DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing следствие | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawбез суда и следствияbei der Ausübung der ungesetzlichen Volksjustiz
lawбез суда и следствияdurch Lynchen
lawбез суда и следствияdurch Selbstjustiz
lawбез суда и следствияdurch Lynchjustiz
lawбез суда и следствияauf der Stelle
law, proced.law.бригадный метод ведения следствияMethode der kollektiven Untersuchungsführung (durch eine Brigade)
lab.law.быть считаться нетрудоустроенным, неработоспособным, в следствие несоответствия образования или личных качеств требованиям рынка трудаunvermittelbar (deutsche-anwaltshotline.de GrebNik)
lawбыть под следствиемin ein Untersuchungsverfahren verwickelt sein
lawбыть под следствиемin ein Ermittlungsverfahren verwickelt sein
gen.быть следствиемzurückzuführen sein (Andrey Truhachev)
lawведение следствияUntersuchungsführung (Лорина)
lawведение следствияFührung der Ermittlung
lawвести досудебное следствиеVorerhebung führen (Лорина)
lawвести следствиеeine Untersuchung durchführen
gen.вести следствиеrecherchieren (по какому-либо делу)
lawвести следствиеermitteln
lawвести следствиеrecherchieren
gen.вести следствиеeine Untersuchung führen
lawgegen j-n вести следствие по делуermitteln (кого-либо)
cyber.взаимосвязь причины и следствияUrsache-Wirkung-Beziehung
lawвозбудить следствиеeine Untersuchung einleiten
law, myth., nors.возбуждение предварительного следствияEröffnung der Voruntersuchung
lawвозобновление судебного следствияWiederaufnahme der gerichtlichen Untersuchung
lawвыделение материалов следствия в отдельное производствоAbtrennung eines Ermittlungsverfahrens (напр., следствия)
gram.выражающий следствиеkonsekutiv
sport.дисциплинарное следствиеDisziplinarverfahren
lawдополнительное следствиеzusätzliche Untersuchung
lawдополнительное следствиеNachuntersuchung
lawдополнительное судебное следствиеErgänzung der Beweisaufnahme
crim.law.досудебное следствиеVorerhebung (grundsätzlich vom Staatsanwalt durch Sicherheitsorgane, Bezirksgerichte oder Untersuchungsrichter durchzuführende Ermittlungen, um durch Sammlung und Überprüfung von Verdachtsgründen festzustellen, ob und gegen wen ein Strafverfahren einzuleiten ist (§§ 88 ff StPO) Андрей Клименко)
lawдосудебное следствиеvorgerichtliche Untersuchung (Самурай)
gen.его болезнь – следствие перегрузкиseine Krankheit kommt von seiner Überarbeitung
gen.его нервозность – следствие шокаseine Nervosität rührt von dem Schock her
gen.ему поручили возглавить следствиеer wurde mit der Leitung der Untersuchung beauftragt
meat.заболевание, являющееся следствием предыдущегоFolgekrankheit
lawзачесть время нахождения под следствием при определении срока заключенияdie Untersuchungshaft auf die Gefängnisstrafe anrechnen
lawзачесть время нахождения под следствием при определении срока заключенияdie Untersuchungshaft auf die Haftstrafe anrechnen
environ.изменение климата как следствие деятельности человекаKlimaänderung anthropogen
gen.иметь как следствиеzur Folge haben (Krebsov)
lawиметь следствиемzur Folge haben (Лорина)
gen.иметь следствиемim Gefolge haben
obs.иметь следствиемim Gefolge haben
gen.иметь следствиемauslösen (что-либо)
logicимпликация / посылка –> следствиеWenn-dann-Beziehung (Евгения Ефимова)
gen.как следствиеals Folge (Лорина)
gen.как следствие чего-либоim Gefolge von (Andrey Truhachev)
gen.как следствиеfolglich (Ремедиос_П)
gen.как следствиеzur Folge
gen.как следствиеdementsprechend (Brücke)
gen.как следствиеkonsequenterweise (Nilov)
gen.как следствиеin Konsequenz (Den Leon)
gen.как следствие болезни у неё наступила общая слабостьals Folge der Krankheit ist bei ihr eine allgemeine Schwäche zurückgeblieben
lawкак следствие ошибкиals Folge eines Versehens (Лорина)
gen.лицо, находящееся под следствиемeine in Untersuchung befindliche Person
lawлицо, скрывающееся от суда и следствияFlüchtige
gen.Между тем, к сожалению, уже имеются первые смертельные случаи, вызванные инфекционными заболеваниями, такими как холера, которые возникают как следствие наводненийMittlerweile sind auch die ersten Toten durch Infektionskrankheiten wie Cholera, die als Folge der Überschwemmungen auftreten, zu beklagen (ND 15.8.80)
math.множество следствийFolgerungsmenge
math.множество следствийFolgenmenge
gen.на этом строится все следствиеdas ist der Angelpunkt der ganzen Untersuchung
lawнадзор за следствиемUntersuchungsaufsicht
lawнадзор за следствиемAufsicht über die Untersuchungsorgane
lawназначить следствиеdie Durchführung einer Untersuchung anordnen
lawназначить следствиеuntersuchen lassen
road.wrk.напряжение, являющееся следствием неподвижности или защемления опор конструкцииZwängungsspannung
gen.настоящее следствиеeine regelrechte Untersuchung
lawнаходиться под следствиемin ein Untersuchungsverfahren verwickelt sein
lawнаходиться под следствиемin ein Ermittlungsverfahren verwickelt sein
lawначало предварительного следствияBeginn der Voruntersuchung
lawнеполнота следствияLückenhaftigkeit der Untersuchung
gen.нет следствия без причиныkeine Wirkung ohne Ursache
lawоблигаторный предмет судебного следствияobligatorischer Gegenstand der Beweisaufnahme
fenc.обоюдный удар, явившийся следствием ошибки одного из соперниковIncontro
sport.обоюдный удар, явившийся следствием ошибки одного из соперниковInkontro
fenc.обоюдный укол, явившийся следствием ошибки одного из соперниковIncontro
sport.обоюдный укол, явившийся следствием ошибки одного из соперниковInkontro
gen.обрисовать следствияKonsequenzen ziehen (AlexandraM)
lawобязательный предмет судебного следствияobligatorischer Gegenstand der Beweisaufnahme
lawоказание помощи следствиюHinweis (Харитонов Е.А.)
lawокончание предварительного следствияAbschluss des Ermittlungsverfahrens
lawон находится под следствиемGegen ihn wird ermittelt
lawон находится под следствиемGegen ihn schwebt ein gerichtliches Ermittlungsverfahren
lawон находится под следствиемGegen ihn wurde ein gerichtliches Ermittlungsverfahren eingeleitet
lawон находится под следствиемGegen ihn läuft ein Ermittlungsverfahren
lawорган предварительного следствияBehörde der Voruntersuchung (Лорина)
lawорган следствияUntersuchungsbehörde (Лорина)
lawорган следствияUntersuchungsorgan (Лорина)
lawорган следствия и дознанияUntersuchungsund Ermittlungsorgan
Austriaотделение суда первой инстанции, осуществляющее надзор за производством дознаний и следствийRatskammer
lawотделение суда первой инстанции, осуществляющее надзор за производством дознания и следствияRatskammer
mil.отказ от проведения следствияAbsehen von der Einleitung einer Untersuchung
lawотчёт следствияErmittlungsvermerk (jenny86)
mil.повод для производства следствияAnlass zur Einleitung einer Untersuchung
lawподготовка процесса: предварительное следствиеInstruktion
gen.подозреваемый в намерении скрыться от следствия и судаfluchtverdächtig
lawполнота следствияVollständigkeit des Ermittlungsverfahrens
lawправила производства дознания и следствияErmittlungsvorschriften
lawправо на отказ от дачи показаний следствиюUntersuchungsverweigerungsrecht (Лорина)
lawправовые следствияrechtliche Folgen
lawправовые следствияRechtsfolgen
lawпредварительное следствиеInstruktion
lawпредварительное следствиеVorverfahren
lawпредварительное следствиеVoruntersuchung
lawпредварительное судебное следствиеgerichtliche Voruntersuchung
gen.прекратить следствиеdie Untersuchung einstellen (Tesoro23)
lawпрекратить следствиеeine Untersuchung einstellen
gen.прекратить следствиеdie Ermittelungen einstellen
lawпрекращение следствияNiederschlagung eines Strafverfahrens
lawпрекращение следствияNiederschlagung eines Verfahrens
lawпрекращение следствияEinstellung des Ermittlungsverfahrens
lawпрекращение следствияEinstellung der Untersuchung
lawпрепоны следствиюVerdunkelung (Vladislav Zlatogorov)
lawпресечение уклонения от суда и следствияVerhinderung des Entzugs vor der strafrechtlichen Verantwortlichkeit
gram.придаточное предложение следствияKonsekutivsatz
gram.придаточное предложение следствияPorisma
gram.придаточное предложение следствияNebensatz der Folge (Laminaria)
gram.придаточное предложение следствияFolgesatz
ling.придаточное следствияKonsekutivsatz
lawприостановление предварительного следствияvorläufige Einstellung der Voruntersuchung
lawприостановление предварительного следствияeinstweilige Einstellung der Voruntersuchung
lawприостановление следствия vorläufigeEinstellung eines Ermittlungsverfahrens
lawприступить к судебному следствиюin die Beweisaufnahme eintreten
gen.причина и следствиеUrsache und Wirkung
lawпроведение следствияEinleitung der Untersuchung (Лорина)
lawпровести следствиеUntersuchung führen
lawпроизводить следствиеuntersuchen
gen.производить следствиеeine Untersuchung führen
lawпроизводить судебное следствие по жалобеeine Klagesache gerichtlich untersuchen
lawпроизводство дополнительного следствияDurchführung des Nachuntersuchungsverfahrens (Лорина)
lawпроизводство дополнительного следствияDurchführung des zusätzlichen Untersuchungsverfahrens (Лорина)
lawпроизводство по делам лиц, уклоняющихся от суда и следствияVerfahren gegen Flüchtige
lawпроизводство предварительного следствияDurchführung eines Voruntersuchungsverfahrens
lawпроизводство следствияDurchführung des Untersuchungsverfahrens (Лорина)
inf.прямое следствиеunmittelbare Folge (Ремедиос_П)
gen.путать причину и следствиеUrsache und Wirkung verwechseln (Ремедиос_П)
gen.путать причину со следствиемUrsache und Wirkung verwechseln (Ремедиос_П)
law, proced.law.разглашение данных следствияunbefugte Bekanntgabe von Untersuchungsergebnissen
lawрасширение предварительного следствияAusdehnung der Voruntersuchung
lawрезультат следствияUntersuchungsbefund
gen.связь между причиной и следствиемder Zusammenhang zwischen Ursache und Wirkung
lawскрываться от предварительного следствияvor der Voruntersuchung flüchten (Лорина)
lawскрываться от предварительного следствияvor der Voruntersuchung flüchtig sein (Лорина)
crim.law.скрываться от следствияvor der Untersuchung fliehen (Лорина)
lawскрываться от следствияvor der Untersuchung flüchten (Лорина)
lawскрываться от следствияvor der Untersuchung flüchtig sein (Лорина)
lawскрыться от предварительного следствияvor der Voruntersuchung flüchten (Лорина)
lawскрыться от предварительного следствияvor der Voruntersuchung flüchtig sein (Лорина)
lawскрыться от следствияvor der Untersuchung flüchten (Лорина)
crim.law.скрыться от следствияvor der Untersuchung fliehen (Лорина)
lawскрыться от следствияvor der Untersuchung flüchtig sein (Лорина)
gen.следствие болезниFolge der Krankheit (Лорина)
manag.следствие возникновения рискаRisikofolge
gen.следствие войныKriegseinwirkung
gen.следствие вытекает из причиныauf die Ursache folgt die Wirkung
gen.следствие по всем правиламeine regelrechte Untersuchung
med.следствие поврежденияVerletzungsfolge (Лорина)
lawследствие, проведённое в соответствии с правиламиregelrechte Untersuchung
fin.следствие с девальвацииFolge der Devalvation
fin.следствие с девальвацииFolge der Abwertung
gen.следствие установилоdie Untersuchung hat ergeben
gen.следствием безнадёжной войны было падение правительстваder aussichtslose Krieg hatte den Sturz der Regierung zur Folge
law.enf.составлять тайну следствияdem Untersuchungsgeheimnis unterliegen (Identität kann nicht enthüllt werden, da sie dem Untersuchungsgeheimnis unterliegt. Paul Siebert)
gen.составлять тайну следствияdas Untersuchungsgeheimnis sein (Лорина)
lawсрок дополнительного следствияNachuntersuchungsfrist (Самурай)
lawсрок следствияUntersuchungsfrist
lawсудебное предварительное следствиеgerichtliche Voruntersuchung
law, proced.law.судебное следствиеBeweisaufnahme (im gerichtlichen Strafverfahren)
lawсудебное следствиеAufnahme der Beweise
lawсудебное следствиеgerichtliche Beweisaufnahme (Лорина)
patents.судебное следствиеBeweisverhandlung
gen.судебное следствиеgerichtliche Untersuchung
gen.судебное следствиеBeweisaufnahme
lawсудебное следствие при рассмотрении уголовных делBeweisaufnahme in Strafsachen
lawтайна следствияErmittlungsgeheimnis (Лорина)
lawтайна следствияUntersuchungsgeheimnis (Лорина)
math.теорема о конечности вывода следствийEndlichkeitssatz für Folgern
gen.увеличение производственных расходов имело следствием удорожаниеerhöhte Produktionskosten wirken sich in einer Verteuerung aus
patents.участвовать в судебном следствииder Beweisaufnahme beiwohnen
lawучинить следствиеein Ermittlungsverfahren durchführen
gen.чиновник, проводящий следствие по делам несовершеннолетних преступниковJugendanwalt
gen.это было неизбежным следствием его нездорового образа жизниdas war eine notwendige Folge seiner ungesunden Lebensweise
geol.являться следствиемresultieren
gen.являться следствиемzurückzuführen sein (Andrey Truhachev)
gen.являющийся следствиемherrührend aus (Andrey Truhachev)
gen.являющийся следствиемresultierend (Лорина)