DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing работа | all forms | exact matches only
RussianGerman
бесперебойная работа государственного аппаратаdas reibungslose Funktionieren der Staatsorgane
большая работа, требующая напряженияeine umständliche Arbeit
большая работа, требующая усилийeine umständliche Arbeit
в немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новоеin der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novum
во время забастовки работа стоитdie Arbeit ruht während des Streiks
возложенная на меня работа привела меня в весёлое настроениеdie mir aufgetragene Arbeit machte mich heiter
вся работа впустуюdie ganze Arbeit ist für die Katze
вся работа впустуюdie ganze Arbeit ist für die Katz
вся работа держится на нёмdie ganze Arbeit liegt auf seinem Rücken
вся работа лежит на мнеdie ganze Arbeit lastet auf mir
вся работа лежит на нёмdie ganze Arbeit liegt auf seinem Rücken
вся работа стоялаer herrschte allgemeine Arbeitsrente
выпускная работа бакалавраBachelorarbeit (H. I.)
директор заверил, что его работа на фабрике будет оплачиваться по ставке инженераder Direktor versicherte ihm, dass seine Tätigkeit in der Fabrik nach dem Ingenieurtarif vergütet werde
его последняя работа принесла ему всемирное признаниеseine letzte Arbeit brachte ihm weltweite Anerkennung ein
его работа заключается в том, чтоseine Arbeit besteht darin, dass
его работа удаласьseine Arbeit ist gut geraten
если работа будет сделана хорошо, мы получим от него денежный подарокwenn die Arbeit gut gemacht ist, bekommen wir von ihm eine Gratifikation
её работа позволяет ей идти в отпуск зимойihre Arbeit lässt es zu, dass sie im Winter auf Urlaub geht (sich D)
за месяц работа должна быть сделанаbinnen einem Monat muss die Arbeit fertig sein
контрольная работа без оценкиÜbungsarbeit
моя работа почти готоваmeine Arbeit ist nahezu fertig
на его лице отражалась напряжённая работа мыслиin seinem Gesicht arbeitete es
на его лице отражалась напряжённая работа мыслиhinter seiner Stirn arbeitete es
на старших курсах должна быть усилена самостоятельная работа студентовmit steigenden Studienjahren soll das Selbststudium intensiviert werden
настоящая работа начинается только теперьdie eigentliche Arbeit beginnt erst jetzt
научная работа по какой-либо специальностиfachwissenschaftiche Studien
научно-исследовательская работа в вузахHochschulforschung
наша работа продвигается медленноwir kommen mit unserer Arbeit nur langsam vorwärts
наша работа продвигается успешноwir kommen mit der Arbeit gut voran
неправильная работа рукArmfehler (бокс)
непредвиденная работа, которую приходится выполнятьArbeitsanfall
он очень старался, даже если работа и не приносила ему много радостиer gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machte
он поехал в отпуск только тогда, когда работа была законченаer fuhr erst in Urlaub, als die Arbeit beendet war
политическая работа среди массdie massenpolitische Arbeit
после того как работа была закончена, он уехал в отпускnachdem die Arbeit beendet war, fuhr er in Urlaub
после того как я освоился, работа перестала для меня быть труднойnachdem ich mich eingearbeitet hatte, fiel mir die Arbeit nicht mehr schwer
привычная повседневная работа не отвлекала её от мрачных мыслейdie tagtägliche Arbeit lenkte sie von ihren trüben Gedanken nicht ab
пробная работа на звание мастераMeisterstück
пробная работа ученика на звание подмастерьяGesellenstück
работа агитбригадAgitprop
работа актёраdarstellerische Leistung
работа без отдыха и срокаSchafferei
работа без ошибокeine fehlerfreie Arbeit
работа без ошибокeine fehlerlose Arbeit
работа близится к концуdie Arbeit geht dem Ende zu
работа бригадойGruppenarbeit
работа была временно приостановленаdie Arbeit wurde ausgesetzt
работа была выполнена согласно плануdie Arbeit wurde plangemäß erledigt
работа была оценена на "хорошо"die Arbeit wurde mit "gut" bewertet
работа была приостановленаdie Arbeit wurde ausgesetzt
работа в выходные дниWochenendarbeit (NatalliaD)
работа в докеDockdienst
Работа в с коллективомTeamfähigkeit (oksanka)
работа в несколько сменSchichtdienst
работа в несколько сменSchichtendienst
работа в несколько сменSchichtungssystem
работа в несколько сменMehrschichtenarbeit
дополнительная работа в ночное времяNachteinsatz (напр., при аварии)
работа в офисеBürojob (marinik)
работа в поте лицаschweißtreibende Arbeit (Brücke)
работа в профсоюзеGewerkschaftsarbeit
работа в рудникеGrubenarbeit
работа в садуGegartel (син.- die Gartenarbeit JFra)
работа в саду на огородеGartenarbeit
работа в сельском хозяйствеLandarbeit
работа в стеснённых условияхArbeiten unter beengten räumlichen Verhältnissen (Soldat Schwejk)
работа в сфере интим-услугSexarbeit (Andrey Truhachev)
работа в сфере секс-услугSexarbeit (Andrey Truhachev)
работа в течение неполного рабочего дняTeilarbeit
работа предприятия в три сменыDreischichtbetrieb
работа в тяжёлых условияхArbeit unter schwierigen Bedingungen (Лорина)
работа в условиях повышенной влажностиFeuchtarbeit (A. Sigora)
Работа в хлевуStallarbeit (KaroAramazd)
работа в шахтеGrubenarbeit
работа в школеSchuldienst (учителя)
работа вне офиса в режиме удалённого доступаTelecommuting (напр., с домашнего ПК)
работа вне помещенийAußendienst
работа, выполненная вручнуюManufaktur (Александр Рыжов)
работа, выполняемая дома и передающаяся с помощью телекоммуникацииTelearbeit
работа, выполняемая за годы жизниLebensarbeit
работа, выполняемая к определённому срокуTerminarbeit
работа, выполняемая на одну из предложенных/заданных тем по выборуWahlarbeit (напр., на экзамене для парикмахеров, флористов, школьников и т. д. chi)
работа готова в рукописном видеdie Arbeit ist im Manuskript fertig
работа гравёраGravierarbeit
работа гравёраGraveurarbeit
Работа делает свободным надпись на воротах нацистских концлагерейArbeit macht frei (MichaelBurov)
работа длится многие годыdie Arbeit erstreckt sich über Jahre
работа для видуScheinbeschäftigung
работа для него слишком тяжелаdie Arbeit wird ihm sauer
работа за границейAußendienst
работа за деньTagewerk
работа за минимальную заработную платуKleinjob
работа за минимальную заработную платуMinijob (mirelamoru)
работа за минимальную не облагаемую подоходным налогом зарплату в 620 марок ФРГSechshundertzwanzig 620-Mark-Job
работа за письменным столомSchreibtischjob (marinik)
работа за письменным столомSchreibtischtätigkeit (Ekaterina2017)
работа заграницейAuslandstätigkeit (Лорина)
Работа занимает предположительно менее, чем 15 часов в неделюdie Tätigkeit umfasst voraussichtlich wöchentlich weniger als 15 Stunden (Alex Krayevsky)
работа затянуласьdie Arbeit hat sich verzögert
работа идёт очень успешноdie Arbeit floriert
работа идёт споритсяdie Arbeit geht gut voran
работа идёт хорошоdie Arbeit geht gut voran
работа издательства над оформлением книгиdie gestalterischen Bemühungen des Verlages
работа каменщикаMaurerarbeit
работа конвейеромFließarbeit
работа корпусаEinsatz des Rumpfes (водное поло)
работа, которую необходимо выполнитьArbeitsanfall
работа мечтыTraumjob (Лорина)
работа мечтыTraumarbeit (Лорина)
работа моего товарища блестящая, моя – ничто по сравнению с неюdie Arbeit meines Kameraden ist glänzend, meine ist nichts dagegen
работа молодёжиJugendarbeit
работа мыслиGedankenarbeit
Работа на время каникулFerienjob (ka_dze)
работа на галопеArbeitsgalopp (конный спорт)
работа на домуHeimarbeit
работа на заводе приостановленаdie Fabrik ist stillgelegt
работа на заказMaßarbeit (б.ч. пошивочная, сапожная)
работа на заказMaßarbeit
работа на звание мастераMeisterstück
работа на неполную ставкуTeilzeitarbeit (Bedrin)
работа на общественных началахehrenamtliche Arbeit
работа передатчика и приёмника на одну антеннуSimultanbetrieb
работа на открытом местеAußenbeschäftigung (terramitica)
работа на пишущей машинкеMaschineschreiben
работа на пишущей машинкеMaschinenschreiben
работа на полную мощностьBetrieb bei voller Auslastung (Andrey Truhachev)
работа на полный рабочий деньGanztagsbeschäftigung
работа на половинном рабочем днеHalbtagsbeschäftigung
работа на половинном рабочем днеHalbtagsarbeit
работа на полставкиHalbtagsbeschäftigung
работа на полставкиHalbtagsarbeit
работа на публикуSelbstdarstellung (Andrey Truhachev)
работа на рысиArbeitstrab (конный спорт)
работа на сокращённом рабочем днеHalbtagsbeschäftigung
работа на сокращённом рабочем днеHalbtagsarbeit
работа на упреждениеpräventive Handlung (Andrey Truhachev)
работа на условиях неполного рабочего времениTeilzeitstelle (marinik)
работа на условиях неполного рабочего времениTeilzeitjob (marinik)
работа на условиях неполного рабочего времениTeilzeitbeschäftigung (marinik)
работа на условиях неполного рабочего дняTeilzeitjob (marinik)
работа на условиях неполного рабочего дняTeilzeitstelle (marinik)
работа на условиях неполного рабочего дняTeilzeitbeschäftigung (marinik)
работа на условиях полного рабочего дняGanztagsjob (marinik)
работа на условиях полного рабочего дняVollzeitjob (marinik)
работа над голосомdie Schulung der Stimme
работа над имиджемImage-Aufwertung (Ремедиос_П)
работа над мелочамиDetailarbeit (Sergei Aprelikov)
работа над ошибкамиFehlerkorrektur (Andrey Truhachev)
работа над ошибкамиFehlerberichtigung (Andrey Truhachev)
работа над текстомTextarbeit (jurist-vent)
работа начинаетсяdie Arbeit fängt an
работа нашего мастера подверглась на собрании суровой критикеauf der Versammlung wurde die Arbeit unseres Meisters hart kritisiert
работа не бей лежачегоKinderspiel (ludvi)
работа не по специальностиberufsfremde Tätigkeit
работа не удаётсяeine Arbeit misslingt
работа неполный рабочий деньHalbtagsarbeit
работа никак не наладитсяdie Arbeit will nicht recht anlaufen
работа но специальностиBerufsarbeit
работа новатораPionierarbeit
работа ногFüßarbeit (плавание)
работа ногFußtechnik (футбол)
работа ног при плавании брассомGrätschstoß
работа ночьюNachtarbeit
работа ночьюNachtbetrieb (транспорта)
работа одного дняTagesarbeit
работа, оплачиваемая поштучноStückarbeit
работа от аккумулятораAkkubetrieb (promasterden)
работа отличного качестваQualitätsarbeit
работа относительно интереснаяdie Arbeit ist relativ interessant
работа относительно лёгкаяdie Arbeit ist verhältnismäßig leicht
работа относительно лёгкаяdie Arbeit ist relativ leicht
работа относительно хорошаяdie Arbeit ist relativ gut
работа пальцевKlingenfühlung (фехтование)
работа переводчикаsprachmittlerische Tätigkeit
работа пестрит ошибкамиdie Arbeit wimmelt von Fehlern
работа по вызовуArbeit auf Abruf (ВВладимир)
работа по деревуTischlerei (Ремедиос_П)
работа по договоруArbeitsverhältnis
работа по договору с неограниченным сроком действияunbefristetes Arbeitsverhältnis (irene_ya)
работа по договору с ограниченным сроком действияbefristetes Arbeitsverhältnis (Ant. Unbefristetes Arbeitsverhältnis irene_ya)
работа по домуhäusliche Arbeit
работа по домуhäusliche Tätigkeit
работа по домуHausarbeit (Лорина)
работа по мраморуMarmorarbeit
работа по наймуArbeitsverhältnis
работа по наймуnicht selbständige Arbeit (ZMV)
работа по неосновной специальностиnebenberufliche Tätigkeit
работа по обслуживанию транспортаFahrdienst
работа по планированиюPlanungsarbeit
работа по плануeine planmäßige Arbeit
работа по повышению квалификацииSchulungsarbeit
работа по подрядуEntreprise
работа по программе заочного обученияFernstudien
работа по профессииberufliche Tätigkeit
работа по разрушениюVernichtungswerk (Andrey Truhachev)
работа по совместительствуnebenberufliche Tätigkeit
работа по совместительствуNebenbeschäftigung
работа по совместительствуNebenarbeit
работа по специальностиBerufstätigkeit
работа по специальностиberufliche Arbeit
работа по специальностиBerufsarbeit
работа по требованиюArbeit auf Abruf (ВВладимир)
работа по увековечиванию памятиGedenkarbeit (Andrey Truhachev)
работа по хозяйствуBestellung der Wirtschaft
работа по хозяйствуHausarbeit
работа поглотила все его силыdie Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiert
работа поглотила его целикомdie Arbeit nahm ihn ganz in Anspruch
работа подручногоHandlangerdienst
работа подручногоHandlangerarbeit
работа при искусственном светеLichtarbeit
работа при полной нагрузкеVolllastbetrieb (Andrey Truhachev)
работа при сокращённом наполовину рабочем днеHalbtagsarbeit
работа принимает всё больший объёмdie Arbeit nimmt größeren Umfang an
работа принимает всё больший размахdie Arbeit nimmt größeren Umfang an
Работа приносит хлеб, безделье – голодArbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot
работа приходящей прислугиAufwartung
работа продвигается быстроdie Arbeit geht zügig voran
работа продвигается в темпеdie Arbeit geht flott voran
работа проходитdie Arbeit erfolgt (Лорина)
работа радиосетиFunkbetrieb
работа ресторанов и кафеCafebetrieb
работа с верёвкой во время подъёмаHinaufseilen (альпинизм)
работа с детской травмойUmgang mit Kindheitstraumata (dolmetscherr)
работа с запрокинутой головой и поднятыми вверх рукамиÜberkopfarbeiten (marinik)
работа с запрокинутой головой и поднятыми вверх рукамиÜberkopfarbeiten (Über-Kopf-Arbeiten marinik)
работа с запрокинутой головойüberkopf arbeiten (с поднятыми вверх руками и запрокинутой головой marinik)
работа с кадрамиKaderarbeit
работа с кадрамиdie kaderpolitische Arbeit
работа с клиентамиKundenbetreuung (Хёльцель Елена)
работа с клиентамиKundenbeziehung (donkey_schon)
работа с коротким днёмTeilzeitarbeit (Bedrin)
работа с молодыми кадрамиNachwuchsförderung
работа с молодыми специалистамиNachwuchsförderung
работа с молодёжьюJugendarbeit
работа с несовершеннолетнимиJugendpflege
работа с общественностьюÖffentlichkeitsarbeit
работа с перебоямиStottern
работа с персоналомPersonalarbeit (SKY)
работа с пипеткамиPipettieren (marinik)
работа с полной загрузкой мощностейBetrieb bei voller Auslastung (Andrey Truhachev)
работа с полной нагрузкойVolllastbetrieb (Andrey Truhachev)
работа с полной нагрузкойBetrieb bei voller Auslastung (Andrey Truhachev)
работа с полным напряжением силStoßarbeit
работа с преобразователем частотыFU-Betrieb (IrinkaD)
работа с текстамиArbeit mit Texten (Лорина)
работа, связанная с доступом к секретным сведениямsicherheitsempfindliche Tätigkeit (Ин.яз)
Работа сделана из рук вон плохоdas ist eine saumäßige Arbeit
работа сжатым воздухомDruckluftbetrieb
работа сил тренияReibarbeit (Andrey Kholmogorow)
работа скорбиTrauerarbeit (внурипсихический процесс, посредством которого в силу личной утраты вызывается переживание скорби)
работа сновиденияTraumarbeit (процесс перехода скрытого содержания сна в явное; психический процесс переработки, искажения и замещения бессознательных, скрытых мыслей сновидения их отрывками или намеками, которые воплощаются в форме явного содержания сновидения; все процессы, посредством которых из материала сновидения оформляется явное сновидение)
работа специалистаSV-Tätigkeit (ivvi)
работа специалистаSpezialistentum
работа спориласьdie Arbeit ging zügig vonstatten
работа спориласьdie Arbeit floß
работа споритсяdie Arbeit geht flott voran
работа среди массMassenarbeit
работа стоитdie Arbeit ruht
работа стоитdie Arbeit bleibt liegen
работа театраBühnenbetrieb
работа толкованияDeutungsarbeit (деятельность, обеспечивающая переход от явного сновидения к скрытому, понимание его подлинного содержания и значения)
работа требовала от него полной самоотдачиdie Arbeit nahm ihn ganz in Anspruch
работа требует, чтобы мы все приняли в ней участиеdie Arbeit fordert, dass wir alle daran teilnehmen
работа, требующая терпенияGeduldsarbeit
работа, требующая усидчивостиFleißarbeit
работа у меня частично готоваich habe die Arbeit zum Teil fertig
работа у него споритсяdie Arbeit geht ihm rasch von der Hand
работа у него споритсяdie Arbeit geht ihm frisch von der Hand
работа у него споритсяdie Arbeit geht ihm von der Hand
работа у него чертовски труднаяer lässt es sich blutsauer
работа удалась сверх всякого ожиданияdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen
работа умаGedankenarbeit
работа ученикаSchülerarbeit
работа школьникаSchülerarbeit
работа / эксплуатация с частыми остановкамиStart-Stop-Betrieb (daring)
ровная работа машинder ruhige Gang der Maschinen
самая грязная работа по домуdie gröbste Hausarbeit
самая трудная работа по домуdie gröbste Hausarbeit
самая тяжёлая работа по домуdie gröbste Hausarbeit
самостоятельная работа в классеStillarbeit
сдельная работа, оплачиваемая поштучноStückarbeit
слаженная работа аппаратаdas reibungslose Funktionieren des Apparats (учреждения)
слаженная работа государственного аппаратаdas reibungslose Funktionieren der Staatsorgane
Сначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к целиErst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel
собственная её работа состояла в просмотре журналовihre eigentliche Arbeit bestand in der Durchsicht der Zeitschriften
собственно работа начинается теперьdie eigentliche Arbeit fängt erst jetzt an
совместная работа дала хорошие плодиdie gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigt
совместная работа принесла хорошие плодиdie gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigt
социальная работа на улицеStraßensozialarbeit (E_Piotrowski)
социальная работа на улицеStreetwork (E_Piotrowski)
твоя работа, действительно, высший классdeine Arbeit ist wirklich tipptopp
тяжёлая работа довела его до полного изнеможенияer ist von der schweren Arbeit völlig erschöpft
у меня работа валится из рукes geht mir nichts von der Hand
у нас работа споритсяwir kommen mit der Arbeit gut voran
у него за спиной многолетняя работа на заводеer kann auf eine langjährige Tätigkeit im Werk zurückblicken
у него работа не движетсяer kommt mit seiner Arbeit nicht recht fort
у него работа не клеитсяer kommt mit seiner Arbeit nicht recht fort
у него работа споритсяdie Arbeit geht ihm flott von der Hand
чёткая работа аппаратаdas reibungslose Funktionieren des Apparats (учреждения)
шестиударная работа ногSechsschlag (плавание; в кроле)
эта изматывающая работа к тому же ещё плохо оплачиваетсяdiese mühselige Arbeit wird auch noch schlecht bezahlt
эта работа, без сомнения очень полезнаdiese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlich
эта работа, без сомнения очень полезнаdiese Arbeit ist zweifellos sehr nützlich
эта работа, без сомнения очень хорошаdiese Arbeit ist zweifelsohne sehr gut
эта работа, без сомнения очень хорошаdiese Arbeit ist zweifellos sehr gut
эта работа, вне всякого сомнения, очень полезнаdiese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlich
эта работа, вне всякого сомнения, очень полезнаdiese Arbeit ist zweifellos sehr nützlich
эта работа, вне всякого сомнения, очень хорошаdiese Arbeit ist zweifelsohne sehr gut
эта работа, вне всякого сомнения, очень хорошаdiese Arbeit ist zweifellos sehr gut
эта работа выполнена непрофессионально, её делал какой-то халтурщикdiese Arbeit ist ganz unfachmännisch ausgeführt, sie ist das Werk eines Pfuschers
эта работа выполняется главным образом женщинамиdiese Arbeit wird überwiegend von Frauen verrichtet
эта работа гарантирует ему хороший заработокdiese Arbeit garantiert ihm ein gutes Auskommen
эта работа доставляет мне удовольствиеdiese Arbeit macht mir Spaß
эта работа его не радуетdiese Arbeit macht ihm keine rechte Freude
эта работа его не удовлетворяетdiese Arbeit macht ihm keine rechte Freude
эта работа его переутомляетdiese Arbeit nimmt ihn mit
эта работа заняла у него целый деньdiese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegt
эта работа заслуживает того, чтобы её изучить, а не только пробежать глазамиdiese Arbeit will studiert, nicht durchflogen sein
эта работа как раз для негоdiese Arbeit passt gerade für ihn
эта работа лишена научного значенияdiese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglos
эта работа лишена цельностиdiese Arbeit ist nur Stückwerk
эта работа меня доконаетdiese Arbeit macht mich hin
эта работа меня доконаетdiese Arbeit macht mich fertig
эта работа мне не удаласьdiese Arbeit ist mir nicht gelungen
эта работа может быть сопряжена с опасностьюdiese Arbeit kann von Gefahr begleitet sein
эта работа не даёт никаких фактических результатовdiese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisse
эта работа не даёт никакой фактической выгодыdiese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinn
эта работа не даёт никакой фактической прибылиdiese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinn
эта работа не представляет собой единого целогоdiese Arbeit ist Stückwerk
эта работа не свободна от недостатковdiese Arbeit ist nicht frei von Mängeln
эта работа не свободна от ошибокdiese Arbeit ist nicht frei von Fehlern
эта работа ни к чёрту не годитсяdas ist eine saumäßige Arbeit
эта работа ничего не значит для наукиdiese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglos
эта работа отняла у него целый деньdiese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegt
эта работа поглощает человека целикомdiese Arbeit beansprucht den ganzen Menschen
эта работа с тебя не снимаетсяdiese Arbeit wird dir nicht geschenkt
эта работа сейчас самая главнаяdiese Arbeit geht jetzt allem anderen vor
эта работа стоила мне немало трудовdiese Arbeit hat mir große Not gebracht
эта работа требует большого терпенияdiese Arbeit heischt Geduld
эта работа удалась ему плохоdie Arbeit gelang ihm schlecht
эта работа хорошо продвигаетсяdiese Arbeit kommt gut voran
это была работа большого мастераdas war die Arbeit eines großen Meisters
это работа, которая длится многие годыdie Arbeit erstreckt sich über Jahre
это работа многих летdie Arbeit erstreckt sich über Jahre