Subject | Russian | German |
econ. | аналогичный период прошлого года | gleicher Vorjahreszeitraum (Andrey Truhachev) |
gen. | аналогичный период прошлого года | Vorjahreszeitraum (q3mi4; если уж быть точным: gleicher Vorjahreszeitraum Andrey Truhachev) |
account. | баланс за прошлый год | Vorjahresbilanz (Лорина) |
gen. | безупречное прошлое | eine weiße Weste |
gen. | безупречное прошлое | eine weiße Hemdbrust |
idiom. | бередить прошлое | Salz in die Wunde streuen (Andrey Truhachev) |
inf. | болезнь прошла сама собой | die Krankheit ist von allein weggegangen |
med. | боль прошла | der Schmerz war rückläufig (jurist-vent) |
gen. | боль прошла | der Schmerz ging vorüber |
gen. | боль прошла | der Schmerz verzog sich |
gen. | брать своё начало из прошлого века | aus dem vorigen Jahrhundert herrühren |
gen. | бурное прошлое | eine bewegte Vergangenheit |
gen. | бывший цейхгауз сломали в прошлом году | das ehemalige Zeughaus wurde im vorigen Jahr abgebrochen |
gen. | быть в прошлом | passé sein (Настя Какуша) |
econ. | в аналогичный период прошлого года | im Vergleichszeitraum ein Jahr zuvor (Queerguy) |
pomp. | в далёком прошлом | in fernen Tagen |
gen. | в карете прошлого далеко не уедешь | in der Kutsche der Vergangenheit kommt der Mensch nicht vom Fleck |
gen. | в карете прошлого никуда не уедешь | in der Kutsche der Vergangenheit kommt der Mensch nicht vom Fleck |
gen. | в книге оживает дух прошлого | das Buch atmet den Geist der Vergangenheit |
gen. | в книге речь идёт о большом кризисе семидесятых годов прошлого века | das Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts |
gen. | в книге речь идёт об экономическом крахе семидесятых годов прошлого века | das Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts |
gen. | в конце прошлого века | vor der Jahrhundertwende |
gen. | в конце прошлого года | Ende letzten Jahres (Schumacher) |
gen. | в нашем взводе имеется 10 новобранцев, которые в прошлом году были призваны на действительную службу | in unserem Zug gibt es 10 Soldaten, die im vorigen Jahr rekrutiert worden sind |
gen. | в недавнем прошлом | kürzlich |
gen. | в недавнем прошлом | vor kurzem |
gen. | в недавнем прошлом | in jüngerer Vergangenheit (Гевар) |
gen. | в недавнем прошлом | in der jüngsten Vergangenheit |
gen. | в недалёком прошлом | in der jüngeren Vergangenheit (Лорина) |
gen. | в отличие от прошлой практики | entgegen der bisherigen Praxis (platon) |
busin. | в продолжение нашего предыдущего, предшествующего прошлого письма | anknüpfend an unseren letzten Brief (Andrey Truhachev) |
gen. | в прошлой жизни | im vorigen Leben (Лорина) |
fig. | в прошлом | Geschichte (es ist Geschichte – это (уже) в прошлом Bedrin) |
gen. | в прошлом | in der Vergangenheit |
med. | в прошлом | anamnestisch (как дополнительный вариант перевода, синонимичный "в анамнезе" jurist-vent) |
gen. | в прошлом | früher (q3mi4) |
avunc. | в прошлом-аптека | Saftladen (Litvishko) |
gen. | в прошлом веке | im vorigen Jahrhundert |
gen. | в прошлом году | letztes Jahr (Alex Krayevsky) |
gen. | в прошлом году | vergangenes Jahr (Alex Krayevsky) |
gen. | в прошлом году | im Jahr zuvor |
gen. | в прошлом году | im vorigen Jahr |
account. | в прошлом году | i. Vj. (SKY) |
gen. | в прошлом году | im Vorjahr |
abbr. | в прошлом году | v.J. (= voriges Jahr Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | в прошлом году | im letzten Jahr |
gen. | в прошлом году | im verflossenen Jahr |
gen. | в прошлом году | im vergangenen Jahr (Alex Krayevsky) |
gen. | в прошлом году | letztjährig (Лорина) |
gen. | в прошлом году | voriges Jahr |
gen. | в прошлом году около трёхсот групп испанских археологов работали в самых различных районах страны | Im vorigen Jahr arbeiteten etwa 300 Gruppen spanischer Archäologen in den verschiedensten Regionen des Landes (ND 5/6.1.80) |
gen. | в прошлом месяце | im Vormonat |
abbr. | в прошлом месяце | v.M. (= vorigen Monat Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | в прошлом месяце | im letzten Monat (Ремедиос_П) |
gen. | в прошлом месяце | letzten Monat (Ремедиос_П) |
gen. | в прошлом месяце | im vorigen Monat |
gen. | в прошлом месяце они переехали на новую квартиру | sie sind vorigen Monat umgezogen |
arts. | в прошлом столетии | im vorigen Jahrhundert |
gen. | в прошлую неделю | in der vorigen Woche |
gen. | в прошлую осень | im Herbst vergangenen Jahres |
gen. | в прошлые выходные | am vorigen Wochenende (Лорина) |
gen. | в прошлый вторник | am vorigen Dienstag |
gen. | в прошлый раз | das vorige Mal |
gen. | в сравнении с прошлым годом | im Vergleich mit dem Vorjahr (Лорина) |
gen. | в сравнении с прошлым годом | im Vorjahresvergleich (Лорина) |
gen. | в течение прошлой ночи | in der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
gen. | в течение прошлой ночи | während der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
silic. | варочное прошлое | Schmelzvergangenheit (стекла) |
inet. | Ваша регистрация прошла успешно | Sie wurden erfolgreich registriert (Slawjanka) |
gen. | вернуться мыслями к прошлому | seine Gedanken in die Vergangenheit zurückwenden |
gen. | взгляд в прошлое | Rückblick (Andrey Truhachev) |
gen. | взгляд в прошлое | Blick in die Vergangenheit (Andrey Truhachev) |
gen. | взгляд в прошлое | Rückschau (Andrey Truhachev) |
fig. | возвращаться к прошлому | zurückschauen (Andrey Truhachev) |
fig. | возвращение к прошлому | Rückblende (в литературном произведении) |
gen. | возвращение к прошлому | Rückblende (в повествовании и т. п.) |
law | возможное наказание, понесённое преступником в прошлом | eventuelle Vorstrafe |
gen. | волнение прошло | die Aufregung hat sich gelegt |
idiom. | ворошить прошлое | Salz in die Wunde streuen (Andrey Truhachev) |
inf., contempt. | ворошить прошлое | den alten Kohl wieder aufwärmen |
gen. | воскресить в памяти картины прошлого | die Vergangenheit auferwecken |
gen. | воскрешать в памяти прошлое | die Vergangenheit heraufholen |
book. | воскрешать в памяти прошлое | die Vergangenheit heraufbeschwören |
gen. | воскрешать в памяти прошлое | das Vergangene heraufbeschwören |
gen. | вот и жизнь прошла, как прошли Азорские острова | Nun liegt auch das Leben achteraus, ist ferngerückt wie die Azoren |
gen. | все прошло без происшествий | es ist alles ohne Zwischenfälle verlaufen |
inf. | все прошло наилучшим образом | alles bestens (все отлично nebelweiss) |
gen. | все прошло счастливо | es ist alles glücklich verlaufen |
gen. | все прошло хорошо | es ist alles gut verlaufen |
gen. | вспоминать прошлое | zurückblicken (auf etwas, оценивая его с точки зрения настоящего) |
inf. | вспомнить далёкое прошлое | alte Erinnerungen hervorkramen |
gen. | вся его жизнь ещё раз прошла перед его глазами | sein ganzes Leben rollte noch einmal vor ihm ab |
gen. | вся жизнь ещё раз прошла перед его глазами | das ganze Leben rollte noch einmal vor seinen Augen ab |
gen. | всё в прошлом | alles ist längst vorbei |
gen. | всё прошло | alles ist vorbei (itanev) |
gen. | всё прошло благоприятно | es ist alles günstig verlaufen |
gen. | всё прошло гладко | es ist alles glatt verlaufen |
gen. | всё прошло хорошо | alles ist gut abgelaufen (Лорина) |
gen. | выражает возможность соответственно в настоящем и в прошлом | werden |
astr. | вычисление астрономических событий, происходивших в прошлом | Rückwärtsberechnung |
astr. | вычисление движения в прошлом | Rückwärtsberechnung (напр., кометы) |
geol. | геологическое прошлое | geologische Vergangenheit |
geol., obs. | геологическое прошлое | Vorzeit |
geol. | геологическое прошлое | Urzeit |
silic. | геологическое прошлое глины | Gedächtnis des Tones |
gen. | гроза прошла | es hat abgewettert |
lit. | груз прошлого | Erblast (Andrey Truhachev) |
gen. | группа студентов прошла мимо | ein Trupp Studenten kam vorüber |
gen. | данные о сбыте за прошлые периоды | Absatzhistorie (Александр Рыжов) |
manag. | данные прошлых периодов | historische Daten (dolmetscherr) |
gen. | Два молодых человека с миграционным прошлым скорее всего имеется в виду, что молодые люди выглядели как предствители турецкой национальности или другой национальности, имеющей отношение к азиатской внешности | Zwei junge Männer mit Migrationshintergrund (Alex Krayevsky) |
gen. | дело прошлое | vorbei und lange her (Blumerin) |
gen. | должно быть, прошло десять лет | es dürfte zehn Jahre her sein |
account. | доходы прошлых лет | Erträge aus Vorperioden (SKY) |
gen. | доходы упали по сравнению с прошлым годом | die Einnahmen blieben hinter denen des Vorjahres zurück |
gen. | его время прошло | seine Zeit ist abgelaufen |
gen. | его время прошло | er hat abgewirtschaftet |
gen. | его время прошло | deine Uhr ist abgelaufen |
book. | его ненависть прошла | sein Hass ist erloschen |
gen. | его ненависть прошла | sein Hass ist begraben |
gen. | его политика была возвратом к прошлому | seine Politik war rückschrittlich |
gen. | его преступное прошлое | seine verbrecherische Vergangenheit |
gen. | его прошлое лежит на нём тяжким бременем | seine Vergangenheit hängt ihm noch an |
gen. | его раздражение быстро прошло | sein Ärger verflog rasch |
gen. | ещё в прошлом году | bereits im vorigen Jahr |
gen. | её робость прошла | ihre löste sich |
gen. | её робость прошла | ihre löste schwand |
gen. | жить в прошлом | im Gestern leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить вчерашним прошлым | im Gestern leben |
gen. | жить прошлым | im Gestern leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить только прошлым | nur in der Vergangenheit leben |
gen. | за прошлую ночь | während der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
gen. | за прошлую ночь | in der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
gen. | заметки о прошлом | retrospektive Bemerkungen |
manag. | информация о прошлом | Vergangenheitsinformation |
law | использование убытков прошлых лет | Verlustnutzung (чтобы снизить налогооблагаемую базу в будущих периодах Sooshka) |
hist. | историческое прошлое | geschichtliche Vergangenheit |
account. | итоговый баланс за прошлый год | Vorjahresabschluss (Лорина) |
fin. | к аналогичному периоду прошлого года | zum ähnlichen Zeitraum des vorigen Jahres (Лорина) |
construct. | кадастр землевладений, где есть подозрение о наличии вредных отходов деятельности прошлых лет | Altlastenverdachtsflächenkataster (Alexandra.Lemke) |
gen. | как всё прошло? | wie ist es gelaufen? |
gen. | как прошла дискуссия? | wie ist die Diskussion abgelaufen? |
geol. | климатические условия геологического прошлого | klimatische Verhältnisse der geologischen Vorzeit |
geol. | климаты геологического прошлого | Vorzeit-Klimate |
gen. | книжн: редко впредь предполагает перемену по отношению к прошлому | fortan |
hist. | колониальное прошлое | koloniale Vergangenheit (Sergei Aprelikov) |
comp., MS | корректировка прошлых периодов | Berichtigungsfortschreibung, Korrektur in vorangegangener Periode |
law | криминологическое прошлое | kriminologische Vergangenheit |
gen. | лауреаты прошлых лет | Preisträger der vorangegangenen Jahre (ежегодной премии Abete) |
gen. | легендарное прошлое | die sagenumwobene Vergangenheit |
law | лицо, в прошлом нелегально переходившее государственную границу | ehemaliger Grenzgänger |
aerodyn. | масса жидкости, через которую прошло тело | hindurchgegangene Flüssigkeitsmasse |
gen. | миграционное прошлое | Fluchthintergrund (dolmetscherr) |
gen. | миграционное прошлое | Migrationshintergrund (Queerguy) |
gen. | мода на этого писателя уже прошла | dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen |
med. | мутация голоса прошла | nach Stimmbruch (paseal) |
gen. | мы собрали приблизительно такой же урожай, как и в прошлом году | wir ernteten annähernd so viel wie im vergangenen Jahr |
gen. | мысленно возвращаться к прошлому | sich zurückerinnern |
gen. | мысленно переноситься в прошлое | zurückdenken (an etwas) |
psychol. | мысленный возврат в прошлое | Flashback (Andrey Truhachev) |
psychol. | мысленный возврат в прошлое | Wiedererleben (Andrey Truhachev) |
gen. | на пресс-конференции, состоявшейся на прошлой неделе | auf der vorwöchigen Pressekonferenz |
gen. | на прошлой лекции мы слышали, что | in der vorigen Lektion haben wir gehört, dass |
gen. | на прошлой неделе | vorige Woche |
gen. | на прошлой неделе | in der Vorwoche |
gen. | на прошлой неделе | in der vorigen Woche |
gen. | на прошлой неделе | vorwöchig |
gen. | на прошлой неделе | vergangene Woche |
gen. | на прошлой неделе | letzte Woche (Лорина) |
gen. | навсегда отошло в прошлое то время, когда ... | für immer ist jene Zeit verschwunden, wo. |
gen. | над ним тяготело прошлое | er war durch die Vergangenheit belastet |
gen. | настоящая зима уже прошла | es war kein richtiger Winter mehr |
contempt. | нацистское прошлое | die braune Vergangenheit |
gen. | нацистское прошлое | eine braune Vergangenheit (букв. коричневое прошлое) |
gen. | недавнее прошлое | jüngere Vergangenheit (marinik) |
gen. | недавнее прошлое | die jüngste Zeit |
gen. | недавнее прошлое | die jüngste Vergangenheit |
gen. | неделя быстро прошла | die Woche ist schnell vorbeigegangen |
gen. | немало лет прошло с тех пор | manches Jahr ist seitdem ins Land gegangen |
idiom. | непреодолённое прошлое | unbewältigte Vergangenheit (mirelamoru) |
account. | нераспределённая прибыль прошлого года | Gewinnvortrag aus dem Vorjahr (Андрей Клименко) |
account. | нераспределённая прибыль прошлого периода | Gewinnvortrag (Андрей Клименко) |
gen. | нерешённые экологические и финансовые проблемы прошлого | Altlasten (YuriDDD) |
avunc. | новая комедия прошла с аншлагом | das neue Lustspiel war ein Reißer |
gen. | о своём прошлом он рассказывал ничего не тая | er sprach offen über seine Vergangenheit |
gen. | о своём прошлом он рассказывал открыто | er sprach offen über seine Vergangenheit |
idiom. | обаяние новизны прошло | der Lack ist ab (Xenia Hell) |
fig. | обращаться к прошлому | zurückschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | обращаться к прошлому | zurückblicken (Andrey Truhachev) |
gen. | обращение к прошлому | Blick in die Vergangenheit (Andrey Truhachev) |
gen. | обращение к прошлому | Rückblick (Andrey Truhachev) |
gen. | обращение к прошлому | Rückschau (Andrey Truhachev) |
gen. | обращённый в прошлое | rückschauend (Wanderlust) |
gen. | обращённый в прошлое | retrospektiv |
fig. | оглядываться в прошлое | zurückschauen (Andrey Truhachev) |
fig. | оглядываться на прошлое | zurückschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | оглядываться на прошлое | zurückblicken (Andrey Truhachev) |
fig. | оглянуться на прошлое | zurückschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | оглянуться на прошлое | zurückblicken (Andrey Truhachev) |
gen. | окинуть взглядом прошлое | Rückschau halten |
gen. | он вспомнил далёкое прошлое | er holte alte Erinnerungen hervor |
pomp. | она кичится своим прошлым | sie brüstet sich ihrer Vergangenheit |
gen. | она не могла отрешиться от своего прошлого | sie konnte sich ihrer Vergangenheit nicht entledigen |
gen. | опера прошла с потрясающим успехом | die Oper wurde mit einem durchschlagenden Erfolg aufgeführt |
med. | операция прошла успешно | die Operation ist gut verlaufen (wladimir777) |
f.trade. | оплата за прошлый период | Bezahlung für die verflossene Periode |
commer. | оплата не прошла | die Zahlung ist fehlgeschlagen (Лорина) |
psychol. | ориентация на прошлое | Vergangenheitsorientierung |
gen. | осенью прошлого года | im Herbst vergangenen Jahres |
gen. | небольшой остаток чего-либо исчезнувшего, сохранившийся от прошлого времени | Überbleibsel |
gen. | остаться в прошлом | der Vergangenheit angehören (Abete) |
gen. | оцепенение у него прошло | er löste sich aus der Erstarrung |
psychol. | ощущение прошлого индивидуального и исторического опыта | Vergangenheitserleben |
psychol. | переживание прошлого индивидуального и исторического опыта | Vergangenheitserleben |
inf. | пережиток прошлого | Zopf |
gen. | пережиток прошлого | Überbleibsel der Vergangenheit (ichplatzgleich) |
gen. | пережиток прошлого | alter Zopf |
fig. | перелистывать страницы прошлого | im Buche der Vergangenheit blättern |
account. | перенос прибыли из прошлого года | Gewinnvortrag aus dem Vorjahr (Лорина) |
fig. | переноситься в прошлое | rückblenden |
gen. | переноситься в прошлое | rückblenden употр. тк. в inf и part II |
gen. | переосмысление прошлого | Vergangenheitsbewältigung (Баян) |
gen. | переоценка прошлого | Vergangenheitsbewältigung (Баян) |
fig. | перечеркнуть прошлое | reinen Tisch machen (Andrey Truhachev) |
econ. | период прошлого года | Vorjahreszeitraum (Andrey Truhachev) |
gen. | по сравнению с аналогичным периодом прошлого года | im Jahresvergleich (Ремедиос_П) |
econ. | по сравнению с аналогичным периодом прошлого года | gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Queerguy) |
gen. | по сравнению с аналогичным периодом прошлого года | gegenüber dem Vorjahreszeitraum (Ин.яз) |
gen. | по сравнению с прошлым месяцем | gegenüber dem Vormonat (об экономических показателях и т.п. Ремедиос_П) |
econ. | показатель прошлого года | Vorjahresergebnis (maxkuzmin) |
fig. | покончить с прошлым | reinen Tisch machen (Andrey Truhachev) |
gen. | покончить с прошлым | Alles hinter sich lassen (Pappelblüte) |
gen. | покончить с прошлым | mit der Vergangenheit aufräumen (Andrey Truhachev) |
gen. | полностью порвать с прошлым | einen sauberen Schnitt mit der Vergangenheit machen (ptraci) |
gen. | порвать с прошлым | mit der Vergangenheit abschließen (Лорина) |
gen. | порвать с прошлым | mit der Vergangenheit aufräumen (Andrey Truhachev) |
gen. | порвать с прошлым | mit der Vergangenheit brechen |
gen. | постепенно уходит в прошлое | gehört allmählich der Vergangenheit an (AlexandraM) |
econ. | право на дополнительное получение дивидендов за прошлые годы по привилегированным акциям | Nachbezugsrecht |
busin. | право на дополнительное получение дивидендов за прошлые периоды по привилегированным акциям | Nachbezugsrecht |
gen. | праздник, который отмечает коллектив, когда прошла половина совместно проводимого времени | Bergfest (в институте, училище, на курсах, в армии и т. п.) |
law | представления о жизни и морали, унаследованные из прошлого | überkommene Lebens- und Moralvorstellungen |
polit. | Преодоление прошлого | Vergangenheitsbewältigung (политика новых демократических государств в отношении восприятия государств-предшественников и собственной истории Aschurbanipal) |
gen. | преодоление прошлого | Vergangenheitsbewältigung (Pan_Boczek) |
psychol. | примирение с прошлым | Vergangenheitsbewältigung (Ying) |
inf. | прошла уже целая вечность! | das ist ja schon eine Ewigkeit her! |
gen. | прошла уже целая вечность! | das ist schon eine Ewigkeit her! |
gen. | прошлая зима | Vorwinter (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлая неделя | letzte Woche |
gen. | прошлая неделя | vorige Woche |
gen. | прошлая неделя | vergangene Woche |
gen. | прошлая неделя | Vorwoche |
hist. | прошлая цивилизация | vergangene Zivilisation (Andrey Truhachev) |
med., obs. | прошло без оказания медицинской помощи | ohne medizinische Hilfe wurden eingeliefert |
gen. | что-либо прошло безвозвратно | etwas ist unwiderruflich vergangen |
gen. | прошло, вероятно, дней десять с тех пор, как ... | es mögen etwa zehn Tage her sein, dass |
gen. | прошло два дня сверх срока | es sind schon zwei Tage über die Zeit |
gen. | прошло десять лет | es dürften zehn Jahre sein |
gen. | прошло десять лет, как я покинул город | es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habe |
gen. | прошло некоторое время, пока | es dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev) |
gen. | прошло определённое время, пока ей удалось завести машину в гараж | es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte |
gen. | прошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гараж | es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte |
gen. | прошло очень много времени, прежде чем я выяснил его местожительство | es dauerte sehr lange, bis ich seinen Wohnsitz ermittelt hatte |
patents. | прошло пять лет с тех пор, как ... | fünf Jahre sind verstrichen seit |
patents. | прошло пять лет с тех пор, как ... | verstreichen |
gen. | прошло три года | es ist drei Jahre her |
gen. | прошло уже почти десять лет | schier zehn Jahre sind es schön |
lat. | прошлого года | anni praeteriti |
gen. | прошлого года | letzten Jahres im August letzten Jahres (Гевар) |
mil. | прошлого года | vorigen Jahrs |
mil. | прошлого года | des vergangenen Jahres |
busin. | прошлого года | anni practeriti |
busin. | прошлого года | vergangenen Jahres |
gen. | прошлого года | vorigen Jahres |
lat. | прошлого года | praeteriti |
gen. | прошлого года | des vorigen Jahres |
gen. | прошлого года | letztjährig (Лорина) |
mil. | прошлого месяца | des vergangenen Monats |
mil. | прошлого месяца | des vorigen Monats |
obs. | прошлого месяца | vorigen Monats |
proverb | прошлого не воротишь | vorbei ist vorbei |
astr. | прошлое вселенной | Vergangenheit des Alls |
arts. | прошлое и настоящее | Vergangenheit und Gegenwart |
silic. | технологическое прошлое массы | Gedächtnis der Masse |
gen. | прошлое накладывает свой отпечаток на общество | die Vergangenheit drückt der Gesellschaft einen Stempel auf. (Andrey Truhachev) |
silic. | термическое прошлое порошка | Vorgeschichte des Pulvers |
gen. | прошлой зимой | während des vergangenen Winters (massana) |
mil. | прошлой недели | der vergangenen Woche |
mil. | прошлой недели | der vorigen Woche |
gen. | прошлой недели | letzter Woche |
gen. | прошлой ночью | während der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
dial. | прошлой ночью | nächten |
dial. | прошлой ночью | nächtens |
gen. | прошлой ночью | in der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлой ночью | gestern Nacht (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлой ночью в музее была совершена кража со взломом | Gestern Nacht wurde in ein Museum eingebrochen (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлой ночью в музее произошла кража со взломом | Gestern Nacht wurde in ein Museum eingebrochen (Andrey Truhachev) |
gen. | прошлой ночью он здорово погулял | in der vergangenen Nacht hat er tüchtig gelumpt (кутнул) |
gen. | прошлой осенью | im Herbst vergangenen Jahres |
gen. | прошлый век | voriges Jahrhundert (Лорина) |
econ. | прошлый год в прошлом году | Vj (Vorjahr Шандор) |
gen. | прошлый год | voriges Jahr |
gen. | прошлый год | das vorige Jahr |
gen. | прошлый год | Vorjahr |
fin. | прошлый месяц | vergangener Monat |
fin. | прошлый месяц | voriger Monat |
gen. | прошлый месяц | Vormonat |
gen. | прошлый опыт | vorige Erfahrung (Александр Ш.) |
account. | прошлый период | Vorperiode (Лорина) |
econ. | прошлый плановый год | Planvorjahr |
gen. | прошлый раз | voriges Mal |
gen. | прошлым летом неожиданно взяли в армию новый призывной возраст | im vergangenen Sommer wurde überraschend ein neuer Jahrgang eingezogen |
gen. | пуля прошла навылет | die Gewehrkugel ist durchgegangen |
gen. | путешествие прошло хорошо | die Reise ist gut verlaufen |
gen. | размышление о прошлом | Rückschau (Andrey Truhachev) |
account. | расходы прошлых лет | Aufwendungen aus Vorperioden (SKY) |
gen. | рвать с прошлым | mit der Vergangenheit brechen (Andrey Truhachev) |
gen. | рвать с прошлым | mit der Vergangenheit aufräumen (Andrey Truhachev) |
gen. | результаты, достигнутые в прошлом году | Vorjahresergebnisse |
gen. | с богатым историческим прошлым | geschichtsträchtig (Александр Рыжов) |
gen. | с прошлого месяца | gegenüber dem Vormonat (об экономических показателях и т.п. Ремедиос_П) |
gen. | с тех пор прошло много лет | seitdem sind Jahre vergangen |
gen. | с тех пор прошло по крайней мере лет десять | das ist nun gut und gern zehn Jahre her |
gen. | с тех пор прошло по меньшей мере лет десять | das ist nun gut und gern zehn Jahre her |
gen. | с тех пор прошло уже более года | es ist schon über ein Jahr her |
gen. | с тех пор прошло уже три года | das sind schon drei Jahre |
gen. | и вот сейчас подчёркивает связь настоящего с прошлым | nun |
mining. | скважины, перешедшие с прошлого года | im Betrieb befindliche Sonden |
gen. | сколько времени прошло с тех пор? | wie lange ist das her? |
gen. | сколько лет прошло с тех пор? | wie lange ist das her? |
gen. | скорбеть о прошлом | der Vergangenheit nachtrauern (Ремедиос_П) |
gen. | славное прошлое | glorreiche Vergangenheit (Ремедиос_П) |
gen. | снижение цен до уровня прошлого года | die Rückführung der Preise auf das Niveau des Vorjahres |
gen. | созданный в духе образцов прошлого | nachempfunden (об архитектуре и т. п.) |
idiom. | сто лет прошло с тех пор | das ist eine Ewigkeit her (Andrey Truhachev) |
gen. | судно прошло через канал | das Schiff ist durch den Kanal durchgesegelt |
account. | сумма за прошлый год | Vorjahresbetrag (Лорина) |
gen. | сумма убытков прошлых периодов | Verlustvortrag (которые ещё не были покрыты за счёт прибыли Michael311b) |
gen. | таблетка подействовала, и головная боль у него прошла | die Tablette bewirkte, dass seine Kopfschmerzen vergingen |
gen. | cтал уходить в прошлое | gehört allmählich der Vergangenheit an (AlexandraM) |
gen. | тени прошлого | die Schatten der Vergangenheit |
silic. | тепловое прошлое | Schmelzvergangenheit (стекла) |
silic. | тепловое прошлое | Temperaturvergangenheit (напр., стекла) |
silic. | тепловое прошлое | thermische Vorgeschichte |
geol. | тепловое прошлое | Wärmevorgeschichte (системы) |
silic. | тепловое прошлое | Brenngeschichte |
geol. | тепловое прошлое | Wärmevergangenheit (системы) |
silic. | термическое прошлое | Wärmevorgeschichte |
silic. | термическое прошлое | thermische Vorgeschichte |
silic. | термическое прошлое | Wärmevergangenheit |
gen. | тоска по прошлым временам | Nostalgie |
gen. | тосковать по прошлому | der Vergangenheit nachtrauern (Ремедиос_П) |
gen. | тот же месяц прошлого года | Vorjahresmonat (marinik) |
gen. | тёмное прошлое | eine dunkle Vergangenheit (eine dunkle Vergangenheit haben duden.de Dominator_Salvator) |
gen. | тёмное пятно в его прошлом | ein dunkler Punkt in seiner Vergangenheit |
gen. | тёмное пятно в его прошлом | ein dunkler Punkt seiner Vergangenheit |
gen. | тёмное пятно в его прошлом | ein dunkler Fleck seiner Vergangenheit |
gen. | у него незапятнанное прошлое | er hat eine unbefleckte Vergangenheit |
gen. | у него тёмное прошлое | er ist von dunkler Herkunft |
gen. | уйти в прошлое | der Vergangenheit angehören (Александр Рыжов) |
gen. | уйти в прошлое | in der Vergangenheit sein (Лорина) |
fin. | уровень прошлого года | Vorjahresstand (Lana81) |
law | условно-досрочно освобождённое лицо с выраженным преступным прошлым | Proband mit ausgesprochen kriminellem Werdegang |
gen. | усталость прошла | die Müdigkeit ist vergangen |
gen. | уходить корнями в прошлое | in der Vergangenheit verwurzelt sein (Valory) |
hist. | уходящий в прошлое | historisch vergänglich |
book. | учиться на ошибках прошлого | aus den Verfehlungen der Vergangenheit lernen |
inf. | ушедшее в прошлое | passé (solo45) |
derog. | человек с миграционным прошлым | Migrationshintergrundler (Queerguy) |
gen. | чем дальше нечто уходит в прошлое | je weiter etwas in die Vergangenheit rückt (, тем / , desto Abete) |
econ. | чем за тот же период прошлого года | als in der gleichen Zeit im Vorjahr (z.B. ** Prozent mehr... – это на % больше, ... Abete) |
sport. | чемпион прошлых лет | ehemaliger Meister |
idiom. | что было, то прошло | was hin ist, ist hin. |
idiom. | что было, то прошло | was geschehen ist, ist geschehen |
idiom. | что было, то прошло | Geschehen ist geschehen (Andrey Truhachev) |
idiom. | что было, то прошло | was passiert ist, ist passiert |
law | эвентуальное наказание, понесённое преступником в прошлом | eventuelle Vorstrafe |
cinema | экскурс в прошлое | Rückblick (Челпаченко Артём) |
idiom. | это было в прошлой жизни | das ist eine Ewigkeit her (Andrey Truhachev) |
fig. | это уже в прошлом | das ist Geschichte (Bedrin) |
gen. | это дело прошлое | das gehört der Vergangenheit an |
inf. | это не прошло для него бесследно | das ist ihm nicht in den Kleidern geblieben |
gen. | это отошло в прошлое | das gehört der Vergangenheit an |
inf. | это прошло | aus die Maus (Aus die Maus. Der bekannte Spitzenkoch Claus Alboth schließt sein Gourmetrestaurant in Weimar. Iryna_mudra) |
inf. | это прошло | das ist passe |
gen. | этот обычай – пережиток прошлого | diese Sitte ist ein Überbleibsel der Vergangenheit |
gen. | ярмарка прошла очень оживлённо | die Messe war gut besucht |
gen. | ярмарка прошла очень оживлённо | die Messe war gut beschickt |