geraten, sich an den Haaren ziehen, kratzen, keifen und schreien, dann sagen die Umstehenden: "Jetzt geht der Zickenterror wieder los." Fälschlicherweise wird die Bezeichnung Zicke übrigens fast ausschließlich Frauen zugeschrieben. Denn auch manche Männer können ganz schön zickig sein. duden.de, dw.com Dominator_Salvator) |
он человек со смекалкой | er hat viel, allerhand Grütze im Kopf |
он человек со смекалкой | er hat Grips (im Kopf) |
он человек со странностями | er hat Raupen im Kopf |
от этого можно умереть со смеху! | das ist ja zum Schießen! |
пошёл ты со своими советами! | mit deinen Ratschlägen kannst du dich einpacken lassen |
со всех ног | wie ein geölter Blitz |
со страха наложить в штаны | vor Angst in die Hosen machen |
человек со странностями | Tulpe |