Subject | Russian | German |
arts. | аукционные каталоги содержат сведения о происхождении, состоянии и размерах картин | die Auktionskataloge enthalten die Angaben über Herkunft, Beschaffenheit und Maßen der Gemälde |
gen. | в новом циркуляре содержится ряд существенных дополнений к инструкциям | das neue Rundschreiben enthält eine Reihe von wesentlichen Zusätzen zu den Instruktionen |
gen. | в этой статье содержится также ответ на наш вопрос | dieser Artikel begreift auch die Lösung unserer Frage in sich |
gen. | в этой тюрьме содержатся только заключённые женского пола | in dieser Strafanstalt gibt es nur weibliche Häftlinge |
gen. | включать в качестве составной части, содержать в себе | einschließen |
lit. | включительно, содержать в себе, включать в себя | mitenthalten (синонимы inklusive, inbegriffen donneralex) |
law | договор, по которому одна сторона обязуется пожизненно содержать крестьянина в обмен на право наследования его имущества | Leibgedingevertrag |
gen. | его статья содержит важные данные | sein Artikel enthält wichtige Angaben |
gen. | завещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём жить | das Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnen |
patents. | заявка на патент должна содержать: | die Patentanmeldung soll enthalten |
patents. | заявка на патент должна содержать: | die Anmeldung soll enthalten |
patents. | заявка не содержит изобретения | die Anmeldung ist jeglicher Erfindung bar |
law | кассета, в которой содержится информация, относящаяся к определённой стране | Landesmappe (напр., патентная) |
gen. | книга содержит истории жизни многих замечательных людей науки | das Buch enthält die Lebensgeschichten vieler bedeutender Männer der Wissenschaft |
gen. | книга содержит 20 красочных иллюстраций | das Buch enthält 20 farbige Abbildungen |
el.chem. | латунь, содержит 1% Sn | Bobierres Metall |
polym. | масло, глицериды которого содержат жирные кислоты с несопряжёнными ненасыщенными связями | Isolenöl |
plast. | масло, глицериды которого содержат жирные кислоты с сопряжёнными ненасыщенными связями | Konjuenöl |
patents. | материалы выделенной заявки не должны содержать дополнений | die Unterlagen der Teilanmeldung dürfen keine Hinzufügungen enthalten |
gen. | не содержать записи | keine Eintragung enthalten (Andrey Truhachev) |
cosmet. | не содержит ароматизаторов | unparfümiert (Лорина) |
gen. | не содержит вредных веществ | schadstoffgeprüft (marina.shamidova) |
tech. | не содержит цветных металлов | buntmetallfrei (dolmetscherr) |
busin. | оборотный документ, который для того, чтобы быть переданным, должен содержать пометку "приказу" | gekorenes Orderpapier (коносамент, ж.-д. или авианакладная) |
law | обыск помещения, где содержатся заключённые | Visitation des Gefangenenhauses |
civ.law. | обязанность содержать | Unterhaltspflicht (напр., детей, родителей) |
gen. | обязанность содержать | Unterhaltspflicht (детей, родителей) |
law | обязанность содержать в порядке жильё, предоставляемое по службе | Residenzpflicht (напр., о квартире дворника, привратника) |
gen. | обязанность содержать на свои средства | Alimentationspflicht |
law | обязанность супругов содержать семью | Unterhaltspflicht der Ehegatten |
gen. | обязанный содержать | unterhaltsverpflichtet (детей, родителей) |
gen. | обязанный содержать | unterhaltspflichtig (детей, родителей) |
law | обязанный содержать здание | Gebäudeunterhaltungspflichtige |
gen. | обязанный содержать на свои средства | alimentationspflichtig |
law | обязательство наследника в течение тридцати дней после смерти завещателя содержать членов семьи умершего | Dreißigste |
gen. | огород, который хорошо содержится | gepflegter Garten |
med. | одна капсула содержит | excipiens pro capsula (количество в мг какого-либо вещества Лорина) |
obs. | он должен был содержать жену и троих детей | eine Frau und drei Kinder musste er nähren |
gen. | он еле-еле мог содержать свою семью | er konnte seine Familie kaum erhalten |
gen. | он содержит ещё старую тётку, которая получает маленькую пенсию | er unterhält noch eine alte Tante, die nur eine kleine Rente bekommt |
gen. | она должна содержать четверых детей | sie hat vier Kinder zu versorgen |
gen. | она содержит дом в хорошем состоянии | sie hält das Haus in gutem Stande |
gen. | она содержит свою комнату в чистоте | sie hält ihr Zimmer reinlich |
patents. | описание должно содержать: | die Beschreibung muss enthalten |
law | папка, в которой содержится информация, относящаяся к определённой стране | Landesmappe (напр., патентная) |
gen. | право арендатора содержать и откармливать скот | Mastrecht |
gen. | приложение к журналу "Deutsch als Fremdsprache" содержит много материала для чтения | die Beilage zur Zeitschrift "Deutsch als Fremdsprache" bringt viel Lesestoff |
gen. | редко полностью содержать | erhalten |
gen. | руда содержит серебро | das Erz hält Silber |
inf. | с трудом себя содержать | sich durchfressen |
inf. | с трудом себя содержать | sich durchbringen |
inf. | с трудом содержать себя | sich durchbeißen |
gen. | сад, который хорошо содержится | gepflegter Garten |
gen. | смелый содержит положительную оценку | kühn |
law | содержать в заключении | in Haft behalten |
inf. | содержать что-либо в идеальном порядке | etwas tipptopp in Ordnung halten |
construct. | содержать в исправном состоянии | vorhalten (напр., на время проведения работ Andreas L) |
tech. | содержать в исправном состоянии | instand halten (Andrey Truhachev) |
construct. | содержать в исправном состоянии | instandhalten |
gen. | содержать в исправном состоянии | in Stand halten |
tech. | содержать в исправности | instandhalten |
auto. | содержать в исправности | unterhalten |
mil., artil. | содержать в исправности | instandhalten (материальную часть) |
avia. | содержать в исправности | indiensthalten (готовности) |
shipb. | содержать в исправности | instand halten |
gen. | содержать в исправности | in Stand halten |
sanit. | содержать в надлежащем санитарном состоянии | im ordnungsmäßigen sanitären Zustand unterhalten (Лорина) |
law | содержать в надлежащем состоянии | im ordnungsmäßigen Zustand unterhalten (Лорина) |
zool. | содержать в неволе | in menschlicher Obhut halten (Лорина) |
gen. | содержать в опрятно | sauberhalten |
sanit. | содержать в опрятности | in Sauberkeit halten (Лорина) |
gen. | содержать что-либо в полном порядке | etwas in Schuss halten |
gen. | содержать что-либо в порядке | etwas in Ordnung halten |
tech. | содержать в порядке | instandhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | содержать что-либо в идеальном порядке | pflegen |
gen. | содержать в порядке скверы | Anlagen unterhalten |
gen. | содержать в порядке улицы | Straßen unterhalten |
gen. | содержать в себе | involvieren |
book. | содержать в себе | implizieren |
gen. | содержать в себе | umfassen (Лорина) |
construct. | содержать в себе | beinhalten |
gen. | содержать в себе | in sich enthalten |
patents. | содержать в себе расходы | Kosten umfassen |
gen. | содержать что-либо в сохранности | jemanden, etwas in Gewahrsam halten |
agric. | содержать в стойле | aufstallen |
agric. | содержать в хлеву | aufstallen |
gen. | содержать что-либо в хорошем состоянии | etwas in gutem Zustand erhalten |
gen. | содержать в чисто | sauberhalten |
avia. | содержать в чистоте | klarhalten |
gen. | содержать что-либо в чистоте | etwas rein halten |
gen. | содержать в чистоте | etwas rein halten (что-либо) |
gen. | содержать в чистоте | sauberhalten |
mining. | содержать включения | durchsetzt sein (напр., пустой породы в пластах полезных ископаемых) |
law | содержать детей | Unterhalt für Kinder leisten |
law | содержать детей | Kinder unterhalten |
gen. | содержать зерно истины | einen zutreffenden Kern enthalten (q3mi4) |
geol. | содержать ископаемые | Fossilien führen |
gen. | содержать квартиру в чистоте | die Wohnung rein halten |
law | содержать коммерческую тайну | Geschäftsgeheimnis enthalten (wanderer1) |
gen. | содержать конюшню | sich einen Marstall halten |
gen. | содержать материально | unterhalten |
mil., artil. | содержать материальную часть в исправности | das Material instandhalten |
mil. | содержать материальные средства в исправности | Material instandhalten |
gen. | содержать мельницу | müllern |
mining. | содержать метан | Grubengas führen |
gen. | содержать скот на летнем пастбище | sömmern |
f.trade. | содержать оговорку | eine Klausel enthalten |
f.trade. | содержать отметку | einen Vermerk enthalten |
law | содержать под арестом | in Haft halten |
law | содержать под стражей | in einer Anstalt verwahren (SKY) |
law | содержать под стражей | verwahren (Лорина) |
law | содержать под стражей | in Haft halten |
geol. | содержать полезный компонент элемент, минерал в руде | Erz führen |
law | содержать признаки состава преступления | den Straftatbestand erfüllen (spiegel.de rafail) |
f.trade. | содержать различия | die Unterschiede enthalten |
law | содержать ребёнка | das Kind unterhalten (Лорина) |
fin. | содержать риски | Risiken haben |
mining. | содержать рудник в пригодном для эксплуатации состоянии | bauhafthalten |
geol. | содержать руду в породе | Erz führen |
gen. | содержать своих детей | seine Kinder ernähren |
gen. | содержать свою семью | seine Familie ernähren |
gen. | содержать себя | sich erhalten |
gen. | содержать семью | die Familie ernähren |
swiss. | содержать скот на горных альпийских пастбищах | alpen |
inf. | содержать скрытую проблему | einen Haken haben (Genau das bedeutet "einen Haken haben": ein verborgenes, auf den ersten Blick nicht erkennbares Problem beinhalten. Wenn es in der Handywerbung also heißt, dass der monatliche Grundpreis bei fünf Euro liegt, dass man aber mindestens 20 Euro monatlich abtelefonieren muss - dann hat die Sache einen gewaltigen Haken.
geo.de Iryna_mudra) |
mining. | содержать шахту в пригодном для эксплуатации состоянии | bauhafthalten |
s.germ. | содержаться в полном порядке | beieinandersein |
law | содержаться под арестом | sich in Haft befinden |
law | содержаться под арестом | in Haft sein |
law | содержаться под стражей | unter Arrest stehen |
law | содержаться под стражей | unter Arrest sein |
pack. | Содержи в холоде! | kühl lagern! |
IMF. | содержит конфиденциальную информацию | enthält vertrauliche Informationen |
math. | строго содержать | strikt enthalten |
mining. | удаление воздуха, в котором содержатся вредные и ядовитые газы | Entgiftung (проветривание) |
ed. | учреждение, обязанное содержать учебное заведение | Schulträger (Лорина) |
ed. | учреждение, обязанное содержать школу | Schulträger (Лорина) |
econ. | фирма, название которой содержит указание на вид её деятельности | Sachfirma |
busin. | цена может содержать | der Preis kann ... beinhalten |
busin. | цена не содержит стоимость обслуживания в ресторане | Service nicht im Preis inbegriffen (Andrey Truhachev) |
busin. | цена содержит | der Preis beinhaltet |
gen. | шкаф следует содержать в чистоте | der Spind maß sauber gehalten werden |
gen. | эта картина содержит предостережение | dieses Bild enthält eine Mahnung |
progr. | эта микросхема содержит 4 бистабильных запоминающих элемента | dieser Baustein enthalt vier bistabile Speicherelemente |
gen. | это стихотворение содержит предостережение | dieses Gedicht enthält eine Mahnung |
gen. | этот напиток не содержит алкоголя | dieses Getränk enthält keinen Alkohol |
gen. | этот предмет не содержится в описи | dieser Gegenstand ist im Verzeichnis nicht enthalten |
gen. | этот том содержит его последние речи | dieser Band enthält seine letzten öffentlichen Reden |
gen. | этот том содержит только часть романа | dieser Band enthält nur einen Teil des Romans |