DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing река | all forms | exact matches only
RussianGerman
бассейн рекиStromgebiet
бассейн рекиFlussbecken
бассейн рекиFlussgebiet
большая рекаein großer Fluss
большая рекаStrom (впадающая в море)
буна для отклонения течения рекиTrennungsbuhne
буна для отклонения течения рекиTrennbuhne
бурная горная рекаreißender Gebirgsfluss (Abete)
в верхнем бьефе полноводной рекиam Oberlauf eines Stromes
в верхнем течении полноводной рекиam Oberlauf eines Stromes
в верховьях полноводной рекиam Oberlauf eines Stromes
в нижнем бьефе полноводной рекиam Unterlauf eines Stromes
в нижнем течении полноводной рекиam Unterlauf eines Stromes
в низовьях полноводной рекиam Unterlauf eines Stromes
в реке есть золотоносный песокder Fluss führt Goldsand mit sich
в реке осаждается илder Fluss setzt Schlamm ab
в этой местности протекает рекаein Fluss bespült diese Gegend
вверх по рекеflussaufwärts
вверх по рекеtalaufwärts
вверх по рекеstromauf
вверх по рекеden Fluss hinauf
вверх по рекеtalan
вверх по рекеstromaufwärts
вверх по рекеaufwärts
вверх по рекеflussauf
вдоль рекиlängs dem Fluss
вдоль рекиlängs des Flusses
вдоль рекиam Fluss entlang
вдоль рекиentlang des Flusses (Ремедиос_П)
верхняя часть бассейна рекиoberes Gebiet
верхняя часть водосбора рекиoberes Gebiet
вино лилось рекойder Wein floß in Strömen
владелец участка, прилегающего к рекеAnlieger (и т. п.)
влево отходит рукав рекиlinks zweigt der Fluss ab
вниз по рекеstromabwärts
вниз по рекеden Strom herab
вниз по рекеflussabwärts
вниз по рекеden Fluss hinunter
вниз по рекеden Fluss abwärts
вниз по рекеabwärts
вниз по рекеtalabwärts
вниз по рекеflussab
внизу в ущелье шумела бурная рекаunten in der Schlucht rauschte ein reißender Fluss
вода в реке прибываетder Fluss schwillt an
вода в реке прибылаder Fluss schwoll an
вода в реке прозрачнаяdas Wasser im Fluss ist klar
вода реки ШпреSpreewasser (е)
войска заняли все переправы на рекеdie Truppen besetzten alle Übergänge des Flusses
войска охраняли все переправы на рекеdie Truppen bewachten alle Übergänge des Flusses
вскрытие рекиFlussausbruch
выправление рекFlussverbesserung
высокий берег рекиdas hohe Ufer des Flusses
высокогорная рекаHochgebirgsfluss
высохшие рекиtrockne Flüsse
выше по рекеoberhalb des Flusses
выше по рекеoberhalb der Brücke (от моста)
гидрография рекFlusskunde
главная рекаHauptfluss
город расположен по обеим сторонам рекиdie Stadt liegt an beiden Ufern des Flusses
граница проходит по рекеdie Grenze verläuft an dem Fluss
дамба для отклонения течения рекиTrennungsbuhne
дамба для отклонения течения рекиTrennbuhne
девушка подняла юбку, когда переходила вброд рекуdas Mädchen hob den Rock, als sie durch den Fluss watete
делать на реке запрудуeinen Fluss abdämmen
дно рекиder Boden des Flusses
дно рекиFlusssohle
дно реки между двумя быками мостаDammfeld
до реки – рукой податьbia zum Fluss ist es nur ein Sprung
долина этой реки защищена от наводнения дамбамиdas Flusstal wird durch Dämme geschützt
доска, перекинутая через рекуBrückensteg
ехать вверх по рекеden Fluss aufwärts fahren
живущие по берегу рекиdie Anlieger eines Flusses
житель долины реки МозельMoselaner
жительница долины реки МозельMoselanerin
за рекойjenseits des Flusses
забор доходил почти до самой рекиder Zaun reichte bis ganz nah an den Fluss
заграждение рекиDeckwerk
закрывать проезд по рекеeinen Fluss sperren
запрудить рекуeinen Fluss abdämmen
запрудить рекуeinen Fluss abriegeln
запруживать рекуeinen Fluss sperren
запруживать рекуeinen Fluss abdämmen
заражение рекиFlussverseuchung
здесь исток этой рекиhier ist die Quelle des Flusses
здесь река раздваивается на два руслаhier gabelt sich der Fluss
и щуку бросили-в реку!und in den Fluss warf man den Hecht
извилина рекиMäanderströmung (DMKuzin)
извилина рекиFlusswindung
извилистая рекаMäanderfluss
изгиб рекиFlusswindung
изгиб рекиdie Biegung eines Flusses
изгиб рекиFlusskrümmung
излучина рекиdie Schleife eines Flusses
излучина рекиFlussschleife (Andrey Truhachev)
излучина рекиMäanderströmung (DMKuzin)
использование рекиFlussausbau
исправление русла рекиRegulierung eines Flusses
исток рекиder Ursprung des Flusses
исток рекиFlussquelle
истоки рекиQuellgebiet
истоки рекиQuellbezirk
к рекеan den Fluss
канализирование рекиFlusskanalisierung
кривизна рекиFlusskrümmung
купальня на рекеFlussbad
купание в рекеFlussbad
ледяной затор на рекеaufgepresstes Eis
ледяной покров реки трескается на куски под лучами солнцаdie Eisdecke des Flusses birst unter der Sonne
летом река, как правило, мелелаim Sommer war der Fluss in der Regel ziemlich seicht
Ливни делают рекиGüsse machen Flüsse
лодка скользит по рекеdas Boot gleitet auf dem Fluss dahin
ложе рекиGrundbett
луговая рекаWiesenfluss (anoctopus)
маленькая рекаein kleiner Fluss
международная рекаein internationaler Strom
мелиорация рекFlussverbesserung
мелкая рекаein seichter Fluss
мелководная рекаein seichter Fluss
мелководная рекаein selchter Fluss
мелководное место в рекеEgge
многоводная рекаStrom (впадающая непосредственно в море)
Молочные реки и кисельные берегаStröme von Milch in Ufern aus Fruchtgelee
мы пересекли две рекиwir haben zwei Flüsse überquert
на берегу рекиam Fluss
на берегу рекиam Ufer des Flusses
на дне реки осаждается песокder Fluss lagert Sand ab
на другом берегу рекиjenseits des Flusses
на другом берегу рекиam anderen Ufer des Flusses
на рекеam Fluss
на реке тарахтела моторная лодкаauf dem Fluss knatterte ein Motorboot
на рекуan den Fluss
на том берегу рекиjenseits des Flusses
на том берегу рекиam anderen Ufer des Flusses
на уроке проходили реки Советского Союзаin der Stunde wurden die Flüsse der Sowjetunion durchgenommen
на этом берегу рекиan diesem Ufer des Flusses
на этом берегу рекиdiesseits des Flusses
нагорный берег рекиdas hohe Ufer des Flusses
над рекой дугой повис мостeine Brücke wölbt sich über dem Fluss
над рекой поднимается туманder Fluss raucht
название рекиder Name eines Flusses
название этой реки восходит к временам древних кельтовdieser Flussname geht auf die keltischen Ureinwohner zurück
название этой реки восходит к временим древних кельтовdieser Flussname geht auf die keltischen Ureinwohner zurück
направить реку в другое руслоden Fluss in ein anderes Bett leiten
несмотря на все предостережения, он купался в рекеtrotz aller Warnungen badete er im Fluss
несудоходный рукав рекиBayou
низина рекиBachgrund (Andrey Truhachev)
низовье рекиdas untere Stromgebiet
обе реки сливаются здесь в одну большую, полноводную рекуdie beiden Flüsse vereinigen sich hier zu einem breiten Strom (судоходную)
обильные осадки объясняют существование многих маленьких рекdie reichlichen Niederschläge erklären die Existenz vieler kleiner Flüsse
обмеление рекиdie Versandung eines Flusses
оздоровление вод рекиFlussbelebung
он верхом переправился вброд через рекуer sprengte mit seinem Ross durch den Fluss
он верхом переправился вброд через рекуer sprengte auf seinem Ross durch den Fluss
он утонул в рекеer ist im Fluss versunken
освежение вод рекиFlussbelebung
от дождя вода в реке подняласьder Regen hat den Fluss angeschwellt
от дождя река вздуласьder Regen hat den Fluss angeschwellt
от сильного дождя река вздуласьstarker Regen hatte den Fluss anschwellen lassen
отвести рекуeinen Fluss ablenken
отвести реку в другое руслоden Fluss in ein anderes Bett leiten
падение рекиFlussfall
перебросить мост через рекуeine Brücke über den Fluss schlagen (Лорина)
перегораживать реку плотинойeinen Fluss abdämmen
перекрыть рекуeinen Fluss abriegeln
перекрыть рукав рекиeinen Flussarm zuschütten
переправа войск через рекуder Übergang der Truppen über den Fluss
переправиться через рекуden Fluss überqueren (Andrey Truhachev)
переправиться через рекуeinen Fluss passieren
переправляться через рекуden Fluss überqueren (Andrey Truhachev)
переправляться через рекуüber den Fluss setzen
пересекать рекуden Fluss überqueren (Andrey Truhachev)
пересечь рекуden Fluss überqueren (Andrey Truhachev)
пересечь рекуden Fluss durchqueren (вплавь, вброд и т. п.)
перехват вод источника рекиQuellableitung (другой рекой)
переход через рекуStromüberführung (трубопровода, канала)
переход через рекуder Übergang über den Fluss
петля рекиdie Schleife eines Flusses
пить из реки забвенияaus dem Strom der Vergessenheit trinken
плавание вверх по рекеBergfahrt
плавание вниз по рекеTalfahrt
плавание по рекеFlussfahrt
плотина на сплавной рекеSchwellwerk
по другую сторону рекиjenseits des Flusses
по обе стороны рекиbeiderseits des Flusses
по ту и другую сторону от рекиbeiderseits vom Fluss
по ту сторону рекиdrüben
по ту сторону рекиjenseits des Flusses
по этой местности протекает рекаein Fluss bespült diese Gegend
пограничная рекаGrenzfluss
подведение туннеля под рекойFlussunterfahrung
поддержание реки в судоходном состоянииFlussunterhaltung
поезд шёл вдоль рекиder Zug fuhr längs dem Fluss
пойма рекиHochwassergelände
пойма рекиFlussniederung
пологий склон излучины рекиGleithang
полоса суши между рекой и прибрежной заводьюWert
порт в устье рекиMündungshafen
приток небольшой рекиBach
прокоп, спрямляющий извилину рекиStichkanal
разлив рекиDiffluenz
расширить рекуeinen Fluss breiter machen
расширить русло рекиein Flussbett erweitern
регулирование рекFlussverbesserung
регулировать рекуden Fluss regulieren (выпрямлять, углублять и укреплять русло)
регулировать уровень воды в рекеeinen Flusslauf regulieren
река ВлтаваMoldau (olga_spatz)
река вновь вошла в свои берегаder Fluss trat in sein Bett zurück
река впадает в мореder Fluss ergießt sich ins Meer
река впадает в мореder Fluss fließt dem Meer zu
река вскрываетсяdas Eis bricht auf
река вышла из береговder Fluss trat über die Ufer
река делит город на старую часть и кварталы новостроекder Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertel
река затерялась в пескахder Fluss verlor sich im Sand
река затопила близлежащие низиныder Fluss überschwemmte die umliegenden Niederungen
река затопила лугаder Fluss überschwemmte die Wiesen
река здесь довольно загрязнённаяder Fluss ist hier ziemlich unrein
река здесь очень глубокаяder Fluss ist hier sehr tief
река, исток которой находится ниже линии вечных снеговMittelgebirgsfluss
река катит свои волны по направлению к морюder Strom wälzt seine Fluten dem Meere zu
река несёт свои волны по направлению к морюder Strom wälzt seine Fluten dem Meere zu
река огибает горуder Fluss biegt um den Berg
река пересекает городdie Stadt wird von einem Fluss durchgelaufen
река подмыла берегder Fluss hat das Ufer ausgewaschen
река прокладывает себе новое руслоder Fluss bohrt sich ein neues Bett
река проложила себе новое руслоder Fluss wühlte sich ein neues Bett
река прорыла себе глубокое ущельеder Fluss hat sich ein tiefes Tal in die Berglandschaft gegraben
река с резко выраженным режимом частых и обильных паводковHochwasserfluss
река Святого ЛаврентияSankt-Lorenz-Strom
река Святого ЛаврентияLorenzstrom
река сталаder Fluss ist zugefroren
река станет более многоводнойder Strom wird mehr Wasser führen
река СтиксTotenfluss (blue velvet)
река, текущая в средневысоких горахMittelgebirgsfluss
река, текущая круглый годDauerfluss (не пересыхающая летом)
река течёт с севера на югder Fluss läuft von Norden nach Süden
реку заносит иломder Fluss verschlämmt
рукав рекиFlussarm
рукав рекиFließ (в Шпреевальде)
русло рекиFlusslauf (Andrey Truhachev)
русло рекиFlussbett
русло рекиFlusssohle
русло рекиStromrinne
русло рекиStrombett
с берега к реке ведёт лестницаvom Ufer führt eine Treppe zum Fluss hinunter
с трёх сторон город охватывает рекаvon drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt
с трёх сторон река обтекает городvon drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt
сетка для извлечения камней со дна рекиSteinkorb
сказочная страна с молочными реками и кисельными берегамиSchlaraffenland
сплавная рекаflößbarer Fluss
сточные воды замутили рекуdie Abwässer haben das Flusswasser getrübt
страна молочных рек и кисельных береговdas Schlaraffenland (Radischen)
судоходные условия рекиFahrwasserverhältnisse
тащить бревна к рекеHolzstämme an den Fluss schleifen
верхнее течение рекиder obere Lauf des Flusses
течением реки снесён мостder Strom hat die Brücke mitgerissen
у излучины рекиan der Windung des Flusses
у рекиam Fluss
у самой рекиhart am Flusse
у самой рекиhart am Fluss
улучшение рекFlussverbesserung
устье рекиFlussmündung
устьевое пространство рекиFlussmündungsgebiet
устьевой рукав рекиMündungsarm (в дельте)
участок верхнего течения рекиOberlaufstrecke
форсировать рекуeinen Fluss forcieren
через реку перекинут мостdie Brücke spannt sich über den Fluss
через реку перекинуты мостыBrücken überspannen den Fluss
черпать воду из рекиWasser aus einem Fluss schöpfen
шампанское лилось рекойder Sekt floß in Strömen
ширина реки здесь примерно 200 мder Fluss ist hier fast 200 m breit
широкая рекаein breiter Fluss
широкая рекаStrom (впадающая в море)
школьный лагерь у рекиSchwimmlager
шлюзование рекиFlusskanalisierung
эта река берет начало в горах и впадает в мореdieser Fluss entspringt im Gebirge und mündet ins Meer
это золотоносная рекаdieser Fluss führt Gold mit
я иду туда вдоль рекиich gehe am Fluss hin
я пересёк реку вплавьich durchquerte schwimmend den Fluss
я пересёк реку на лодкеich überquerte den Fluss im Boot