Russian | German |
автомобиль, работающий на сжатом природном газе | Erdgasfahrzeug (газомоторный автомобиль/автомобиль на газомоторном топливе marinik) |
автомобиль стоит с работающим мотором | das Auto hält mit laufendem Motor |
аккуратно работать | reine Arbeit machen |
аккуратно работать | exakt arbeiten |
аппараты, работающие под давлением | Druckapparate |
быть вынужденным временно не работать | zwangsfeiern (при неполной рабочей неделе в условиях безработицы) |
быть вынужденным не работать | feiern |
быть вынужденным работать | ranmüssen (Ремедиос_П) |
в капиталистических странах: помощник, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практики | Volontär |
в капиталистических странах: ученик, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практики | Volontär |
ваша мать работает? | ist ihre Mütter berufstatig? |
ваша мать работает? | ist Ihre Mutter berufstätig? |
врач, работающий на руднике | Bergarzt |
врач, работающий на шахте | Bergarzt |
время работает на нас | die Zeit arbeitet für uns |
Время работает на нас | die Zeit ist auf unserer Seite |
время работает на него | die Zeit arbeitt für ihn |
выговорить себе право работать дома | sich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeiten |
город, где живёт население, работающее в близлежащем промышленном центре | Wohnstadt |
готовность работать | Arbeitswille |
готовность работать по сменам | Bereitschaft zur Schichtarbeit (Alex Krayevsky) |
готовый желающий, не отказывающийся работать | arbeitswillig |
группа совместно работающих машин | Maschinerie |
двигатель, работающий на угольной пыли | Kohlenstaubmotor |
девушка, работающая на фабрике | Fabrikmädchen |
Директива о сосудах, работающих под давлением | Druckbehälterverordnung (dolmetscherr) |
добровольно работать | freiwillig arbeiten |
добровольно работающий при восстановлении | Aufbauhelfer (города, страны) |
добросовестно работать | gewissenhaft arbeiten |
добросовестно работать | sorgfältig arbeiten |
добросовестно работать | reine Arbeit machen |
дружно работать | Kameradschaftlich zusammenarbeiten |
его противогаз не работал как следует | sein Atemschutzgerät ging schwer (Adalina) |
его секретарь работает с большой добросовестностью | sein Sekretär arbeitet mit der größten Gewissenhaftigkeit |
его устроили работать слесарем | man hat ihn als Schlosser untergebracht |
единственный работающий | Alleinverdiener (в семье) |
если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключ | wenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu |
есть над чем работать | noch viel Luft nach oben haben (Aleksandra Pisareva) |
жалованье работающих по найму | Mietlohn |
желание работать | Arbeitswille |
желание работать | Arbeitseifer |
заболевание лёгких у работающих с сахарным тростником | Bagassose (аллергический альвеолит marinik) |
завод, работающий на договорной основе | Vertragswerk (inmis) |
заключённые работают в тюрьме | die Häftlinge arbeiten im Gefängnis |
заработная плата работающих по найму | Mietlohn |
испачкаться, работая в саду | sich bei der Gartenarbeit schmutzig machen |
как работает мир | wie die Welt tickt (alenushpl) |
как работает этот двигатель? | wie arbeitet dieser Motor? |
как это работает | wie funktioniert das |
критика справедлива, следовательно, мы должны иначе работать | die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeiten |
кто не работает, тот не ест | wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen |
кто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работать | wer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regen |
курсы повышения квалификации работающих на предприятии | Betriebsakademie (ГДР) |
лица, работающие по найму | Lohn- und Gehaltsempfänger |
лицо, живущее в пограничном районе и работающее на территории соседнего государства соседней земли | Grenzgänger |
лицо, работающее по найму | eingesetzte Person (Nilov) |
лёгкое работающего с секвойей | Sequoiose (marinik) |
магазин работает без обеденного перерыва | das Geschäft ist durchgehend geöffnet |
магазин работает без обеденного перерыва | das Geschäft hat durchgehend geöffnet |
магазины работают сегодня только до шестнадцати часов | die Geschäfte haben heute nur bis 16 Uhr auf |
машина работает | die Maschine läuft |
машина работает безукоризненно | die Maschine arbeitet einwandfrei |
машина работает безупречно | die Maschine arbeitet einwandfrei |
машина сейчас не работает | die Maschine ist jetzt außer Betrieb |
машинистка, работающая с диктофоном | Phonotypistin |
медленно работать | langsam arbeiten |
мельница работает | die Mühle geht |
методически работать | methodisch arbeiten |
мешать кому-либо работать | jemanden in der Arbeit stören |
мешать кому-либо работать | jemanden bei der Arbeit stören |
мешать работающим | die Arbeitenden stören |
мне надо работать, а не болтать | ich muss arbeiten und nicht schwatzen |
мне нужно работать | ich habe zu arbeiten (не мешайте) |
много работать | hart arbeiten (Ремедиос_П) |
можно работать и ещё экономичнее | man kann auch noch ökonomischer Vorgehen |
мы будем работать в деревне | wir werded auf dem Dorf arbeiten |
мы лихорадочно работали над заданием | wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet |
мы работаем вместе | wir sind Kollegen |
мы работаем втроём в комнате | wir arbeiten zu dritt in einem Raum |
мы работаем плечом к плечу | wir arbeiten Schulter an Schulter |
мы с лихорадочной быстротой работали над заданием | wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet |
мы теперь вместе работаем в школе | wir arbeiten jetzt in der Schule zusammen |
на крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочих | in den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeitern |
на него нельзя положиться: он всегда работает спустя рукава | auf den kann man sich nicht verlassen, er wurstelt immer |
на строительстве жилого квартала он энергично работал со всеми вместе | er hat beim Bau des Wohnviertels tatkräftig mitgearbeitet |
на этом заводе работает 5000 рабочих | in diesem Werk arbeiten 5000 Arbeiter |
напряжённо работать | hart arbeiten |
напряжённо работать над | mit Hochdruck an etwas arbeiten (чем-либо) |
начать работать | auf Arbeit gehen (Andrey Truhachev) |
начать работать в качестве врача | sich als Arzt etablieren |
наши техники работают по самому новому методу | unsere Techniker arbeiten nach dem neuesten Verfahren |
наши техники работают по самому новому методу | unsere Techniker arbeiten nach dem neusten Verfahren |
не работающий на данном предприятии | betriebsfremd |
небрежно работать | schlumpen |
небрежно работать | flutschen |
небрежно работать | den Fleck neben das Loch setzen |
небрежно работать | fluschen |
невнимательно работать | flutschen |
невнимательно работать | fluschen |
нежелание работать | Arbeitsscheu |
немецкие художники, работавшие в Риме | Deutschrömer (конец 18 – начало 19 в.) |
непрерывно работать | ununterbrochen arbeiten (Лорина) |
непроизводительно работающий сотрудник | ein unproduktiver Mitarbeiter |
несмотря на запрет врача, он продолжал работать | trotz des ärztlichen Verbotes arbeitete er noch |
нигде не работать | keinen Beruf ausüben |
Общество германских химиков, работающих в косметической промышленности | Gesellschaft Deutscher Kosmetik-Chemiker (ФРГ) |
объединение во Всемирной паутине женщин, работающих в новейших медийных отраслях | Web-Girl (22 октября отмечается день этого объединения Web-Girl-Day) |
объединять силы, работать сообща | zusammenspannen (Ремедиос_П) |
объясни мне, как работает эта счётная машина | erkläre mir, wie diese Rechenmaschine funktioniert |
он в состоянии работать день и ночь | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten |
он внутренне собрался и начал работать | er ermannte sich und begann zu arbeiten |
он всё ещё работает в этой конторе | er ist noch immer in diesem Büro tätig |
он ежедневно работает по семь часов | er arbeitet täglich sieben Stunden |
он ежедневно работает свои положенные шесть часов | er arbeitet täglich seine sechs Stunden |
он ещё долгие годы творчески работал | lange Jahre noch war er schöpferisch tätig |
он много лет работает в этой фирме | er ist ein langjähriger Angehöriger dieser Firma |
он много работает | er arbeitet viel |
он может много работать, не уставая | er kann viel arbeiten, ohne zu ermüden |
он может работать день и ночь | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten |
он может хорошо работать | er kann tüchtig arbeiten |
он научился этому, только наблюдая как работают другие | er hat es vom bloßen Zusehen gelernt (struna) |
он перестал работать | er hörte auf zu arbeiten |
он получил приглашение работать в университете | er erhielt einen Ruf an die Universität (о профессоре) |
он прилежно работал | er arbeitete fleißig |
он работает больше | er arbeitet mahr als du |
он работает больше тебя | er arbeitet mahr als du |
он работает в издательстве | er arbeitet in einem Verlagshaus |
он работает в издательстве | er arbeitet bei einem Verlag |
он работает в качестве врача | er ist als Arzt tätig |
он работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практику | arbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arzt |
он работает в саду | er betätigt sich draußen im Garten |
он работает врачом | er ist als Arzt tätig |
он работает за двоих | er arbeitet für zwei |
он работает инженером | er ist als Ingenieur tätig |
он работает на договорных началах | er arbeitet freiberuflich |
он работает на железной дороге | er schafft bei der Eisenbahn |
он работает на заводе слесарем | er arbeitet in der Fabrik als Schlosser |
он работает на почте | er ist bei der Post beschäftigt |
он работает на фабрике слесарем | er arbeitet in der Fabrik als Schlosser |
он работает на фирме в должности бухгалтера | er hat bei der Firma einen Posten als Buchhalter |
он работает над этим уже много лет | er arbeitet schon seit vielen Jahren daran |
он работает наспех | er arbeitet flüchtig |
он работает небрежно | er arbeitet flüchtig |
он работает ниже всякой критики | er arbeitet unter aller Kritik |
он работает образцово | sie arbeitet vorbildlich |
он работает очень аккуратно | er arbeitet sehr akkurat |
он работает переводчиком | er ist als Sprachmittler tätig |
он работает по совместительству переводчиком | er arbeitet nebenberuflich als Übersetzer |
он работает помощником в одном из банков Мюнхена | er arbeitet als Volontär in einer Bank in München |
он работает рядом со мной | er ist mein Nebenmann am rbeitsplatz |
он работает сегодня вместо меня | er arbeitet heute anstatt meiner |
он работает сегодня за меня | er arbeitet heute anstatt meiner |
он работает вместе со мной | er arbeitet mit mir |
он работает энергично | er arbeitet tapfer |
он работал быстро и спокойно | er arbeitete rasch und ruhig |
он работал в саду лопатой | er arbeitete mit dem Spaten im Garten |
он работал до седьмого пота | er arbeitete auf Deibel komm raus |
он работал из рук вон плохо | er hat miserabel gearbeitet |
он работал над этим изобретением много лет | er hat an dieser Erfindung jahrelang gearbeitet |
он работал, не жалея сил, и переутомился | er hat sich überarbeitet |
он работал не отрываясь | er blickte von der Arbeit nicht auf |
он с горечью писал о том, что не может больше работать | er schrieb mit Bitterkeit, dass er nicht mehr arbeiten kann |
он сам работал на погрузке вместе со всеми | er lud selbst mit ein |
он слишком мало работает | er arbeitet zu wenig |
он способен работать день и ночь | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten |
он уже много лет работает на этом предприятии | er kann auf eine langjährige Tätigkeit in diesem Betrieb zurückblicken |
она всегда хочет заставить работать других | sie will immer nur andere anstellen |
она живёт в Зальцбурге и работает врачом в одной из больниц города | sie wohnt in Salzburg und ist Ärztin in einem Spital |
она работает | sie ist beruflich tätig (по определенной специальности) |
она работает, а домашнее хозяйство ведёт её мама | sie ist berufstätig, und ihre Mutter versorgt den Haushalt |
она работает без устали | sie ist eine unermüdliche Arbeiterin |
она работает в издательстве | sie arbeitet bei einem Verlag |
она работает особенно ловко | sie arbeitet besonders flink |
она работает там поваром | sie arbeitet dort als Köchin |
она хорошо работает | sie arbeitet gut |
они должны работать восемь часов в день | sie müssen acht Stunden Arbeit am Tage leisten |
они супруги оба работают | sie sind Doppelverdiener |
они работали с истовым прилежанием | sie arbeiteten mit emsigem Fleiß |
опять начать работать по старинке | wieder in den gewohnten Trott zurückfallen |
ориентированный работать в команде | teamorientiert (Настя Какуша) |
осуществление трудовой деятельности, при которой работаешь сам на себя | selbständige Tätigkeit (Alex Krayevsky) |
отдел перевода работает на шестнадцати языках | der Dolmetscherdienst übersetzt in sechzehn Sprachen |
отлично работать | Qualitätsarbeit leisten |
охотнее всего он работает в своей тихой келье | er arbeitet am liebsten in seiner stillen Klause |
параллельно работающее учреждение | Nebenamt |
писатель работает над ним над романом три года | der Dichter arbeitet daran an diesem Roman drei Jahre |
план предприятия по повышению квалификации, социальному и медицинскому обслуживанию работающих женщин | Frauenförderungsplan (ГДР) |
плодотворно работающий автор | ein fruchtbarer Autor |
плохо работать | morksen |
плохо работать | schnurpfen |
плохо работать | stamern |
плохо работать | schustern |
плохо работать | schlumpen |
плохо работать | holzen |
по воскресеньям и праздникам мы не работаем | an Sonn- und Feiertagen arbeiten wir nicht |
подневольные крестьяне работали нехотя | unfreie Bauern arbeiteten nur unwillig |
получить предложение работать в университете | eine Berufung an eine Universität erhalten |
получить предложение работать на кафедре | eine Berufung auf einen Lehrstuhl erhalten |
полёт с работающим двигателем | Motorflug |
помогать работать | bei der Arbeit helfen |
поспешно работать иглой | sticheln |
Постановление об установках, работающих с веществами, загрязняющими воду | VAWS (SKY) |
потеть работая | bei der Arbeit schwitzen |
предприятие, в котором работает только один человек | Einmannbetrieb (напр., мастерская, лавка) |
предприятие, в котором рабочие работают в чрезвычайно тяжёлых условиях | Ausbeuterbetrieb (askandy) |
предприятие, на котором работают преимущественно женщины | Frauenbetrieb |
предприятие работает лишь на 80% | der Betrieb ist nur zu 80% ausgelastet (своей мощности) |
предприятие, работающее в несколько смен | Schichtbetrieb |
предприятие, работающее в сфере услуг | Dienstleister (tolian) |
предприятие, работающее на экспорт | Exportbetrieb |
представитель от коллектива, где работает обвиняемый | Kollektivvertreter (на судебном процессе в ГДР) |
при такой суматохе я не могу работать | ich kann bei diesem Tumuit nicht arbeiten |
при школе работали курсы | die Schule hielt Kurse ab |
прибор работает от сети | das Gerät arbeitet mit Netzanschluss |
прибор, работающий от сети | Nefzanschlussgerät |
приглашать кого-либо работать на телевидении | jemanden beim Fernsehen engagieren |
прилежно работать | fleißig arbeiten |
проворно работать | flink arbeiten |
продуктивно работать | produktiv tätig sein |
продуктивно работающий Человек | ein produktiver Mensch |
производство, работающее бесперебойно | ein störungsfreier Betrieb |
производство, работающее исправно | ein störungsfreier Betrieb |
проститутка работающая днём | Nachmittagsvögelei (anoctopus) |
психическое давление, которое испытывает человек, работающий на высокие показатели | Leistungsdruck (Ингрид) |
работать в полную силу | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать в полную силу | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать в полную силу | mit ganzer Kraft arbeiten |
работать в поте лица | sich abarbeiten (Ремедиос_П) |
работать в поте лица | sich abschaffen (Ремедиос_П) |
работать в условиях полной загруженности | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности мощностей | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности мощностей | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать вахтовым методом | auf Rotationsbasis arbeiten (Micha K.) |
работать вовсю | feste drauflosarbeiten |
работать врачом | den Arztberuf ausüben |
работать гребком | paddeln |
работать дальше | weiterarbeiten |
работать диджеем | Platten auflegen (Kolomia) |
работать для будущего | für die Zukunft arbeiten |
работать до мозолей на руках | sich Schwielen an die Hände arbeiten |
работать до седьмого пота | sich Schwielen an die Hände arbeiten |
работать долотом | mit dem Meißel arbeiten |
работать допоздна | bis in die Nacht hinein arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать за двоих | das Doppelte leisten |
работать за деньги | gegen Geld arbeiten |
работать за деньги | für Geld arbeiten |
работать за наличные | gegen Barzahlung arbeiten |
работать за плату | una Lohn urbeiten |
работать заместителем директора | als stellvertretender Direktor fungieren |
работать, засучив рукава | mit vollem Dampf arbeiten |
работать зубилом | mit dem Meißel arbeiten |
работать иглой | nadeln |
работать как вол | arbeiten wie ein Dachss |
работать как вол | wie ein Kuli arbeiten |
работать как одержимый | wie besessen arbeiten |
работать как следует | seine Arbeit machen |
работать как следует | seine Arbeit tun |
работать как сумасшедший | wie blödsinnig arbeiten |
работать канцеляристом | kanzeln |
работать киркой | hacken |
работать на аппарате Морзе | morsen |
работать на внештатной основе | auf Honorarbasis arbeiten (alyona1987) |
работать на всю катушку | auf Hochtouren laufen (Ремедиос_П) |
работать на дизельном двигателе | dieseln |
работать на должности | in einem Amt arbeiten (Лорина) |
работать на должности | im Amt arbeiten (Лорина) |
работать на дому | von zu Hause aus arbeiten (Sie arbeitet von zu Hause aus, aber auch in Coworking Spaces und in Cafes Гевар) |
работать на дутье | auf Wind gehen (о домне) |
работать на железной дороге | bei der Bahn sein |
работать на железной дороге | bei der Bahn sen |
работать на железной дороге | bei der Bahn arbeiten |
работать на заказ | auf Bestellung arbeiten |
работать на изгиб | auf Biegung beansprucht werden |
работать на износ | sich zu Tode schuften разг. (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich abplagen (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich totarbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich zu Tode arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich abästen (или что-либо делать длительное время) |
работать на компьютере | am Computer arbeiten (Лорина) |
работать на кухне | in der Küche werken |
работать на мельнице | müllern |
работать на общественных началах | ehrenamtlichtätig sein |
работать на общественных началах | ehrenamtlich Zeit aufwenden (Andrey Truhachev) |
работать на общественных началах | ehrenamtlich tätig sein |
работать на основной работе | hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten |
работать на основной работе | hauptamtlich arbeiten |
работать на полную мощность | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на полную мощность | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать на полную производственную мощность | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на полную производственную мощность | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать на полную рабочую ставку | in Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов) |
работать на полную ставку | in Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов) |
работать на полставке | eine halbe Planstelle haben |
работать на полставки | halbtags berufstätig sein |
работать на полуофициальном положении | in halbamtlicher Mission arbeiten |
работать на постоянной основе | in Vollzeit arbeiten (Лорина) |
работать на почте | bei der Post arbeiten |
работать на почте | bei der Post angestellt sein |
работать на предприятии | im Betrieb stehen |
работать на прекращение | entgegensteuern (чего-либо Chestery) |
работать на производстве | im Produktionsprozess stehen |
работать на растяжение | auf Zug beansprucht werden |
работать на реверсию | entgegensteuern (чего-либо Chestery) |
работать на результат | auf ein Ergebnis hinarbeiten (viktorlion) |
работать на руднике | im Berg arbeiten |
работать на стороне | außer Hause beschäftigt sein |
работать на той же волне | auf der gleichen Welle senden |
работать на удалёнке | digital arbeiten (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П) |
работать на упреждение | vorbeugende Maßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev) |
работать на упреждение | präventiv handeln (Andrey Truhachev) |
работать на условиях повременной оплаты | im Zeitlohn stehen |
работать на условиях повремённой оплаты | im Zeitlohn stehen (труда) |
работать на условиях полного рабочего дня | in Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов) |
работать на чужого дядю | jemandem in die Tasche Arbeiten |
работать на штатной работе | hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten |
работать на штатной работе | hauptamtlich arbeiten |
работать над докторской диссертацией | doktorieren |
работать наспех | flüchtig arbeiten |
работать наспех | fummeln |
работать нерентабельно | ohne Profit arbeiten |
работать ногами | die Beine wirbeln (велоспорт) |
работать обычным методом | in der herkömmlichen Weise arbeiten |
работать устным переводчиком | sich für Dolmetscherdienste einschreiben lassen |
работать пинцетом | pinzieren |
работать по договору | in einem Arbeitsverhältnis stehen |
ходить работать по домам | storgen (о ремесленнике) |
работать по найму | in abhängiger Stellung sein |
работать по найму | in einem Arbeitsverhältnis stehen |
работать по новому учебнику | nach einem neuen Lehrbuch unterrichten |
работать по ночам | die Nacht zum Tag machen |
работать по образцу | nach einem Muster arbeiten |
работать по образцу | nach Muster arbeiten |
работать по партийной линии | Parteiarbeit machen |
работать по партийной линии | Parteiarbeit leisten |
работать по профессии | im Beruf arbeiten (yo-york) |
работать по профессии | seinem Beruf nachgehen |
работать по профессии | im beruflichen Leben stehen |
работать по какой-либо профессии | einen Beruf ausüben |
работать по распределению | zuweisen (LaFee) |
работать по своему методу | nach eigener Methode arbeiten |
работать по собственному методу | nach eigener Methode arbeiten |
работать по специальности | in einem Beruf arbeiten (по к.-либо специальности: in diesem, demselben B. usw. Abete) |
работать по специальности | im beruflichen Leben stehen |
работать по специальности | seinem Beruf nachgehen |
работать по какой-либо специальности | ein Gewerbe ausüben |
работать по специальности | in seinem Fach tätig sein |
работать по специальности | im Beruf arbeiten (yo-york) |
работать по специальности | in seinem Fach tätig arbeiten |
работать по специальности | in seinem Fach arbeiten |
работать по часовому графику | mit Stundenplanen arbeiten |
работать подённо | in Tagelohn stehen |
работать подённо | tagelöhnern |
работать посменно | Schicht arbeiten |
работать постоянно в | in ... dauernd tätig sein (...) |
работать против | gegen jemanden arbeiten (кого-либо) |
работать пылесосом | staubsaugen |
работать рентабельно | rentabel arbeiten |
работать рентабельно | mit Profit arbeiten |
работать с большим усердием | pflichteifrig sein |
работать с большой аккуратностью | präzis arbeiten |
работать с большой точностью | präzis arbeiten |
работать с вдохновением | mit Elan arbeiten |
работать с доходом не более 450 евро в месяц или не более 5400 евро в год без социального страхования | auf geringfügiger Basis arbeiten (Паша86) |
работать с максимальной производительностью | die Spitze der Produktion halten |
работать с перебоями | ins Stocken geraten |
работать с полной загрузкой мощностей | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать с полной загрузкой мощностей | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать с полной нагрузкой | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать с полной нагрузкой | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать с полной отдачей | mit voller Kraft arbeiten |
работать с полным напряжение | mit Hochdruck arbeiten |
работать с полным напряжением | mit Hochdruck arbeiten |
работать с полным напряжением сил | angespannt arbeiten |
работать с прибылью | mit Profit arbeiten |
работать с увлечением | mit Elan arbeiten |
работать с усердием | mit Eifer arbeiten (Radischen) |
работать с шаблоном | mit einer Schablone arbeiten |
работать сверхурочно | Überstunden machen |
работать сверхурочно | Überstunden leisten |
работать сверхурочно | Überstunden eisten |
работать сверхурочно | die Dienstzeit überschreiten |
работать сознательно | mit einem wachen Bewusstsein schaffen |
работать стекольщиком | gläsern |
работать тайком | unter der Decke arbeiten |
работать у заказчика на дому | auf der Stör arbeiten |
работать подмастерьем у мастера | bei einem Meister in Arbeit stehen |
работать подмастерьем у мастера | bei einem Meister in Arbeit sein |
работать целый день на поле | den ganzen Tag auf dem Felde schaffen |
работать шофёром | am Lenkrad sitzen |
работать шофёром | am Lenkrad sein |
работают курсы русского языка | es laufen Kurse für Russisch |
работают курсы слесарей | es laufen Lehrgänge für Schlosser |
работающая в области социального обеспечения | Sozialfürsorgerin |
работающая в сфере социального обеспечения | Sozialfürsorgerin |
работающая на предприятии | Werkangehörige |
работающие женщины | berufstätige Frauen |
работающие люди | Geschaftsleute (люди с работой (мн.ч) ROMODANOVSKY) |
работающие люди | die im Beruf tätigen Menschen |
все, работающие на данном заводе | Werkangehörige (pl) |
все, работающие на данном предприятии | Werkangehörige (pl) |
работающий без трения | reibungslos (Andrey Truhachev) |
работающий в дневную смену | Tagesschicht Tagesschichter |
работающий в области социального обеспечения | Sozialfürsorgerin |
работающий в области социального обеспечения | Sozialfürsorger |
работающий в промышленности | Industriebeschäftigte |
работающий в сфере социального обеспечения | Sozialfürsorger |
работающий вне места жительства | Auspendler |
работающий водолаз | Einsatztaucher (marinik) |
работающий двигатель | laufender Motor |
работающий левой рукой | linkshändig |
работающий на практике, реально работающий | praktikabel (Vera Cornel) |
работающий на предприятии | Werkangehörige |
работающий на себя | freiberuflich (VeraS90) |
работающий на электрической батарее | batterieelektrisch (DenisDenis) |
работающий не по найму | freiberuflich (VeraS90) |
работающий неполный рабочий день неполную рабочую неделю | Kurzarbeiter |
работающий ночью | ein nächtlicher Arbeiter |
работающий от вала отбора мощности | zapfwellenangetrieben (marinik) |
работающий от вала отбора мощности | zapfwellengetrieben (marinik) |
работающий от вала отбора мощности | zapfwellenbetrieben (трактора marinik) |
работающий от монет | Münz- (Andrey Truhachev) |
работающий от монет | geldbetätigt (Andrey Truhachev) |
работающий по адресу | dienstansässig (jurist-vent) |
работающий по найму | eingesetzte Person (Nilov) |
работающий по найму | Arbeitnehmer |
работающий полный день | Vollbeschäftigte (Лорина) |
работающий полный рабочий день | vollzeitberufstätig (Ремедиос_П) |
работающий получатель пособия по безработице II | Hartz-IV-Aufstocker (alyona1987) |
работающий посменно | Schichtarbeiter |
работающий правой рукой | rechtshändig |
работающий преимущественно на экспорт | exportintensiv |
работающий распылителем | Spritzer |
работающий распылителем | Spruz |
работающий ритмично | taktfest |
работающий рядом | Nebenmann |
работающий с охотой | arbeitslustig |
работающий с охотой | arbeitsfreudig |
работающий с распылителем | Spritzer (напр., маляр, дезинфектор и т. п.) |
работающий чётко | taktfest |
работая вручную | bei manueller Arbeit |
работницу обучали работать на новой машине | die Arbeiterin wurde an einer neuen Maschine angelernt |
Радиоприёмник работает на полной громкости | das Radiogerät arbeitet in voller Lautstärke |
Радиоприёмник работает на полной громкости | das Radio arbeitet in voller Lautstärke |
рьяно работать | drauflosarbeiten |
с радостью работать | freudig arbeiten |
самозабвенно работал скульптор над этой скульптурой | mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik |
систематически работать над | an etwas systematisch arbeiten (чем-либо) |
сколько времени вы уже работаете по специальности? | wie lange arbeiten Sie schon in Ihrem Beruf? |
скульптор, работающий в металле | Metallgestalter |
слишком много работать | übermäßig arbeiten |
слишком много работать | sich abarbeiten (что ведёт к потере физических сил) |
смена, работающая в воскресенье | Sonntagsschicht |
сначала он работал в этом отеле в качестве рассыльного | zuerst arbeitete er in diesem Hotel als Laufbursche |
со всей страстью работал скульптор над этой скульптурой | mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik |
со всем пылом своей души работал скульптор над этой скульптурой | mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik |
сотрудник государственного органа, работающий по контракту | Tarifbeschäftigter (т.е. не являющийся госслужащим; рабочий вариант, разумная дискуссия приветствуется) Im Gegensatz zu den Beamten beruht das Arbeitsverhältnis der Tarifbeschäftigten auf einem privatrechtlichen Arbeitsvertrag. 4uzhoj) |
способность работать самостоятельно | Fähigkeit, Eigenverantwortung zu übernehmen (SKY) |
способный работать | einsetzbar (Andrey Kholmogorow) |
способный работать по шине CAN, совместимый с шиной CAN | CAN-fähig (DenisDenis) |
сталелитейные заводы работали и в праздничные дни | der Stahl floß auch feiertags (букв. сталь текла и по праздникам) |
тарифное соглашение может быть пересмотрено в пользу работающих | der Tarifvertrag ist abdingbar zum Vorteil der Beschäftigten |
творчески работать | schöpferische Arbeit leisten |
театр сегодня не работает | das Theater hat heute spielfreien Tag |
телефон не работает | das Telefon ist tot |
Erdreich-Wärmepumpe тепловой насос, работающий на тепле земли | Erdreichwärmepumpe (ВВладимир) |
топка, работающая на пылевидном топливе | Brennstaubfeurung |
топка, работающая на пылевидном топливе | Brennstaubfeuerung |
ты бы лучше работал вместо того, чтобы гонять по улице | du solltest lieber arbeiten, anstatt dich herumzutreiben |
ты ежедневно работаешь свои положенные шесть часов? | arbeitest du täglich deine sechs Stunden? |
как ты можешь работать при таком шуме? | kannst du bei diesem Lärm arbeiten? |
ты неаккуратно работал | du hast unordentlich gearbeitet |
ты только мешаешь нам работать | du hinderst uns nur an unserer Arbeit |
ты уже проверил, как работает новая стиральная машина? | hast du die neue Waschmaschine schon ausprobiert? |
тяжело работать | rebbeln |
у него соображалка хорошо работает | er ist Durchblickologe |
уметь работать руками | handwerklich begabt sein (ichplatzgleich) |
установка, работающая по принципу обратного осмоса | Umkehrosmoseanlage (Александр Рыжов) |
учитель, работавший в школе до 1933 г. | Altlehrer (ГДР) |
физик, работающий в области ядерной физики | Kernphysiker |
халтурно работать | fuscheln |
халтурно работать | fuschern |
холодильник работает хорошо | der Kühlschrank arbeitet gut |
часы, работающие от электрической батареи | Batterieuhr (тж. наручные) |
человек, работающий за минимальную заработную плату | Minijobber (Лорина) |
человек, работающий по найму | eingesetzte Person (Nilov) |
человек, работающий рядом | Nebenmann |
человек, работающий сам на себя | Selbstständiger (Alex Krayevsky) |
человек, умеющий работать в команде | teamfähiger Mensch (Spinelli) |
чётко работать | exakt arbeiten |
эскалатор не работает | die Rolltreppe ist außer Betrieb |
эти мероприятия правительства касаются работающих матерей | diese Maßnahmen der Regierung betreffen die arbeitenden Mütter |
я видел, как усердно он работает | ich sah ihn emsig arbeiten |
я ежедневно работаю свои положенные шесть часов | ich Arbeite täglich meine sechs Stunden |
я над этим ещё работаю | ich arbeite noch daran. (Vas Kusiv) |
я над этим работаю | ich arbeite dran. (Vas Kusiv) |
я не в состоянии работать | ich bin zu keiner Arbeit fahig (из-за.. болезни, утомления) |
я не хочу мешать вам работать | ich will Sie nicht länger aufhalten |
я работаю на химическом заводе | ich arbeite in einem chemischen Betrieb |
я работаю преимущественно утром | ich arbeite vorwiegend morgens |