DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing рукой | all forms
RussianGerman
грязью играть-руки маратьwer Kot angreift, besudelt sich (struna)
а дай синицу в рукиHabich ist besser als Hättich
дай синицу в рукиein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
женился на скорую руку, да на долгую мукуHeirat in Eile bereut man mit Weile
Лучше синица в руках, чем журавль в небеein dürrer Habich ist besser als ein fetter Hättich
Лучше синица в руках, чем журавль в небеLieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach (yo-york)
Лучше синица в руках, чем журавль в небеHabich ist ein schöner Vogel, Hättich nur ein Nestling (proz.com Andrey Truhachev)
Лучше синица в руках, чем журавль в небеHab ich ist besser als hätt ich (Andrey Truhachev)
Лучше синица в руках, чем журавль в небеHabich ist ein besserer Vogel als Hättich (zitate-online.de Andrey Truhachev)
Лучше синица в руках, чем журавль в небеHabich ist besser als Hättich (Andrey Truhachev)
Лучше синица в руках, чем журавль в небеLieber ein lebender Feigling als ein toter Held (Andrey Truhachev)
Лучше синица в руках, чем журавль в небеder Habich ist mir lieber als der Hättich (wikireading.ru Andrey Truhachev)
рука руку моетeine Hand wäscht die andere
с грязью играть – только руки маратьmit Schmutz wäscht sich niemand rein
своя рука владыкаselbst ist der Mann
что сходит с рук ворам, за то воришек бьютdie kleinen Diebe hängt man, die großen lässt man laufen
чужими руками хорошо жар загребатьaus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden
чужую беду руками разведуfremdes Leid ist bald vergessen