DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сообщённый | all forms
RussianGerman
ассистент сообщил профессору о результатах своих исследованийder Assistent berichtete dem Professor die Ergebnisse seiner Untersuchungen
было сообщено о ещё одной чистке аппаратаnoch eine Säuberung des Apparats wurde verkündet
вы можете сообщить более точные данные об этом происшествии?können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen?
вы можете сообщить более точные сведения об этом происшествии?können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen?
должен вам сообщить следующееich muss ihnen das Folgende berichten
должен сообщить вам следующееich muss ihnen folgendes berichten
издательство сообщило о новых книгахder Verlag hat die neuen Bücher angezeigt (опубликовав аннотации)
издательство сообщило о новых книгахder Verlag hat die neuen Bücher angezeigt (опубликовав объявления)
к сожалению он ещё не хотел сообщить/раскрывать дальнейшие детали/подробности.Leider wollte er noch keine weiteren Details verraten (Alex Krayevsky)
к сожалению, я должен Вам сообщить, чтоes tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass (Vas Kusiv)
как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного законаwie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden (ND 12. 10.77)
кратко сообщить о случившемсяden Fall kurz vortragen
кто тебе сообщил по секрету эту новость?wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt?
мне очень больно сообщить вам, чтоes ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dass
мне очень прискорбно сообщить вам, чтоes ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dass
о котором можно сообщитьmitteilbar
об этом сообщили по радиоman hat das durch Funk bekanntgegeben
он доверительно сообщил мне о своём желании поехать в Австралиюer teilte mir vertraulich seinen Wunsch mit, eine Reise nach Australien zu unternehmen
он ликовал по поводу известия, которое я ему сообщилer jubelte über die Nachricht, die ich ihm mitgeteilt hatte
он не замедлил сообщить ей известиеer säumte nicht, ihr die Nachricht mitzuteilen
он просил сообщить, что его визит не состоитсяer ließ absagen
он просил сообщить, что лекция не состоитсяer ließ absagen
он просил сообщить, что он не придётer ließ absagen
он сообщил, будто у него срочные делаer gab dringende Geschäfte vor (Andrey Truhachev)
она сообщила ложно, что якобы была больнаsie gab vor, krank gewesen zu sein (Andrey Truhachev)
она так посмотрела на меня, как будто хотела мне ещё что-то сообщитьsie schaute mich so an, als wollte sie mir noch etwas mitteilen
они сообщили нам о смерти нашего другаsie teilten uns den Tod unseres Freundes mit
по радио сообщили о новых успехах сельского хозяйстваder Rundfunk gab neue Erfolge auf dem Gebiet der Landwirtschaft bekannt
по радио сообщили спортивные новостиder Rundfunk gab Sportnachrichten bekannt
после переезда на новую квартиру мы сообщим вам наш новый адресnach dem Umzug teilen wir Ihnen unsere neue Anschrift mit
пустить слух о чем-либо сообщить о чем-либо распространитьetwas läuf werden lassen (известие)
рад сообщить Вам, чтоich freue mich, Ihnen mitteilen zu können (Abete)
сообщено по телефонуfernmdl. (от fernmündlich Arleva)
сообщи мне сразу, где ты будешь житьteile mir gleich mit, wo du wohnst
сообщить в Twittertwittern (Ин.яз)
сообщить что-либо в кратких чертахetwas in kurzen Zügen schildern
сообщить что-либо в общих чертахetwas in großen Zügen schildern
сообщить кому-либо о чем-либо в письмеjemandem von etwas brieflich berichten
сообщить кому-либо о чем-либо в письмеjemandem über etwas brieflich berichten
сообщить кому-либо что-либо в письмеjemandem etwas brieflich berichten
сообщить в полицию о кражеeinen Diebstahl bei der Polizei anzeigen
сообщить кому-либо о чем-либо в сжатой формеjemandem über etwas in knapper Form berichten
сообщить кому-либо о чем-либо в сжатой формеjemandem von etwas in knapper Form berichten
сообщить кому-либо что-либо в сжатой формеjemandem etwas in knapper Form berichten
сообщить что-либо в сжатых чертахetwas in knappen Zügen schildern
сообщить врагамangeben (чаще из страха)
сообщить врагамangeben (чаще из желания выслужиться)
сообщить врагамangeben (чаще из корыстных побуждений)
сообщить всем приказ, вывесив объявлениеeinen Befehl durch Anschlag bekanntgeben
сообщить всем приказ на доске объявленийeinen Befehl am Schwarzen Brett bekanntgeben
сообщить всем распоряжение, вывесив объявлениеeine Verordnung durch Anschlag bekanntgeben
сообщить всем срок, вывесив объявлениеden Termin durch Anschlag bekanntgeben
сообщить всем срок на доске объявленийden Termin am Schwarzen Brett bekanntgeben
сообщить выдержки из письмаeinen Brief im Auszug mitteilen
сообщить выдержки из письмаeinen Brief im Auszüg mitteilen
сообщить что-либо дополнительноetwas nachträglich mitteilen
сообщить кому-либо дурную вестьjemandem eine Hiobsbotschaft bringen
сообщить кому-либо известиеjemandem eine Nachricht mitteilen
сообщить как можно более деликатноin einem Säftchen beibringen (Bringe das meiner Mutter in einem Säftchen bei pgn74)
сообщить кому-либо о чем-либо короткоjemandem über etwas mit kurzen Worten berichten
сообщить кому-либо о чем-либо короткоjemandem von etwas mit kurzen Worten berichten
сообщить кому-либо что-либо короткоjemandem etwas mit kurzen Worten berichten
сообщить на следующую станцию об отходе поездаeinen Zug abläuten
сообщить кому-либо новостьjemandem eine Neuigkeit mitteilen
сообщить оherantragen (Ремедиос_П)
сообщить о правонарушенииgegen jemanden Anzeige erstatten (со стороны кого-либо)
сообщить о предстоящем выходе книгиein Buch ankündigen
сообщить о предстоящем посещенииeinen Besuch anmelden
сообщить о предстоящем прибытииjemanden avisieren (кого-либо)
сообщить о предстоящем прибытииjemandes Ankunft avisieren (кого-либо)
сообщить о своей болезниsich krank melden (по месту работы)
сообщить о своём предстоящем визитеseinen Besuch ankündigen
сообщить о своём прибытииsich anmelden
сообщить кому-либо что-либо официальноjemandem etwas amtlich mitteilen
сообщить парольeine Parole ausgeben
сообщить кому-либо печальное известиеjemandem eine Hiobspost bringen
сообщить кому-либо печальное известиеjemandem eine Hiobskunde bringen
сообщить кому-либо печальное известиеjemandem eine Hiobsbotschaft bringen
сообщить кому-либо печальную вестьjemandem eine Hiobsbotschaft bringen
сообщить кому-либо что-либо письменноjemandem etwas schriftlich mitteilen
сообщить кому-либо что-либо по секретуjemandem etwas stecken
сообщить по телефонуtelefonisch melden (Slawjanka)
сообщить кому-либо о чем-либо подробноjemandem von etwas ausführlich berichten
сообщить кому-либо о чем-либо подробноjemandem über etwas ausführlich berichten
сообщить кому-либо что-либо подробноjemandem etwas ausführlich berichten
сообщить полицииangeben (чаще из желания выслужиться)
сообщить полицииangeben (чаще из страха)
сообщить полицииangeben (чаще из корыстных побуждений)
сообщить положение самолётаdie Position eines Flugzeugs melden
сообщить положение суднаdie Position eines Schiffes melden
сообщить распоряжение на доске объявленийeine Verordnung am Schwarzen Brett bekanntmachen
сообщить кому-либо решениеjemandem einen Entschluss mitteilen
сообщить кому-либо роковое известиеjemandem eine Hiobskunde bringen
сообщить кому-либо роковое известиеjemandem eine Hiobspost bringen
сообщить кому-либо роковое известиеjemandem eine Hiobsbotschaft bringen
сообщить сведенияAngaben mitteilen (Abete)
сообщить кому-либо что-либо сейчас жеjemandem etwas sofort mitteilen
сообщить кому-либо о чем-либо устноjemandem von etwas mündlich berichten
сообщить кому-либо что-либо устноjemandem etwas mündlich mitteilen
сообщить кому-либо о чем-либо устноjemandem über etwas mündlich berichten
сообщить кому-либо что-либо устноjemandem etwas mündlich berichten
сообщить что-то новоеmit einer Neuigkeit aufwarten
то, что нам были сообщены его предложения, было для нас ценноdie Mitteilung seiner Vorschläge war uns wertvoll
честь имею сообщить, что ... ich beehre mich mitzuteilen, dass ...
я должен сообщить тебе неутешительную вестьich muss dir eine unerfreuliche Mitteilung machen