Russian | German |
бассейн реки | Stromgebiet |
бассейн реки | Flussbecken |
бассейн реки | Flussgebiet |
большая река | ein großer Fluss |
большая река | Strom (впадающая в море) |
буна для отклонения течения реки | Trennungsbuhne |
буна для отклонения течения реки | Trennbuhne |
бурная горная река | reißender Gebirgsfluss (Abete) |
в верхнем бьефе полноводной реки | am Oberlauf eines Stromes |
в верхнем течении полноводной реки | am Oberlauf eines Stromes |
в верховьях полноводной реки | am Oberlauf eines Stromes |
в нижнем бьефе полноводной реки | am Unterlauf eines Stromes |
в нижнем течении полноводной реки | am Unterlauf eines Stromes |
в низовьях полноводной реки | am Unterlauf eines Stromes |
в реке есть золотоносный песок | der Fluss führt Goldsand mit sich |
в реке осаждается ил | der Fluss setzt Schlamm ab |
в этой местности протекает река | ein Fluss bespült diese Gegend |
вверх по реке | flussaufwärts |
вверх по реке | talaufwärts |
вверх по реке | stromauf |
вверх по реке | den Fluss hinauf |
вверх по реке | talan |
вверх по реке | stromaufwärts |
вверх по реке | aufwärts |
вверх по реке | flussauf |
вдоль реки | längs dem Fluss |
вдоль реки | längs des Flusses |
вдоль реки | am Fluss entlang |
вдоль реки | entlang des Flusses (Ремедиос_П) |
верхняя часть бассейна реки | oberes Gebiet |
верхняя часть водосбора реки | oberes Gebiet |
вино лилось рекой | der Wein floß in Strömen |
владелец участка, прилегающего к реке | Anlieger (и т. п.) |
влево отходит рукав реки | links zweigt der Fluss ab |
вниз по реке | stromabwärts |
вниз по реке | den Strom herab |
вниз по реке | flussabwärts |
вниз по реке | den Fluss hinunter |
вниз по реке | den Fluss abwärts |
вниз по реке | abwärts |
вниз по реке | talabwärts |
вниз по реке | flussab |
внизу в ущелье шумела бурная река | unten in der Schlucht rauschte ein reißender Fluss |
вода в реке прибывает | der Fluss schwillt an |
вода в реке прибыла | der Fluss schwoll an |
вода в реке прозрачная | das Wasser im Fluss ist klar |
вода реки Шпре | Spreewasser (е) |
войска заняли все переправы на реке | die Truppen besetzten alle Übergänge des Flusses |
войска охраняли все переправы на реке | die Truppen bewachten alle Übergänge des Flusses |
вскрытие реки | Flussausbruch |
выправление рек | Flussverbesserung |
высокий берег реки | das hohe Ufer des Flusses |
высокогорная река | Hochgebirgsfluss |
высохшие реки | trockne Flüsse |
выше по реке | oberhalb des Flusses |
выше по реке | oberhalb der Brücke (от моста) |
гидрография рек | Flusskunde |
главная река | Hauptfluss |
город расположен по обеим сторонам реки | die Stadt liegt an beiden Ufern des Flusses |
граница проходит по реке | die Grenze verläuft an dem Fluss |
дамба для отклонения течения реки | Trennungsbuhne |
дамба для отклонения течения реки | Trennbuhne |
девушка подняла юбку, когда переходила вброд реку | das Mädchen hob den Rock, als sie durch den Fluss watete |
делать на реке запруду | einen Fluss abdämmen |
дно реки | der Boden des Flusses |
дно реки | Flusssohle |
дно реки между двумя быками моста | Dammfeld |
до реки – рукой подать | bia zum Fluss ist es nur ein Sprung |
долина этой реки защищена от наводнения дамбами | das Flusstal wird durch Dämme geschützt |
доска, перекинутая через реку | Brückensteg |
ехать вверх по реке | den Fluss aufwärts fahren |
живущие по берегу реки | die Anlieger eines Flusses |
житель долины реки Мозель | Moselaner |
жительница долины реки Мозель | Moselanerin |
за рекой | jenseits des Flusses |
забор доходил почти до самой реки | der Zaun reichte bis ganz nah an den Fluss |
заграждение реки | Deckwerk |
закрывать проезд по реке | einen Fluss sperren |
запрудить реку | einen Fluss abdämmen |
запрудить реку | einen Fluss abriegeln |
запруживать реку | einen Fluss sperren |
запруживать реку | einen Fluss abdämmen |
заражение реки | Flussverseuchung |
здесь исток этой реки | hier ist die Quelle des Flusses |
здесь река раздваивается на два русла | hier gabelt sich der Fluss |
и щуку бросили-в реку! | und in den Fluss warf man den Hecht |
извилина реки | Mäanderströmung (DMKuzin) |
извилина реки | Flusswindung |
извилистая река | Mäanderfluss |
изгиб реки | Flusswindung |
изгиб реки | die Biegung eines Flusses |
изгиб реки | Flusskrümmung |
излучина реки | die Schleife eines Flusses |
излучина реки | Flussschleife (Andrey Truhachev) |
излучина реки | Mäanderströmung (DMKuzin) |
использование реки | Flussausbau |
исправление русла реки | Regulierung eines Flusses |
исток реки | der Ursprung des Flusses |
исток реки | Flussquelle |
истоки реки | Quellgebiet |
истоки реки | Quellbezirk |
к реке | an den Fluss |
канализирование реки | Flusskanalisierung |
кривизна реки | Flusskrümmung |
купальня на реке | Flussbad |
купание в реке | Flussbad |
ледяной затор на реке | aufgepresstes Eis |
ледяной покров реки трескается на куски под лучами солнца | die Eisdecke des Flusses birst unter der Sonne |
летом река, как правило, мелела | im Sommer war der Fluss in der Regel ziemlich seicht |
Ливни делают реки | Güsse machen Flüsse |
лодка скользит по реке | das Boot gleitet auf dem Fluss dahin |
ложе реки | Grundbett |
луговая река | Wiesenfluss (anoctopus) |
маленькая река | ein kleiner Fluss |
международная река | ein internationaler Strom |
мелиорация рек | Flussverbesserung |
мелкая река | ein seichter Fluss |
мелководная река | ein seichter Fluss |
мелководная река | ein selchter Fluss |
мелководное место в реке | Egge |
многоводная река | Strom (впадающая непосредственно в море) |
Молочные реки и кисельные берега | Ströme von Milch in Ufern aus Fruchtgelee |
мы пересекли две реки | wir haben zwei Flüsse überquert |
на берегу реки | am Fluss |
на берегу реки | am Ufer des Flusses |
на дне реки осаждается песок | der Fluss lagert Sand ab |
на другом берегу реки | jenseits des Flusses |
на другом берегу реки | am anderen Ufer des Flusses |
на реке | am Fluss |
на реке тарахтела моторная лодка | auf dem Fluss knatterte ein Motorboot |
на реку | an den Fluss |
на том берегу реки | jenseits des Flusses |
на том берегу реки | am anderen Ufer des Flusses |
на уроке проходили реки Советского Союза | in der Stunde wurden die Flüsse der Sowjetunion durchgenommen |
на этом берегу реки | an diesem Ufer des Flusses |
на этом берегу реки | diesseits des Flusses |
нагорный берег реки | das hohe Ufer des Flusses |
над рекой дугой повис мост | eine Brücke wölbt sich über dem Fluss |
над рекой поднимается туман | der Fluss raucht |
название реки | der Name eines Flusses |
название этой реки восходит к временам древних кельтов | dieser Flussname geht auf die keltischen Ureinwohner zurück |
название этой реки восходит к временим древних кельтов | dieser Flussname geht auf die keltischen Ureinwohner zurück |
направить реку в другое русло | den Fluss in ein anderes Bett leiten |
несмотря на все предостережения, он купался в реке | trotz aller Warnungen badete er im Fluss |
несудоходный рукав реки | Bayou |
низина реки | Bachgrund (Andrey Truhachev) |
низовье реки | das untere Stromgebiet |
обе реки сливаются здесь в одну большую, полноводную реку | die beiden Flüsse vereinigen sich hier zu einem breiten Strom (судоходную) |
обильные осадки объясняют существование многих маленьких рек | die reichlichen Niederschläge erklären die Existenz vieler kleiner Flüsse |
обмеление реки | die Versandung eines Flusses |
оздоровление вод реки | Flussbelebung |
он верхом переправился вброд через реку | er sprengte mit seinem Ross durch den Fluss |
он верхом переправился вброд через реку | er sprengte auf seinem Ross durch den Fluss |
он утонул в реке | er ist im Fluss versunken |
освежение вод реки | Flussbelebung |
от дождя вода в реке поднялась | der Regen hat den Fluss angeschwellt |
от дождя река вздулась | der Regen hat den Fluss angeschwellt |
от сильного дождя река вздулась | starker Regen hatte den Fluss anschwellen lassen |
отвести реку | einen Fluss ablenken |
отвести реку в другое русло | den Fluss in ein anderes Bett leiten |
падение реки | Flussfall |
перебросить мост через реку | eine Brücke über den Fluss schlagen (Лорина) |
перегораживать реку плотиной | einen Fluss abdämmen |
перекрыть реку | einen Fluss abriegeln |
перекрыть рукав реки | einen Flussarm zuschütten |
переправа войск через реку | der Übergang der Truppen über den Fluss |
переправиться через реку | den Fluss überqueren (Andrey Truhachev) |
переправиться через реку | einen Fluss passieren |
переправляться через реку | den Fluss überqueren (Andrey Truhachev) |
переправляться через реку | über den Fluss setzen |
пересекать реку | den Fluss überqueren (Andrey Truhachev) |
пересечь реку | den Fluss überqueren (Andrey Truhachev) |
пересечь реку | den Fluss durchqueren (вплавь, вброд и т. п.) |
перехват вод источника реки | Quellableitung (другой рекой) |
переход через реку | Stromüberführung (трубопровода, канала) |
переход через реку | der Übergang über den Fluss |
петля реки | die Schleife eines Flusses |
пить из реки забвения | aus dem Strom der Vergessenheit trinken |
плавание вверх по реке | Bergfahrt |
плавание вниз по реке | Talfahrt |
плавание по реке | Flussfahrt |
плотина на сплавной реке | Schwellwerk |
по другую сторону реки | jenseits des Flusses |
по обе стороны реки | beiderseits des Flusses |
по ту и другую сторону от реки | beiderseits vom Fluss |
по ту сторону реки | drüben |
по ту сторону реки | jenseits des Flusses |
по этой местности протекает река | ein Fluss bespült diese Gegend |
пограничная река | Grenzfluss |
подведение туннеля под рекой | Flussunterfahrung |
поддержание реки в судоходном состоянии | Flussunterhaltung |
поезд шёл вдоль реки | der Zug fuhr längs dem Fluss |
пойма реки | Hochwassergelände |
пойма реки | Flussniederung |
пологий склон излучины реки | Gleithang |
полоса суши между рекой и прибрежной заводью | Wert |
порт в устье реки | Mündungshafen |
приток небольшой реки | Bach |
прокоп, спрямляющий извилину реки | Stichkanal |
разлив реки | Diffluenz |
расширить реку | einen Fluss breiter machen |
расширить русло реки | ein Flussbett erweitern |
регулирование рек | Flussverbesserung |
регулировать реку | den Fluss regulieren (выпрямлять, углублять и укреплять русло) |
регулировать уровень воды в реке | einen Flusslauf regulieren |
река Влтава | Moldau (olga_spatz) |
река вновь вошла в свои берега | der Fluss trat in sein Bett zurück |
река впадает в море | der Fluss ergießt sich ins Meer |
река впадает в море | der Fluss fließt dem Meer zu |
река вскрывается | das Eis bricht auf |
река вышла из берегов | der Fluss trat über die Ufer |
река делит город на старую часть и кварталы новостроек | der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertel |
река затерялась в песках | der Fluss verlor sich im Sand |
река затопила близлежащие низины | der Fluss überschwemmte die umliegenden Niederungen |
река затопила луга | der Fluss überschwemmte die Wiesen |
река здесь довольно загрязнённая | der Fluss ist hier ziemlich unrein |
река здесь очень глубокая | der Fluss ist hier sehr tief |
река, исток которой находится ниже линии вечных снегов | Mittelgebirgsfluss |
река катит свои волны по направлению к морю | der Strom wälzt seine Fluten dem Meere zu |
река несёт свои волны по направлению к морю | der Strom wälzt seine Fluten dem Meere zu |
река огибает гору | der Fluss biegt um den Berg |
река пересекает город | die Stadt wird von einem Fluss durchgelaufen |
река подмыла берег | der Fluss hat das Ufer ausgewaschen |
река прокладывает себе новое русло | der Fluss bohrt sich ein neues Bett |
река проложила себе новое русло | der Fluss wühlte sich ein neues Bett |
река прорыла себе глубокое ущелье | der Fluss hat sich ein tiefes Tal in die Berglandschaft gegraben |
река с резко выраженным режимом частых и обильных паводков | Hochwasserfluss |
река Святого Лаврентия | Sankt-Lorenz-Strom |
река Святого Лаврентия | Lorenzstrom |
река стала | der Fluss ist zugefroren |
река станет более многоводной | der Strom wird mehr Wasser führen |
река Стикс | Totenfluss (blue velvet) |
река, текущая в средневысоких горах | Mittelgebirgsfluss |
река, текущая круглый год | Dauerfluss (не пересыхающая летом) |
река течёт с севера на юг | der Fluss läuft von Norden nach Süden |
реку заносит илом | der Fluss verschlämmt |
рукав реки | Flussarm |
рукав реки | Fließ (в Шпреевальде) |
русло реки | Flusslauf (Andrey Truhachev) |
русло реки | Flussbett |
русло реки | Flusssohle |
русло реки | Stromrinne |
русло реки | Strombett |
с берега к реке ведёт лестница | vom Ufer führt eine Treppe zum Fluss hinunter |
с трёх сторон город охватывает река | von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt |
с трёх сторон река обтекает город | von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt |
сетка для извлечения камней со дна реки | Steinkorb |
сказочная страна с молочными реками и кисельными берегами | Schlaraffenland |
сплавная река | flößbarer Fluss |
сточные воды замутили реку | die Abwässer haben das Flusswasser getrübt |
страна молочных рек и кисельных берегов | das Schlaraffenland (Radischen) |
судоходные условия реки | Fahrwasserverhältnisse |
тащить бревна к реке | Holzstämme an den Fluss schleifen |
верхнее течение реки | der obere Lauf des Flusses |
течением реки снесён мост | der Strom hat die Brücke mitgerissen |
у излучины реки | an der Windung des Flusses |
у реки | am Fluss |
у самой реки | hart am Flusse |
у самой реки | hart am Fluss |
улучшение рек | Flussverbesserung |
устье реки | Flussmündung |
устьевое пространство реки | Flussmündungsgebiet |
устьевой рукав реки | Mündungsarm (в дельте) |
участок верхнего течения реки | Oberlaufstrecke |
форсировать реку | einen Fluss forcieren |
через реку перекинут мост | die Brücke spannt sich über den Fluss |
через реку перекинуты мосты | Brücken überspannen den Fluss |
черпать воду из реки | Wasser aus einem Fluss schöpfen |
шампанское лилось рекой | der Sekt floß in Strömen |
ширина реки здесь примерно 200 м | der Fluss ist hier fast 200 m breit |
широкая река | ein breiter Fluss |
широкая река | Strom (впадающая в море) |
школьный лагерь у реки | Schwimmlager |
шлюзование реки | Flusskanalisierung |
эта река берет начало в горах и впадает в море | dieser Fluss entspringt im Gebirge und mündet ins Meer |
это золотоносная река | dieser Fluss führt Gold mit |
я иду туда вдоль реки | ich gehe am Fluss hin |
я пересёк реку вплавь | ich durchquerte schwimmend den Fluss |
я пересёк реку на лодке | ich überquerte den Fluss im Boot |