Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
само
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
Быть более папистом, нежели
сам
Папа
päpstlicher sein als der Papst
(
academic.ru
Andrey Truhachev
)
быть в
самом
разгаре
voll im Gange sein
(
Andrey Truhachev
)
в
самом
выгодном свете
im besten Licht
(
Andrey Truhachev
)
в
самом
разгаре
voll im Gange
(
Andrey Truhachev
)
в
самый
последний момент
im letzten Moment
(
Andrey Truhachev
)
в
самый
последний момент
kurz vor Toresschluss
(
Andrey Truhachev
)
в
самый
последний момент
in letzter Minute
(
Andrey Truhachev
)
в
самый
последний момент
im letzten Augenblick
(
Andrey Truhachev
)
воспринимать как
само
собой разумеющееся
etwas für selbstverständlich halten
(
Andrey Truhachev
)
воспринимать как
само
собой разумеющееся
etwas
als gegeben hinnehmen
(
Andrey Truhachev
)
воспринимать как
само
собой разумеющееся
etwas
als selbstverständlich ansehen
(
Andrey Truhachev
)
воспринимать как
само
собой разумеющееся
etwas als gegeben annehmen
(
Andrey Truhachev
)
вредить
самому
себе
sich ins Knie schießen
(
marcy
)
всё то же
самое
die alte Litanei
(
Andrey Truhachev
)
действовать
самому
einen Alleingang machen
(
Andrey Truhachev
)
кто как обзывается, тот
сам
так называется
die schärfsten Kritiker der Elche waren früher selber welche
(
darwinn
)
открывать / раскрывать
кому-либо
глаза на
самого
себя
jemandem
einen Spiegel vorhalten
(
Andrey Truhachev
)
открывать / раскрывать
кому-либо
глаза на
самого
себя
jemandem
den Spiegel vorhalten
(
Andrey Truhachev
)
попадать в
самую
точку
auf den Punkt bringen
(
Andrey Truhachev
)
попадать в
самую
точку
den Nagel auf den Kopf treffen
(
Andrey Truhachev
)
попасть в
самую
точку
auf den Punkt bringen
(
Andrey Truhachev
)
с
самого
детства
von klein auf
(
Andrey Truhachev
)
сам
по себе
einsam und allein
(
Andrey Truhachev
)
сам
по себе
vor sich hin
(
Sein Haar wucherte einfach vor sich hin – wie ein wilder Garten.
Ant493
)
сам
с собою
einsam und allein
(
Andrey Truhachev
)
самое
время!
es wird Zeit!
(
Andrey Truhachev
)
самые
бедные
die Ärmsten der Armen
(
Andrey Truhachev
)
самый
низкий уровень
allerletzte Schublade
(Die RT Hetzpropaganda ist allerletzte Schublade!
Andrey Truhachev
)
самый
низкий уровень
unterste Schublade
(unterste Schublade = niedrigstes Niveau
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
самый
ценный кадр
лучший работник
das beste Pferd im Stall
(
Andrey Truhachev
)
схватить
самую
суть
auf den Punkt bringen
(
Andrey Truhachev
)
схватить
самую
суть
den Nagel auf den Kopf treffen
(
Andrey Truhachev
)
схватывать
самую
суть
auf den Punkt bringen
(
Andrey Truhachev
)
схватывать
самую
суть
den Nagel auf den Kopf treffen
(
Andrey Truhachev
)
считать
само
собой разумеющимся
etwas
als selbstverständlich ansehen
(
Andrey Truhachev
)
считать
само
собой разумеющимся
etwas für selbstverständlich halten
(
Andrey Truhachev
)
считать
само
собой разумеющимся
etwas
als gegeben hinnehmen
(
Andrey Truhachev
)
считать
само
собой разумеющимся
etwas als gegeben annehmen
(
Andrey Truhachev
)
ты
сам
хозяин своей судьбы
du bist der Meister deines Schicksals
это не
самое
страшное
на свете
!
das ist doch kein Beinbruch.
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL