DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing размеры | all forms | exact matches only
RussianGerman
акция с фиксированным размером дивидендаGenussschein
акция с фиксированным размером доходаGenussschein
базисный период установления размеров прибыли для определения величины налогового обложенияErmittlungszeitraum
бесплатная акция с фиксированным размером дивидендаGratisgenussschein
бесплатная акция с фиксированным размером доходаGratisgenussschein
бухгалтерские счета книга, учитывающие структуру и размеры государственного долгаSchuldregister
в соответствии с размером долевого участияbeteiligungsanteilig (в соответствии с долевым участием popovalex2)
взнос в неделимый фонд, превышающий размер, установленный сельскохозяйственным производственным кооперативомzusätzlicher Inventarbeitrag (ГДР)
выписка из кадастра с указанием объектов налогообложения, размера налога, содержащая отметку об уплате поземельного налогаGebäudesteuerrolle
вычисление самим налогоплательщиком размера налога, подлежащего уплатеSelbstberechnung
габаритные размерыHauptabmessungen
гарантийная сумма, выплачиваемая грузоотправителем страховому обществу в случае морской аварии до определения фактического размера убыткаEinschuss
гарантированный размер годовой заработной платыgarantierter Jahreslohn
главные размерыHauptabmessungen
годовой размер амортизацииjährliche Abschreibungssumme
годовой размер общей арендной платыJahresrohmiete
годовой размер страховой премииJahresprämie
головой размер амортизационных отчисленийjährliche Abschreibungssumme
градация товаров по размеруGrößenordnung der Waren
группы рабочих и служащих в системе обязательного социального страхования в зависимости от размера уплачиваемых взносовBeitragsklassen
действующие размерыFunktionsmaße
доход, от величины которого исчисляется размер обязательных взносовbeitragspflichtiges Einkommen (напр., в фонд социального страхования)
единый метод определения размера прибылиeinheitliche Gewinnfeststellung
заработная плата в размере прожиточного минимумаexistenzsichernder Lohn (Andrey Truhachev)
затраты, зависящие от размера заработной платыlohnabhängige Kosten
защита заработной платы от наложения ареста сверх размера, установленного закономLohnschutz
изменение размера издержек производстваKostenänderung
изменение размера налогаBerichtigung von Steuerfestsetzung
изменение размера налогаBerichtigungsveranlagung (местными финансовыми органами)
изменение размера налогаBerichtigung von Steuerfestsetzungen (местными финансовыми органами)
инструмент расчёта размера причитающихся налоговSteuermessbetrag (smartsteuer.de Millie)
исправление размера налогаBerichtigungsveranlagung (местными финансовыми органами)
исправление размера налогаBerichtigung von Steuerfestsetzungen (местными финансовыми органами)
исчисление размера аккордной заработной платыAkkordberechnung
исчисление размера налогаGebührenberechnung
исчисление размера платыGebührenberechnung
исчисление размера сбораGebührenberechnung
картельное соглашение о размере предоставляемых скидокRabattkartell
категории рабочих и служащих в системе обязательного социального страхования в зависимости от размера уплачиваемых взносовBeitragsklassen
классификация по размерамGrößenordnung
критерий установления размера заработной платыBewertungsmerkmal
максимальный размер годового заработкаJahresarbeitsverdienstgrenze
максимальный размер дохода, не облагаемого налогомBesteuerungsfreigrenze
максимальный размер пассивовHöchstpassiva
максимальный размер пенсииHöchstbegrenzung der Rente
максимальный размер пенсииHöchstrente
максимальный размер торгового оборота, не облагаемый налогомBesteuerungsfreigrenze
меняющийся размер ставки таможенной пошлиныGleitzoll
мероприятия по выравниванию размеров получаемой отдельными предприятиями прибылиGewinnausgleich (путем уменьшения или увеличения отчислений от прибыли, а также предоставления дотации)
метод исчисления размера резервов страховых компанииLidstonesche
метод исчисления размера резервов страховых компанииZ-Methode
метод исчисления размера резервов страховых компанийLidstonesche Z-Methode
метод определения размера налогового обложенияSteuerermittlungsverfahren
метод определения размера налоговых обязательствSteuerermittlungsverfahren
метод установления размера страхового ущерба с помощью экспертизыSachverständigenverfahren im Versicherungswesen
минимальный размер акционерного капиталаMindestkapital
минимальный размер возмещения понесённых убытковMindestschadenersatz
минимальный размер заработной платыMindestlohn
минимальный размер заработной платыMindestgehalt
минимальный размер капиталаKapitalminimum
минимальный размер комиссииMindestprovision
минимальный размер компенсации ущербаMindestschadenersatz
минимальный размер оплаты трудаLohnuntergrenze (Die angekuendigte Entlassung von tausend Mitarbeitern der PIN Group hat den Streit ueber die Lohnuntergrenze neu angefacht. Andrey Truhachev)
минимальный размер оплаты трудаexistenzsichernder Lohn (Andrey Truhachev)
минимальный размер основного капиталаMindestgrundkapital
минимальный размер пассивовMindestpassiva
минимальный размер промыслового налогаMindeststeuer
минимальный размер товарных запасов сбытовых организацийMindestabsatzvorrat
минимальный размер товарных запасов торгующих организацийMindestabsatzvorrat
налоги, рассматриваемые как расходы налогоплательщика, не учитываемые при определении размера доходаnichtabzugsfähige Steuern
налоговая декларация, составленная налогоплательщиком на основе вычисленного им самим размера налогаSelbsterrechnungserklärung
неправомерное взимание непредусмотренных сборов или взимание их в завышенном размереGebührenüberhebung (в корыстных целях)
неправомерное взимание сборов в завышенном размереGebührenüberhebung (в корыстных целях)
неунифицированный метод определения размера прибылиgesonderte Gewinnfeststellung
ножницы между размером заработной платы и ценамиLohnpreisschere
нормальный размерNormalmaß
обязательный минимальный размер производственных запасовstaatlich-verbindlicher Mindestvorrat
оговорка, предусматривающая компенсацию в случае ущерба, чаще всего только в размере расходов на ремонтMaschinenklausel (в договорах купли-продажи и перевозки машин)
определение исчисление размера доходов по их отдельным видамEinkünfteermittlung (mirelamoru)
определение размера общего оборота, позволяющего получать прибыльGewinnpunktrechnung
определение размера прибылиGewinnfeststellung
определение размера торговой наценкиHandelsspannenermittlung
определение размера торговой наценки или торговой скидкиHandelsspannenermittlung
определение размера торговой скидкиHandelsspannenermittlung
определение размера ущербаSchadenermittlung
определение размеров производственных мощностейKapazitätsbestimmung
определение размеров производственных мощностейKapazitätsermittlung
определять размер пошлиныeinverzollen
оптимальный размерBestwert
оптимальный размерoptimale Größe
оптимальный размерBestgröße
оптимальный размер серииwirtschaftliche Seriengröße
основные размерыHauptabmessungen
особый метод определения размера прибылиgesonderte Gewinnfeststellung
отклонение размераAbmaß
пенсия, выплачиваемая в размере определённого процента полной пенсииTeilrente
перечень цен, установленных в зависимости от размеров продуктаGrößenstaffel (напр., яиц)
период времени, устанавливаемый для исчисления размера налогаBemessungszeitraum
повышение размера взносовBeitragserhöhung
повышение размера пенсииRentenerhöhung
повышение размера прибылиGewinnzunahme
повышение размера прибылиGewinnzuwachs
повышение размера прибылиGewinnerhöhung
полный размер пенсии горнорабочихKnappschaftsvollrente
получение по чеку суммы, превышающей размер предоставляемого кредитаÜberziehen
последующее установление размера налогаNachveranlagung
постановление о фактическом размереBarwVO (Barwertverordnung dolmetscherr)
предприятие среднего размераmittelgroßer Betrieb
придание размеровBemessung
проверка размеровMaßkontrolle
производственные размерыFertigungsmaße
раздел техпромфинплана, определяющий потребности предприятия в оборотных средствах и их размерыRichtsatzplan (ГДР)
размер арендной платыPachtsumme
размер арендной платыMietpreis
размер взносаBeitragssatz
размер возмещенияAbgeltungsbetrag
размер вознагражденияVergütungssatz
размер выплачиваемых дивидендовDividendenhöhe
размер выработкиErtrag
размер выработкиAufkommen
размер годовой платы за арендуJahrespachtpreis (Marina Bykowa)
размер годовой платы за аренду земельного участкаJahrespachtpreis für ein Grundstück (Marina Bykowa)
размер долгаSchuldhöhe
размер заказаBestellmenge (makhno)
размер заказаAuftragsgröße
размер закупокAbnahmemenge (Александр Рыжов)
размер залога по ссудеBeleihungswert
размер запасаBestandsmenge (lcorcunov)
размер заработной платыLohnumfang
размер затратKostenhöhe
размер издержекKostenhöhe
размер капиталаKapitalgröße
размер капиталовложенийInvestitionsausmaß
размер компенсацииAbfindungsmenge
размер компенсацииVergütungssatz
размер компенсацииAbgeltungsbetrag
размер критерияTestwert
размер минимальной заработной платыLohnuntergrenze (Die angekuendigte Entlassung von tausend Mitarbeitern der PIN Group hat den Streit ueber die Lohnuntergrenze neu angefacht. Andrey Truhachev)
размер надбавкиZuschlagsatz (в процентах)
размер надбавкиAufschlagesatz (к цене)
размер накидкиAufschlagesatz
размер наценкиAufschlagsatz
размер оборотаUmsatzhöhe
размер обязательных поставок сельскохозяйственных продуктов государствуAblieferungssatz
размер обязательных поставок сельскохозяйственных продуктов государствуAblieferungssoll
размер оплатыVergütungssatz
размер отступногоAbfindungsquantum
размер отступногоAbfindungsmenge
размер партииAbnahmemenge (поставки;- lcorcunov)
размер партииLosgröße
размер партииLosumfang
размер пенсииRentenhöhe
размер платы за прокатMiethöhe
размер поставкиAbnahmemenge (Александр Рыжов)
размер предельно допустимых затрат на проведениеAngaben des höchstzulässigen Aufwandes für die Durchführung
размер предприятияProduktionsmaßstab
размер прибылиGewinnmarge (Queerguy)
размер прибылиGewinngröße
размер прибылиProfithöhe
размер процентаZinsfuß
размер процентаZinshöhe
размер расходовKostenhöhe
размер семейного бюджетаHaushaltungsgröße
размер серииLosgröße
размер серииSeriengröße (изделий)
размер серииLosumfang
размер сооруженияAnlagengröße (Wilhelm Scherer)
размер установкиAnlagengröße (Wilhelm Scherer)
размер учётного процентаDiskonthöhe
размеры имуществаBesitzstand
размеры оборота предприятияGeschäftsumfang
размеры оборота фирмыGeschäftsumfang
размеры производстваProduktionsausmaß
размеры производстваBetriebsgröße
размеры тарифных ставокTarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmen
расследование страховщиком аварийного случая в целях определения размера страхового возмещенияSchadenregulierung
расследование страховщиком аварийного случая в целях определения размера страхового возмещенияSchadenbearbeitung
расхождение в размерах пошлинZolldisparität
регулирование размера премийPrämienregelung
свидетельство о размере доли участия совладельца суднаPartenbrief
снижение государством пошлин, размер которых изменяется в зависимости от вида товаровindividuelle Zollsenkung
снижение государством пошлин, размер которых одинаков для всех видов товаровlineare Zollsenkung
снижение размера налогаGebührenerlass
снижение размера налогаGebührennachlass
снижение размера налогаGebührenbefreiung
снижение размера пошлиныGebührennachlass
снижение размера пошлиныGebührenerlass
снижение размера пошлиныGebührenbefreiung
снижение размера сбораGebührenerlass
снижение размеров пошлиныReduzierung der Gebühren (Andrey Truhachev)
совокупность условий, определяющих размер вознагражденияBesoldungsverhältnisse (жалованья, оклада, заработной платы)
сокрытие размера доходов от налогообложенияSteuerabwehr
сокрытие размера доходов от налогообложенияSteuerwiderstand
соответствующий размеруmaßgerecht
специфичный метод определения размера прибылиgesonderte Gewinnfeststellung
средний размерNormalmaß
средний размер доходаdurchschnittliche Einkommenshöhe (Лорина)
средний размер заработной платыLohnmittelwert
средний размер капиталаDurchschnittskapital
средний размер общих товарных запасовDurchschnittsgesamtbestand
средний размер пассивовDurchschnittspassiva
средний размер банковского процентаDurchschnittszinsfuß
средний размер банковского процентаDurchschnittszinssatz
средний размер торговой наценкиDurchschnittsspanne
срок, на который установлен основной размер налогаHauptveranlagungszeitraum
стандартный размерNormalmaß
тара, вес которой принимается в размере, установленном торговым обычаемStücktara
тара, вес которой принимается в размере, установленном торговым обычаемKollitara
типовой размерTypengröße
указание размера товараMengenangabe
уменьшение размера налога по достижении определённого возрастаAltersermäßigung
установление годового размера налогаJahresveranlagung
установление нового размера капитала обществаNeufestsetzung der Kapitalverhältnisse (на основании западногерманского закона от 2 8. 1949 г. о составлении вступительных балансов в немецких марках)
установление нового размера налога в связи с изменением оценки имуществаFortschreibungsveranlagung
установление новых размеров налогаNeuveranlagung
установление общего размера налога членов семьиZusammenveranlagung
установление основного размера налогаHauptveranlagung
установление размера дивидендовDividendenfestsetzung
установление размера дивидендовDividendenerklärung
установление размера налогаSteuerfestsetzung
установление размера премиального фондаBemessung des Prämienfonds
установление размеров заработной платыFestsetzung der Löhne
Установленный государством денежный взнос в больничную страховую кассу, размеры которого зависят от индивидуальных доходов.Kopfpauschale (в Германии – синоним к слову Gesundheitsprämie my_lost_nebula)
Установленный государством денежный взнос в больничную страховую кассу, размеры которого зависят от индивидуальных доходов.Gesundheitsprämie (в Германии – синоним к слову Kopfpauschale my_lost_nebula)
установленный законом запрет на повышение размера дивидендовDividendenstopp
хозяйство среднего размераmittelgroßer Betrieb
экономически обоснованный размер серииwirtschaftliche Seriengröße
экономически оптимальный размер партииLosgröße optimale
экономически оптимальный размер партииLosgröße wirtschaftliche
экономически оптимальный размер партииwirtschaftliche Losgröße
экономически оптимальный размер партииoptimale Losgröße
экономически оптимальный размер серииLosgröße optimale
экономически оптимальный размер серииLosgröße wirtschaftliche
экономически оптимальный размер серииwirtschaftliche Losgröße
экономически оптимальный размер серииwirtschaftliche Seriengröße
экономически оптимальный размер серииoptimale Losgröße
экономичный размер заказаBestellmenge (makhno)