DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing работающий | all forms | exact matches only
RussianGerman
Закон о фондах для выплаты выходного пособия и пенсионного пособия по выходе в отставку для лиц, работающих по найму [Betriebliches Mitarbeitervorsorgegesetz (dolmetscherr)
Закон об обязательных условиях труда для иностранных наёмных работников, направленных из-за границы и постоянно работающих в странеArbeitnehmerentsendungsgesetz (Alexey_A_translate)
запрещение работать в ночную сменуNachtarbeitsverbot
коммивояжёр, работающий на комиссионных началахProvisionsreisender
комплекс работающих независимо друг от друга элементовAggregation
конституционные нормы, обязывающие государство работать для достижения определенных целей ФРГStaatszielbestimmungen (Pl. aneug16)
кратковременно работающийgeringfügig beschäftigt (Лорина)
кустарь-надомник, работающий одинHeimarbeiter
кустарь-надомник, работающий один или совместно с членами семьиHeimarbeiter
кустарь-надомник, работающий совместно с членами семьиHeimarbeiter
лица, работающие на условиях незначительной занятостиgeringfügig Beschäftigte (Margot Magin)
льготы для работающих в районах крайнего севера и приравненных к ним местностям materielleVergünstigungen für Beschäftigte im Hohen Norden und in gleichgestellten Gegenden
не работаетist nicht berufstätig (Лорина)
не работатьnicht berufstätig sein (Лорина)
обязанность супругов и детей работать на предприятии, принадлежащем одному из супруговArbeitspflicht von Ehegatten und Kindern
отношение между мастером и подмастерьем работающим безвозмездноVolontärverhältnis
отношение между мастером и учеником работающим безвозмездноVolontärverhältnis
отношения между мастером и подмастерьем, работающим безвозмездноVolontärverhältnis
отношения между мастером и учеником, работающим безвозмездноVolontärverhältnis
план по численности работающихArbeitskräfteplan (bezogen auf die Anzahl der Arbeitskräfte)
право на изобретение лиц, работающих поArbeitnehmererfinderrecht
предприятие, на которое не распространяется запрет работать по воскресеньямSonntagsgewerbe
представитель коллектива, где работал подсудимыйKollektivvertreter
представитель торговой фирмы, работающий только на комиссионных началахProvisionsvertreter
профессиональный преступник, не желающий работатьBerufsverbrecher aus Arbeitsscheu
Работает по настоящее время в той же должности.das Dienstverhältnis befindet sich derzeit in ungekündigter Stellung (SKY)
работает по сегодняшний деньbestehendes Beschäftigungsverhältnis (dolmetscherr)
работать безупречноtadellos arbeiten
работать безупречноfehlerfrei arbeiten
работать безупречноfehlerlos arbeiten
работать безупречноeinwandfrei arbeiten
работать в качествеamtieren (кого-либо)
работать в подпольеin der Illegalität arbeiten
работать в штатеhauptberuflich arbeiten (Лорина)
работать в штатеhauptberuflich tätig sein (Лорина)
работать за платуgegen Entgelt tätig sein
работать за платуgegen Bezahlung arbeiten
работать на неполной ставкеin Teitzeit arbeiten (wanderer1)
работать на основе хозрасчётаauf der Grundlage der wirtschaftlichen Rechnungsführung arbeiten
работать на полуофициальном положенииin halboffizieller Mission arbeiten
работать на условиях неполного рабочего времениin Teitzeit arbeiten (wanderer1)
работать на условиях повремённой заработной платыZeitlohn im stehen
работать неполный рабочий деньin Teitzeit arbeiten (wanderer1)
работать по наймуin einem Lohnverhältnis stehen
работать по наймуunselbstständig erwerbend sein (Лорина)
работать по основной профессииhauptberuflich arbeiten (Лорина)
работать по основному месту работыhauptberuflich arbeiten (Лорина)
работать по подрядуim Verding arbeiten
работать по совместительству на штатных должностяхnebenberuflich arbeiten
работать по совместительству на штатных должностяхmehrere Ämter zugleich bekleiden
работать по совместительству на штатных должностяхauf zwei Planstellen arbeiten
работать по совместительству на штатных должностяхzwei Funktionen zugleich bekleiden
работать по совместительствуauf einer zweiten Planstelle beschäftigt sein
работать по совместительству на штатных должностяхin einem zweiten Arbeitsverhältnis stehen
работать по совместительству на штатных должностяхmehrere Funktionen zugleich bekleiden
работать по совместительству на штатных должностяхzwei Ämter zugleich bekleiden
работать по совместительству на штатных должностяхauf mehreren Planstellen arbeiten
работать с людьмиmit Menschen umgehen
работать штатноhauptberuflich tätig sein (Лорина)
работающая корпорацияarbeitende Körperschaft
работающий неполную рабочую неделюTeilbeschäftigte
работающий неполный рабочий деньverkürzt Arbeitender
работающий неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigter
работающий неполный рабочий деньTeilbeschäftigter
работающий неполный рабочий деньTeilbeschäftigte
работающий неполный рабочий деньteilzeitbeschäftigt (Лорина)
работающий неполный рабочий день auchKurzarbeiter
работающий пенсионерarbeitender Rentner
работающий по наймуLohn- und Gehaltsempfänger
работающий по наймуnicht selbständig (Лорина)
работающий по наймуangestellt (Лорина)
работающий полный рабочий деньVollzeitbeschäftigter (Лорина)
работающий с минимальной заработной платойgeringfügig beschäftigt (Лорина)
работник, работающий неполный рабочий деньKurzarbeiter
работник, работающий неполный рабочий деньverkürzt Arbeitender
работник, работающий неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigter
работник, работающий неполный рабочий деньTeilbeschäftigter
реестр врачей, работающих в больничных кассахArztregister
ремесленник, работающий в помещении заказчикаStörer
сотрудник, работающий с рационализаторскими предложениямиN.V.-Bearbeiter (ГДР)
численность работающихBeschäftigtenzahl (Лорина)
член семьи владельца хозяйства, работающий в этом хозяйствеmithelfender Familienangehörige
юридическая практика, при которой днём заключённый работает за пределами тюрьмы, а вечером возвращается назад. Находясь вне здания учреждения, он работает под присмотром.Freigang haben (daria311)