Russian | German |
в случает Вашего согласия | Im Falle Ihrer Einwilligung zu (Milla123) |
в случает Вашего согласия | Im Falle Ihrer Zustimmumg zu (Milla123) |
время от времени случается и такое | so etwas kommt hin und wieder vor |
и когда это случается ... | und wenn schon (Ich habe wenig Freizeit und wenn schon, besuche ich Restaurants... Andrey Truhachev) |
изредка случаться | selten vorkommen |
иногда случаться | manchmal vorkommen |
не часто случается так, что | es kommt nicht oft vor, dass (Andrey Truhachev) |
ничего подобного со мной ещё не случалось | so etwas ist mir noch nicht vorgekommen |
погибнуть от несчастного случая | verunglücken |
подобные вещи случаются часто | dergleichen Dinge kommen immer wieder vor |
пострадать от несчастного случая | verunglücken |
почему так случается? | warum bist du so? (Юлия-92) |
~ gehen – происходить, случаться, совершаться | vonstatten (Друкер) |
Рождество случается только раз в году | Weihnachten ist nur einmal im Jahr. (Andrey Truhachev) |
с каждым такое случалось | jeder hat es erlebt (SKY) |
с ним часто случается, что он что-нибудь забывает | es passiert ihm oft, dass er etwas versiebt (сделать) |
случается вдруг, кто-нибудь умирает | dann und wann stirbt jemand |
случается, что | es kommt vor, dass (Лорина) |
случается, что из музеев и собраний похищают ценные произведения искусства | es kommt vor, dass aus den Museen und Sammlungen wertvolle Kunstwerke geraubt werden |
случать животных | Tiere belegen |
такого со мной ещё не случалось! | so was ist mir noch nicht passiert! |
чудеса случаются | die Wunder geschehen (Лорина) |