DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разум | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
bible.term.в разум истины прийтиzur Erkenntnis der Wahrheit kommen (1 Tim. 2-4 AlexandraM)
rel., christ.в разуме или в неразумииin Verstand oder in Unverstand (AlexandraM)
rel., christ.в разуме или неразумииbewusst oder unbewusst (содеянные грехи AlexandraM)
gen.веление разумаein Gebot des gesunden Menschenverstandes
gen.вера и разумGlaube und Vernunft (AlexandraM)
AI.внеземной разумaußerirdische Intelligenz (Sergei Aprelikov)
philos.внеземной разумextraterrestrische Intelligenz (Sergei Aprelikov)
philolog.всемирный разумWeltgeist (Andrey Truhachev)
gen.доводы разумаVernunftsgründe (maki)
gen.доказательство, основанное на доводах разумаVernunftbeweis
esot.закон разумаVernunftgesetz (Паша86)
gen.заставлять потерять разумden Sinn rauben (Andrey Truhachev)
gen.игра разумаGedankenspiel (Лорина)
AI.искусственный разумkünstliche Intelligenz (Sergei Aprelikov)
gen.как подсказывает человеческий разумnach menschlichem Ermessen
gen.Какой светильник разума угас! Какое сердце биться перестало!welch eine Fackel in dem Chor der Geister Erlosch mit dir, welch Herz, welch ein Verstand!
avia.космический разумkosmische Intelligenz
avia.космический разумaußerirdische Intelligenz
philos.критика цинического разумаKritik der zynischen Vernunft (dolmetscherr)
bible.term.лжеименный разумfälschlich sogenannte Kenntnis (1 Тим.6, 20 AlexandraM)
relig.лжеименный разумfleischlicher Verstand (myschkin)
gen.лишать разумаden Sinn rauben (Andrey Truhachev)
gen.лишаться разумаden Verstand verlieren (Andrey Truhachev)
gen.лишить разумаentgeisten
gen.лишиться разумаden Verstand verlieren (Andrey Truhachev)
psychol.лишённый разумаamentiell
ling.машина без разумаgeistlose Maschine
AI.машинный разумMaschinenintelligenz (Sergei Aprelikov)
gen.мировой разумunpersönliches Weltbewusstsein (AlexandraM)
gen.Может собственных Платонов И быстрых разумом Невтонов Российская земля рождатьDass eigene Piatos, scharfsinnige Newtons Der russische Boden hervorbringen kann
inf.наберись житейского ума-разумаlass dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen
gen.набраться уму-разумуan Verstand zunehmen
gen.наделённый разумомvernunftbegabt
gen.научать уму-разумуwitzen (кого-либо)
avunc.научить кого-либо уму-разумуjemandem die Flötentöne beibringen
quot.aph.Обучение разума без обучения сердца вообще не является образованиемBildung des Geistes ohne Bildung des Herzens ist überhaupt keine Bildung (Аристотель Andrey Truhachev)
quot.aph.Обучение разума без обучения сердца – не образованиеBildung des Geistes ohne Bildung des Herzens ist überhaupt keine Bildung (Аристотель Andrey Truhachev)
quot.aph.Обучение разума без обучения сердца – не образованиеBildung des Geistes ohne Bildung des Herzens ist überhaupt keine Bildung (Аристотель Andrey Truhachev)
psychol.опирающееся на разумRationale
psychol.организующий мировой разумordo ordinans
psychol.основанный на разумеrational
psychol.основанный на разумеvernunftgemäß
gen.отнимать разумden Sinn rauben (Andrey Truhachev)
gen.отнять разумden Sinn rauben (Andrey Truhachev)
med.помрачение разумаgeistige Umnachtung
gen.понимание разумомverstandesmäßiges Begreifen (chobotar)
gen.потерять разумden Verstand verlieren (Andrey Truhachev)
law, lat.право, принципы которого соответствуют естественному разумуjus naturale
philos.право разумаVernunftrecht (Паша86)
idiom.прислушаться к голосу разумаauf die Vernunft hören (Andrey Truhachev)
idiom.прислушиваться к голосу разумаauf die Vernunft hören (Andrey Truhachev)
gen.разлад между чувством и разумомder Zwiespalt zwischen Gefühl und Verstand
gen.разум отказывается понять это!da steht einem der Verstand still!
gen.разум побеждаетdie Vernunft siegt
psychol.рациональное; соответствующее разуму; опирающееся на разум; разумноеRationale
gen.руководствоваться исключительно разумомsich nur vom kalten Verstand leiten lassen
gen.руководствуясь разумомim Lichte der Vernunft
inf.свихнуться с разумаnicht alle Nadeln auf der Tanne haben
inf.свихнуться с разумаwohl nicht richtig ticken
inf.свихнуться с разумаeinen Rappel haben
inf.свихнуться с разумаplemplem sein
inf.свихнуться с разумаeinen Dachschaden haben (Andrey Truhachev)
inf.свихнуться с разумаnicht ganz richtig im Oberstübchen sein (Andrey Truhachev)
inf.свихнуться с разумаaus dem Häuschen sein (Andrey Truhachev)
inf.свихнуться с разумаeinen Vogel haben (Andrey Truhachev)
gen.слушаться голоса разумаder Vernunft Gehör geben
cleric.соборный разумkatholisches Bewusstsein (AlexandraM)
psychol.соответствующее разумуRationale
gen.терять разумden Verstand verlieren (Andrey Truhachev)
gen.только человек наделен разумомnur der Mensch hat Vernunft
gen.у него ум за разум зашёлer ist überstudiert (от избытка учёности)
idiom.ум за разум заходитnicht ein noch aus wissen (Andrey Truhachev)
gen.ум за разум заходитtotal durcheinander sein (Andrey Truhachev)
inf.ума-разума он не набралсяer hat den Verstand mit dem Schaumlöffel gegessen
gen.умозаключение в т.ч. ложное, игра разумаGedankenspiel (Юлия aka pulkaa Назарова)
AI.управляемый разумомgedankengesteuert (Sergei Aprelikov)
gen.учить уму-разумуjemandem Vernunft einbleuen (кого-либо)
gen.учить кого-либо уму-разумуjemanden Mores lehren
gen.человеческий разумdie menschliche Vernunft
gen.человеческий разумMenschensinn
gen.человеческий разумMenschenverstand
psychol.чистый разумintellectus purus
gen.чрезмерно руководствующийся разумомverkopft (Honigwabe)
psychol.чувство разумаSinngefühl (Лорина)