Russian | German |
ампутация пальца руки | Fingeramputation |
ампутация руки | Armamputation |
антисептик для дезинфекции рук | Händedesinfektionsmittel (дезинфицирующее средство для рук marinik) |
артроз пальцев рук | Fingerpolyarthrose |
артроз пальцев рук | Fingepolyarthrose |
бандаж для поддержки руки | Armtragetuch (dolmetscherr) |
ведущая рука | dominante Hand (H. I.) |
выбивать из рук | schocken |
вытянутая рука | ausgestreckter Arm (jurist-vent) |
гигиена рук | Händehygiene (Лорина) |
гигиеническая дезинфекция рук | hygienische Händedesinfektion (dolmetscherr) |
дезинфекция рук | Händedesinfektion |
деформация руки в виде лебединой шеи | Schwanenhalsdeformität |
деформация руки в виде утиного клюва | Entenschnabeldeformität |
дрожание рук | Hädezitten |
заведение руки за голову с касанием затылка | Nackengriff (функциональная проба в ортопедии jurist-vent) |
заведение руки за спину с касанием противоположной лопатки | Schürzengriff (или также обеих рук (в норме), функциональная проба в ортопедии jurist-vent) |
измерение мышечной силы кисти руки | Handkrafttest (soulveig) |
касаться руками | tasten (чего-либо) |
когтистая рука | Klauenhand |
кожа между большим и указательным пальцами руки | Daumensattel (stacy_shmidt) |
латеральная подкожная вена руки | V. cerphalica (SvetDub) |
латеральная подкожная вена руки | Vena cephalica (Лорина) |
локтевая часть руки | Unterarm (синоним для предплечья, в то время как Oberarm – плечевая часть руки (плечо) jurist-vent) |
локтевой сустав руки | unlar Handgelenk (Amirjanyan) |
манжета на руку | Armmanschette (Gaist) |
медиальная подкожная вена руки | Vena basilica (Julia_Tim) |
множество пальцев рук | Fingerreihe (Midnight_Lady) |
мышечная сила в руках сильно снижена | die Muskelkraft an den Armen ist stark verringert (YaLa) |
на руках | ausgestellt (результаты анализов, напр. Лорина) |
накладывать гипс на руку | einen Arm in Gips legen (Andrey Truhachev) |
наложить гипс на руку | einen Arm in Gips legen (Andrey Truhachev) |
обеззараживание рук | Händedesinfektion |
обработка рук | Händedesinfektion |
онемение кистей рук | Handtaubheit (SKY) |
онемение рук | Erstarrung in den Händen (Sergei Aprelikov) |
опора для рук | Armstütze |
опора для рук | Armhalter |
опора для рук | Achselstütze |
отек руки | Armschwellung (Лорина) |
падающая рука | Fallhand |
перевязь для руки | Armschlinge |
перелом руки | Handbruch |
переноска раненого двумя санитарами на руках | Tragen eines Verwundeten auf den Händen von zwei Sanitätern |
переноска раненого на руках одним санитаром | Tragen eines Verwundeten durch einen Sanitäter ohne Tragegurt (1-ий способ, 1. Methode) |
переноска раненого на руках одним санитаром | Tragen eines Verwundeten auf den Armen eines Sanitäters (2-ой способ, 2. Methode) |
повреждение руки | Handverletzung (Andrey Truhachev) |
подвешивающая руку повязка | Armtragegurt (kreecher) |
подвешивающая руку повязка | Armtragetuch |
подвешивающая руку повязка | Armbinde |
подвешивающая руку повязка | Armschlinge |
подвешивающая руку повязка | Armbandage |
поднятие рук над головой | Überkopfbewegung (folkman85) |
положение пальцев руки | Fingerpose (Midnight_Lady) |
положение рук как "лапы животного" | Pfötchenstellung (возникает при тонических судорогах мускулатуры предплечья и кисти: doccheck.com Midnight_Lady) |
положение рук как "лапы животного" | Pfötchenstellung (Midnight_Lady) |
положение руки | Handhaltung (Egorenkova) |
положение руки при параличе лучевого нерва | Fallhandstellung |
положить сломанную руку в гипс | einen gebrochenen Arm ruhigstellen |
положить сломанную руку в лубок | einen gebrochenen Arm ruhigstellen |
поместить руку в гипс | einen Arm in Gips legen (Andrey Truhachev) |
постукивание пальцами рук | Fingertapping (Midnight_Lady) |
проба вытягивания рук и ног вперёд | Vorhalteversuch (Midnight_Lady) |
проба слежения за объектом и указывание на него пальцем руки | Fingerfolgeversuch (Midnight_Lady) |
пространство между пальцами рук | Handzwischenraum (AP Fachuebersetzungen) |
протез руки | Kunstarm |
разновысокость рук | Armlängendifferenz (Midnight_Lady) |
рана руки | Handverletzung (Andrey Truhachev) |
ранение в руку | Handverletzung (Andrey Truhachev) |
расстояние между кончиками пальцев опущенных при наклоне рук и полом | Fingerbodenabstand (SKY) |
рентгенография кисти руки | Handröntgenaufnahme (marinik) |
рентгенография кисти руки | Handaufnahme (marinik) |
рефлекс с трёхглавой мышцы руки | Trizepssehnenreflex |
рука грифа | Greifenklaue |
рука прачки | Waschfrauenhand |
рука прачки | Beefsteakhand |
руки в "замке" | Betgriff (die Hände zusammen gefaltet skoliosetherapeut.de folkman85) |
руки затряслись | feuchte Hände bekommen (holyhellga) |
руки сжаты в кулаки | gefaustet (z.B. Hände häufig gefaustet Phil0s0ff) |
симптом болтающейся руки | Fallhandmerkmal |
синдром руки акушера | Geburtshelferstellung der Hand (Micha K.) |
складки между пальцами рук | Fingerzwischenräume (AP Fachuebersetzungen) |
сопоставление указательного пальца с большим пальцем руки | Finger-Daumen-Opposition (Brücke) |
спазм мышц руки | Chirospasmus |
стерилизационная рук | Händesterilisation |
сухожильные рефлексы с рук высокие | Hohe Sehnenreflexe der Hände (folkman85) |
сцепленные в замок руки | Betgriff (die Hände zusammen gefaltet skoliosetherapeut.de folkman85) |
таламическая рука | Thalamus-Hand |
теппинг-тест рукой | Handtapping (paseal) |
Тест отведения рук из нулевого положения | Starter-Test (Оценка функции надостной мышцы folkman85) |
Тест отведения рук из нулевого положения | Null-Grad-Abduktionstest (Оценка функции надостной мышцы folkman85) |
Тест со скрещенными за спиной в замок руками | gekreuzter Handgriff (см. комментарий на англ.яз) proz.com Rabkin) |
травма руки | Handverletzung (Andrey Truhachev) |
усиленное отведение от левой руки | aVL (от англ. augmented voltage left an4ous) |
хирург, проводящий операции рук | Handchirurg (viktoriya_nik) |
шина для руки | Armschiene |
экстренная дезинфекция рук | Händeschnelldesinfektion |
энтеровирусный везикулярный стоматит, синдром "рука, нога, рот" | Hand-Mund-Fuß-Krankheit (renardine78) |
я чувствую, что я в хороших руках | ich fühle mich gut aufgehoben (Alex Krayevsky) |