DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пропуск | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
textileавтоматическое устройство для пропуска швовMesserwächter (на стригальных машинах)
met.барабанные ножницы, работающие с пропуском резаperiodisch arbeitende Trommelschere
textileбез пропусковlückenlos
tech.без пропусковaussetzerfrei
f.trade.брать пропускeinen Ausweis ausstellen lassen
textileбёрдо с пропускамиLückenriet
textileв один пропускin einem Zug
met.валки для завершительного пропуска при прокатке балок, устраняющего наклон полокKlappwalzen
roll.вводные пропускиEinführung
radioведущий пропускLeitlücke (в серии импульсов)
roll.верхний пропускOberstich
tech.включение пропускаÜbersprunganruf
water.suppl.водослив для пропуска лесоматериалаFloßüberfall
water.suppl.водослив для пропуска паводковых водStreichwand
construct.водослив для пропуска сплавляемого лесоматериалаFloßüberfall
hydrogr.волна пропускаSchwall
met.вращающиеся ножницы, работающие с пропуском резаperiodisch arbeitende Trommelschere
roll.время между пропускамиStichpause
roll.время пропускаStichzeit
roll.время пропускаStichdauer
railw.время пропуска поездов пакетамиBündelungszeit
tech.второй пропуск через лесопильную рамуNachschnitt
lawвыдавать пропускeinen Passierschein ausgeben
construct.гильза для пропуска трубыRohrhülse
gen.годичный пропускJahresausweis
geol.гранулометрический анализ с пропуском некоторых фракцийAusfallskörnung
road.wrk.гранулометрический состав с пропуском некоторых фракцийAusfallkörnung
tech.давать пропускиaussetzen
sport.дать пропуски вспышекaussetzen
auto.двигатель имеет пропуски зажиганияder Motor hat Aussetzer
textileдвойной пропуск товараDoppelpassage (в крашении)
tech.дополнительный пропуск через лесопильную рамуNachschnitt
gen.единый пропускein genereller Passierschein
lawжалоба поданная с пропуском установленного срокаverspätet eingelegte Beschwerde
met.за несколько пропусковbei mehrmaligem Stechen
met.завершительный пропуск при прокатке балок, устраняющий наклон полокKlappstich
product.заводской пропускWerksausweis (Andrey Truhachev)
auto.зажигание с пропускамиaussetzende Zündung
tech.зажигание с пропускамиunregelmäßige Zündung
automat.запись без пропусковlückenlose Aufzeichnung
knit.goodsзаработка с пропускамиgetrennter Anschlag
hydrogr.затвор для пропуска высоких водStreichwand
tech.знак пропускаLeerzeichen
comp.знак пропускаLückenzeichen
engl.знак пропускаSpace
comp.знак пропускаZwischenraumzeichen
ITзнак пропускаAuslaßzeichen
gen.знак пропускаAuslassungszeichen
tech.инструкция пропускаÜbersprungbefehl
comp.инструкция пропускаSkipbefehl
comp.инструкция пропускаSprungbefehl
econ.исключая ошибки и пропускиunter üblichem Vorbehalt
econ.исключая ошибки и пропускиIrrtumvorbehalten
roll.калибр обратного пропускаRückwärtskaliber
roll.калибр обратного пропускаRücklaufkaliber
railw.калибровочное отверстие для пропуска воздуха при торможенииBremsbohrung
construct.канал для пропуска высоких водHochwasserkanal
nat.res.канал для пропуска паводковой водыHochwasserentlastungskanal
textileкарты с пропускамиRevolverüberspringkarten (для револьверного механизма)
gen.клавиш пропуска кареткиRandlöser (пишущей машины)
tech.клавиша пропускаZwischenraumtaste
tech.клавиша пропускаÜbersprungtaste
ITклавиша пропускаSPACE-Taste
ITклавиша пропускаLeerschrittaste
tech.клавиша пропускаLeertaste
tech.клавиша пропуска графSprungtaste
tech.клавиша пропуска кареткиRandlöser (пишущей машинки)
gen.клавиша пропуска кареткиRandauslöser (пишущей машинки)
water.suppl.клапан для пропуска льдаEisdurchlass
roll.клеть для ребрового пропускаStauchstichgerüst
comp.кнопка пропускаLeertaste
comp.кнопка пропускаSpace-Taste Zwischenraumtaste
comp.кнопка пропускаZwischenraumtaste
ITкод клавиши пропускаKode der Leerschrittaste
comp.код пропускаÜbersprungkode
gen.ком. исключая ошибки и пропускиIrrtum und Auslassungen vorbehalten (оговорка в документе)
comp.команда пропускаScheininstruktion
math.команда пропускаÜbersprung
ITкоманда пропускаNO-OP-Befehl
ITкоманда пропускаVerweisungsauftrag
ITкоманда пропускаScheinbefehl
comp.команда пропускаÜbersprungbefehl
mil.команда пропускаBefehl für "kleine Operation"
tech.команда пропускаLeerbefehl
comp.команда пропускаÜbersprungbefehl (следующей команды)
comp.команда пропускаSkipbefehl
comp.команда пропускаÜbersprunginstruktion
comp.команда пропускаFüllbefehl
polygr.контроль пропуска подачи листовFehlbogenkontrolle
construct.крупная черепица, выпученная в середине для пропуска света и воздухаGaubenziegel
construct.крупная черепица, выпученная для пропуска воздухаKappziegel
railw.маршрут сквозного пропускаDurchfahrtsstraße (поезда)
railw., road.wrk.маршрут сквозного пропуска поездаDurchfahrtsstraße
weld.машинный метчик с внутренним пропуском стружкиInnenspan-Maschinengewindebohrer
photo.механизм предотвращения пропуска участков плёнки при экспонированииLeerbelichtungssperre
roll.механизм пропуска резовSchnittfolgeregler (Kurbelschere)
el.мощность в каждом пропускеStichleistung (прокатного стана)
textileнабирать с пропускамиmit Zwischenraum belesen
brit.недельный пропускWeek Pass (Лорина)
roll.нижний пропускUnterstich
water.suppl.обводной водоток для пропуска паводкаHochwasserumfluter
roll.обжатие за пропускStichabnahme
lawобразец пропускаPassierscheinmuster
mil.образец разового пропускаPassierscheinmuster
roll.обратный пропускRücklauf
met.обратный пропускRücklauf (при прокатке)
mil.обязательность наличия разового пропускаPassierscheinpflicht
mil.однодневный пропускTagespassierschein
water.suppl.однокамерный шлюз для одновременного пропуска двух судовDoppelschleuse (по ширине)
gen.однокамерный шлюз для одновременного пропуска по ширине камеры двух судовDoppelschleuse
progr.оператор пропускаPauseanweisung
ITоперация пропускаVorsetzoperation
roll.осаживающий пропускStauchstich
lawосвобождение от последствий пропуска срокаBefreiung von Folgen einer Fristversäumnis
mil.особый пропускSonderausweis
auto.остановка движения для пропуска перекрёстного транспорта и пешеходовRuhepause
tech.осуществлять пропускspringen (символов)
water.suppl.отверстие в вале для пропуска водыDammlücke
gen.отверстие в дамбе для пропуска водыDammlücke
construct.отверстие в перекрытии для пропуска проводокDeckendurchbruch
construct.отверстие в стене для пропуска проводокWanddurchbruch
avia.отверстие в стенке канала второго контура ДТРД для пропуска воздухаStänderbypasstür
water.suppl.отверстие для пропуска водыWassertor
water.suppl.отверстие для пропуска воды через опускной массивSenkkastenöffnung
railw.отверстие для пропуска воздуха при отпускеLösebohrung (тормоза)
water.suppl.отверстие для пропуска паводкаFlutöffnung
hydrogr.отверстие плотины для пропуска паводкаFlutöffnung
water.suppl.отверстие для пропуска паводкаFlutloch
construct.отверстие для пропуска паводковых водFlutöffnung
water.suppl.отверстие для пропуска половодьяFlutöffnung
met.отделочный пропускSchlichtstich
roll.отдельный пропускEinzelstich
tech.отсутствие ошибок и пропусков не гарантируетсяIrrtum und Auslassung vorbehalten
tech.отсутствие ошибок и пропусков не гарантируетсяsalvo errore et omissione
econ.ошибки и пропускиRestposten (в балансе)
roll.первый пропускAnstich
tech.первый пропускAnstich (полосы при прокатке)
water.suppl.перекрываемое отверстие в вале для пропуска воды и транспортаDeichscharte (после спада уровней воды)
water.suppl.перекрываемое отверстие в вале для пропуска воды и транспортаDeichgatt (после спада уровней воды)
water.suppl.перекрываемое отверстие в дамбе для пропуска воды и транспортаDeichscharte (после спада уровней воды)
water.suppl.перекрываемое отверстие в дамбе для пропуска воды и транспортаDeichgatt (после спада уровней воды)
textileпереплетение с пропуском нитейüberspringende Bindung
auto.перерыв движения для пропуска перекрёстного транспорта и пешеходовRuhepause
wood.поворотный ролик с пропуском тросаUmlenkrolle mit Seileinlass
lawпограничный пропускGrenzausweis
comp.подача бумаги с пропуском в две строкиVorschub von zwei Zeilen
roll.полирующий пропускPolierstich
railw.положение вагонного замедлителя, допускающее пропуск локомотивовLokfahrstellung
met.поперечный пропускQuerstich
roll.последний пропускFertigstich
roll.последний пропускFertigzug
roll.последний пропускFertigschlichtstich
roll.последовательность пропусковStichfolge
met.последовательность пропусков через несколько калибровKaliberanordnung
tech.последовательность пропусков через несколько калибровKaliberfolge
lawпоследствие пропуска срокаSäumnisfolgen
lawпоследствие пропуска срокаSäumnisfolge
railw.пост централизации, дающий согласие на пропуск поездов другому постуZustimmungsstellwerk
lawпостоянный пропускDauerpassierschein
lawпостоянный пропускDauerberechtigungsschein
austrianпостоянный пропускPermanenzkarte
lawпостоянный пропускgenereller Passierschein
lawпостоянный пропускständiger Passierschein
gen.постоянный пропускDauerausweis
auto.потери от пропускаLässigkeitsverlust
tech.потеря на пропускLässigkeitsverlust (напр., газов)
lawпотеря права на иск вследствие пропуска срокаKlagepräklusion
lawпотеря права на обжалование вследствие пропуска срокаKlagepräklusion
roll.предварительный чистовой пропускVorpolierstich
roll.предотделочный пропускVorschlichtstich
railw.предупредительный сигнал к сигналу сквозного пропускаDurchfahrtsvorsignal (поезда)
lawприведение достаточных оснований для просрочки при освобождении от последствий пропуска срокаGlaubhaftmachung der Versäumungsgründe bei Befreiung von den Folgen einer Fristversäumung (напр., подачи жалобы)
ITпризнак пропускаSpringkennzeichen
roll.пробный пропускStichprobe
tech.пробный пропускProbestich
textileпроборка с пропуском одной или двух ремизокspringende Passage
cinema.equip.проверка кинопроектора посредством пропуска кольца фильмаFilmschleifenprüfung
cinema.equip.проверка кинопроектора посредством пропуска кольца фильмаFilmschlaufenprobe
roll.прогладочный пропускGlättstich
met.программа пропусковStichplan
roll.продолжительность пропускаStichzeit
roll.продолжительность пропускаStichdauer
roll.продольный пропускLängsstich
nautic.пролёт в плотине для пропуска высокой водыFlutöffnung
hydrogr.пролёт плотины для пропуска паводкаFlutöffnung
construct.пролёт плотины или моста для пропуска паводкаFlutöffnung (по горизонту высокой воды)
roll.промежуток между пропускамиStichpause
tech.пропуск автогужевой дороги ниже уровня железной дорогиBahnunterführung
comp., MSпропуск IP-адресаSkiplisting
comp.пропуск блокаBlockübergang (напр.при передаче)
agric.пропуск ботвосрезателяFehlschippung
tech.пропуск бумагиPapierdurchlass
avia.пропуск в зажиганииZündungsaussetzer
shipb.пропуск в коносаментеAuslassung im Konnossement
tech.пропуск в крашенииFarbausfall
comp.пропуск в машинном словареWörterbuchlücke
roll.пропуск в обжимной клетиVorwalzstich
tech.пропуск в обжимной клетиVorstich
lawпропуск в пограничную зонуGrenzausweis
tech.пропуск в подаче листаFehlbogenanlage
ITпропуск в прямом направленииVorsetzen
weld.пропуск в сварном швеSchweißnahtunterbrechung
el.пропуск в серии ведущих импульсовLeitimpulslücke
automat.пропуск в серии задающих импульсовLeitimpulslücke
el.пропуск в серии импульсовImpulslücke
inf.пропуск в трусики в трусыPornobalken (про усики/усы marinik)
inf.пропуск в трусикиPornobalken (marinik)
textileпропуск в узореLichtpause
mining.пропуск в шахтуFahrschein
water.suppl.пропуск водыWasserdurchgang
water.suppl.пропуск водыDurchströmungsbetrieb (напр., через водохранилище)
nat.res.пропуск воды в капельной формеVerregnung
nat.res.пропуск воды через барабанный макрофильтрMakrosiebung
water.suppl.пропуск воды через дюкерDückern
water.suppl.пропуск воды через сбросной шлюзSielzug
tech.пропуск воды через сбросный шлюзSielzug
nat.res.пропуск воды через сетчатый макрофильтрMakrosiebung
auto.пропуск постороннего воздухаLuftsog
tech.пропуск воздухаLuftdurchlauf (Andrey Truhachev)
shipb.пропуск воздухаLufteinbruch
sport.пропуск воротAuslassen eines Tores
auto.пропуск воспламененияVerbrennungsaussetzer
lawпропуск времениZeitversäumnis
auto.пропуск вспышкиZündungsaussetzer
tech.пропуск вспышкиZündaussatz
el.пропуск вспышкиAussetzer
oilпропуск вспышкиZündversagen
tech.пропуск вспышкиZündaussetzer
avia.пропуск вспышкиZündungsversager
ling.пропуск гласногоVokalelision
ling.пропуск гласногоVokalauslassung
astr.пропуск датыDatumsprung
comp.пропуск двух строкVorschub von zwei Zeilen
gen.пропуск для выезда в другую зонуInterzonenpass (в Германии после второй мировой войны)
gen.пропуск для посетителейBesucherkarte
gen.пропуск, документ посетителяbesucherschein (cathy_sign)
construct.пропуск дорогиStraßendurchführung (под железной дорогой)
auto.пропуск дороги под другой дорогой с помощью путепроводаBahnunterführung
construct.пропуск дороги под железнодорожным путепроводомBahnunterführung
railw., auto.пропуск дороги под путепроводомUnterführung
road.wrk.пропуск дороги путепроводом под пересекающую дорогуStraßendurchführung
construct.пропуск железной дороги по путепроводу над дорогойBahnüberführung
construct.пропуск железной дороги под путепроводомBahnüberführung
auto.пропуск зажиганияFehlzündung
auto.пропуск зажиганияZündaussetzer
auto.пропуск зажиганияZündungsaussetzer
el.пропуск зажиганияZündausfall
el.пропуск зажиганияZündversager
avia.пропуск зажиганияFehlerzündung
gen.пропуск зажиганияVersager (у двигателя)
auto.пропуск зажигания в цилиндреZylinder-Aussetzer (Alexander Dolgopolsky)
auto.пропуск зажигания двигателяAussetzer
ed.пропуск занятийVersäumnis des Unterrichts (Лорина)
school.sl.пропуск занятийUnterrichtsversäumnis (учебных marinik)
ed.пропуск учебных занятийFehlstunde (пропуск уроков без уважительных причин marinik)
ed.пропуск занятийFernbleiben vom Unterricht (marinik)
ed.пропуск занятийSchulversäumnis (Fernbleiben vom Schulunterricht marinik)
comp.пропуск записиSatzübersprung
comp.пропуск записиSatzsprung
tech.пропуск запятойKommasprung
tech.пропуск зерна через размольный вальцевый станокAusmahlpassage
textileпропуск игл в игольчатой лентеKardenbeschlaglücke
footb.пропуск игры за перебор жёлтых карточекGelbsperre (YuriDDD)
footb.пропуск игры за удаление с поляRotsperre (YuriDDD)
nucl.phys.пропуск импульсаImpulslücke
el.пропуск импульсовImpulslücke
automat.пропуск в серии импульсовImpulslücke
lawпропуск исковой давностиder Klageverjährung Versäumung
law, proced.law.пропуск исковой давностиVersäumnis einer klageverjährung
lawпропуск исковой давностиVersäumung der Klageverjährung
auto.пропуск искрообразованияZündaussetzer
automat.пропуск кадраAusblendsatz (найдено через английский: block skip fachlexika.de Nessel)
ITпропуск командыÜbersprung
polygr.пропуск краскиFarbausfall
water.suppl.пропуск льдаEisabtrift
water.suppl.пропуск льдаEisabführung
railw., road.wrk.пропуск льдаEisdurchlass
construct.пропуск магнитного токаmagnetische Durchflutung (для испытания стальных элементов на трещины)
plast.пропуск материала в минимальный зазор между валками вальцовDünnerwalzen
ITпропуск между документамиBelegabstand (на носителе данных)
ling.пропуск между словамиWortzwischenraum
textileпропуск на водуWasserpassage
gen.пропуск на заводBetriebsausweis
avia.пропуск на посадку в самолётEinsteigekarte (другая)
gen.пропуск на предприятиеBetriebsausweis
lawпропуск на приграничную территориюGrenzausweis (в приграничную зону)
f.trade.пропуск на товарWareneinlaßgenehmigung
chem.пропуск на "тонкую"Dünnwalzen
chem.пропуск "на тонкую"Dünnerwalzen
gen.пропуск на ярмаркуMesseausweis (напр., международную)
gen.пропуск на ярмаркуMesseausweis
patents.пропуск наименования изобретателяUnterlassung
textileпропуск нитиAusbleiben
textileпропуск нити петельAusbleiben
patents., amer.пропуск обозначения с oавтора изобретения по небрежностиversäumliche Nichtverbindung gemeinsamer Erfinder
patents.пропуск обозначения соучастникаNichtverbindung (im Verfahren)
patents.пропуск обозначения соучастникаunterlassene Klageverbindung
comp.пропуск операндовAuslassen der Operanden
water.suppl.пропуск паводкаHochwasserdurchlass
water.suppl.пропуск паводкаHochwasserführung
water.suppl.пропуск паводкаHochwasserentlastung
hydrogr.пропуск паводкаFlutdurchlass
hydrogr.пропуск паводкаHochwasserabführung
nat.res.пропуск паводкаGezeitenbucht
railw.пропуск паводкаHochwasserableitung
tech.пропуск паводкаHochwasserdurchlass
tech.пропуск параDampfverbrauch
shipb.пропуск параDampfdurchsatz
energ.ind., steam.пропуск пара через ступеньStufendurchsatz
forestr.пропуск плотаFloßdurchlass
railw.пропуск поездов пакетамиBündelung der Zugfolge
shipb.пропуск показаний эхолотаLotausfälle
water.suppl.пропуск половодьяHochwasserdurchlass
water.suppl.пропуск половодьяHochwasserführung
water.suppl.пропуск половодьяHochwasserableitung
water.suppl.пропуск половодьяHochwasserabführung
TVпропуск полукадраTeilbildunterdrückung
radioпропуск полукадраTeilbildunterdrückung (поля)
TVпропуск поля изображенияTeilbildunterdrückung
sec.sys.пропуск посетителяBesucherausweis (Nilov)
sport.пропуск препятствияVerfehlung eines Hindernisses
sport.пропуск чего-л. препятствияVerfehlen eines Hindernisses
sport.пропуск препятствияAuslassen des Hindernisses
sport.пропуск препятствияVerfehlen eines Hindernisses
gen.пропуск при вспашкеRainbalken (Lucecita)
radioпропуск при записиAufzeichnungslücke
sport.пропуск прыжкаSprungauslassen
met.пропуск резовÜberspringen von Schnitten
textileпропуск ряда петельAusbleiben
ling.пропуск словаWortauslassung
gen.пропуск слова в текстеder Ausfall eines Wortes im Text
ling.пропуск согласногоKonsonantenverlust
ling.пропуск согласногоKonsonantenauslassung
patents.пропуск соединения исковNichtverbindung (im Verfahren)
patents.пропуск соединения исковunterlassene Klageverbindung
gen.пропуск сотрудниковMitarbeiterausweis (компании/бейдж-пропуск marinik)
lawпропуск срокаFristversäumnis
lawпропуск срокаVersäumung der Frist
lawпропуск срокаZeitversäumnis (времени)
lawпропуск срокаFristversäumung
lawпропуск срока действияÜberschreitung der Gültigkeit
tech.пропуск столбцаSpaltenüberspringen
tech.пропуск страницыSeitenüberspringen
construct.пропуск строительных расходов водыBauwasserdurchlaß
tech.пропуск строкRückwärtssprung
ITпропуск строкиLeerzeile (при печати)
ITпропуск строкиZeilensprung
ITпропуск строкиZeilentransport
comp.пропуск строкиZeilenvorschub
sew.пропуск стёжкаFehlstich (Александр Рыжов)
water.suppl.пропуск судовSchiffsdurchlass
shipb.пропуск судовSchiffsdurchlass (через шлюзы)
nautic.пропуск судов через шлюзыSchiffsdurchlass durch Schleusen
lawпропуск текстаLücke in einem Text
f.trade.пропуск товара через таможнюZollabfertigung der Ware
sport.пропуск тренировкиTrainingsausfall
railw., road.wrk.пропуск трубопроводаRohrleitungsdurchlass
ed.пропуск уроковVersäumnis des Unterrichts (Лорина)
ed.пропуск уроковSchulschwänzen (в школе marinik)
school.sl.пропуск уроковUnterrichtsversäumnis (в школе marinik)
gen.пропуск уроковUnterrichtsausfall (учителем)
comp.пропуск циклаAbzweigen eines Speicherzyklus (запоминающего устройства)
comp.пропуск цикла"Zyklus-Stehlen" (запоминающего устройства)
el.пропуск частотыFrequenzlücke
chem.пропуск через вальцыWalzen
textileпропуск через каландрKalandrieren
textileпропуск через каландрKalandrierung
textileпропуск через каландрZylindrieren
chem.пропуск через каландрKalendern
roll.пропуск через калибрKaliberstich
tech.пропуск через квадратный калибрQuadratstich
roll.пропуск через овальный калибрOvalstich
textileпропуск через плотно сжатые валки вальцовPassieren durch enggespannte Walzen (пропуск на тонкую")
chem.пропуск через плотно сжатые валки вальцовDünnwalzen
chem.пропуск через плотно сжатые валки вальцовDünnerwalzen
tech.пропуск через сходовую вальцовую системуKoppenpassage
textileпропуск через шприц-машинуSpritzung
textileпропуск через шприц-машинуSpritzen
tech.пропуск через щёточную машинуBürstenpassage
sport.пропуск чего-л. элементаAuslassen eines Elements (в упражнении)
sport.пропуск элементаElementauslassen
auto.пропуски в зажиганииZündungsunregelmäßigkeit
auto.пропуски воспламененияEntflammungsaussetzer (рабочей смеси)
shipb.пропуски вспышекFehlerzündung (двигателя)
auto.пропуски искрообразованияZündaussetzer
energ.ind.пропуски на поршневых кольцахDurchblasen der Kolbenringe
textileпропуски основных нитейKettenfadenlücken
polym.пропуски при нанесении клеяInselbildung bei Klebstoff- oder Lackauftragen
polym.пропуски при нанесении лакаInselbildung bei Klebstoff- oder Lackauftragen
energ.ind.пропуски через неплотностиLeckverlust
energ.ind.пропуски через неплотностиLässigkeitsverluste
ed.Прослушай слово и вставь в пропуск подходящую букву.Hör dir das Wort an und wähl für die Lücke den richtigen Buchstaben (Sona Parova)
roll.профилирующий пропускProfilstich
ITпроцедура пропуска строкZeilensprungverfahren
cust.пункт пропускаGrenzübergangsstelle (lora_p_b)
cust.пункт пропуска на границеGrenzübergang (Лорина)
road.wrk.путепровод для пропуска дороги над пересекающей дорогойWegüberführung
road.wrk.путепровод для пропуска дороги над пересекающей дорогойWegeüberführung
road.wrk.путепровод для пропуска дороги под пересекающей дорогойWegunterführung
road.wrk.путепровод для пропуска дороги под пересекающей дорогойWegeunterführung
tech.путь для пропуска пассажирских поездовReisezuggleis
textileразбивка пропусков при проборке лицRumor (аркатных шнуров)
tech.размер пропускаSprungabstand
mil.разовый пропускBerechtigungskarte zum einmaligen Betreten
sec.sys.разовый пропуск, суточный пропускTagesausweis (dolmetscherr)
textileраппорт смены челноков с пропускамиÜberspringerrapport
wood.распиливание бревна при первом пропуске через пильный станокVorsägen
textileрасположение утка с пропускамиanschließende Schussanlage
railw.распоряжение о сквозном пропускеDurchfahrauftrag (поезда)
roll.распределение пропусковStichaufteilung
energ.ind.расчётный пропускSchluckungsvermögen (через проточную часть турбины)
energ.ind.расчётный пропускSchluckfähigkeit (через проточную часть турбины)
roll.ребровой пропускKantstich
roll.ребровой пропускStauchstich
roll.ребровой пропускHochkantstich
roll.ребровый пропускStauchstich
roll.ребровый пропускHochkantstich
met.ребровый пропускKantstich
automat.регулирование пропускаDurchlaufregelung (напр., проката)
drv.регулирование пропускамиAussetzregelung
construct.решётка с пропуском стержней попеременно друг через другаhalbiertes Gitterwerk (что даёт возможность их не вынимать)
textileрисунок плетельного изделия, образуемый благодаря пропуску веретенаFehlspulenmuster (в заправке)
textileрисунок плетельного изделия, образуемый благодаря пропуску катушкиFehlspulenmuster (в заправке)
textileс пропускомgassig (о тканях)
textileс пропуском нитейüberspringend
textileс пропуском петельüberspringend
lawс пропуском установленного срокаmit der Versäumung der festgesetzten Frist (Лорина)
mil., navyсигнал о пропуске кораблей через шлюзSchleusensignal
nautic.сигнал о пропуске судов через шлюзSchleusensignal
railw.сигнал сквозного пропускаDurchfahrtssignal (поезда)
ITсимвол пропускаLeerzeichen
comp.символ пропускаZwischenraumzeichen
tech.символ пропуска страницыSeitensprungzeichen
water.suppl.скат для пропуска льдаEisrutsche
roll."слепой" пропускBlindstich
mil.служебный пропускDienststellenausweis (Andrey Truhachev)
product.служебный пропускWerksausweis (Andrey Truhachev)
gen.служебный пропускDienstschein
gen.служебный пропускDienstausweis
textileсмена с пропускамиsprungweiser Wechsel
water.suppl.сооружение для пропуска паводкаHochwasserentlastungsanlage
water.suppl.сооружение для пропуска паводкаHochwasserdurchlass
water.suppl.сооружение для пропуска половодьяHochwasserentlastungsanlage
water.suppl.сооружение для пропуска половодьяHochwasserdurchlass
lawспециальный пропускSonderpassierschein
mil.способ опознания с помощью пропуска и отзываAnruf-Kennwort-Verfahren
brit.суточный пропускDay Pass (Лорина)
tech.считыватель пропусковMagnetkartenleser (dolmetscherr)
tech.считыватель пропусковKartenleser (dolmetscherr)
auto.счётчик пропусков зажиганияAussetzerzähler  (leomikh)
tech.табулятор пропускаÜbersprungtabulator
f.trade.таможенный пропускZollfreischein
econ.таможенный пропуск для автомашинZollpassierschein (в виде тройного талона для проезда через границу)
econ.таможенный пропуск для автомашин для проезда через границуTriptyk (в виде тройного талона)
econ.таможенный пропуск для автомашин для проезда через границуTriptik (в виде тройного талона)
gen.таможенный пропуск для автомашин при проезде через границуTriptyk (в виде тройного талона)
lawтаможенный пропуск для автомашиныZollpassierschein
econ.таможенный транзитный пропускZollfreischein
ed.тест на заполнение пропусковLückentest
lawтоварный пропускWarenbegleitschein
textileтолстые пропускиgrobe Durchlässe (брак пряжи)
textileтолстые пропускиdicke Durchlässe (брак пряжи)
textileтонкие пропускиdünne Durchlässe (брак пряжи)
textileтопкие пропускиdünne Durchlässe
f.trade.транзитный пропускTransitschein
f.trade.транзитный пропускDurchfuhrschein
railw.труба для пропуска водыDole (под полотном железной дороги)
econ.трудящийся, получивший заработную плату без вычетов за пропуски рабочего времениVollbeschäftigte
gen.у уволенного рабочего изъяли пропускdem entlassenen Arbeiter hat man den Betriebsausweis abgenommen
gen.у уволенного рабочего отобрали пропускdem entlassenen Arbeiter hat man den Betriebsausweis abgenommen
tech.упор пропуска запятойKommareiter
ed.упражнение на заполнение пропусковLückenübung
gen.упражнение на заполнение пропусковEinsetzübung (в учебнике)
gen.упущение пропускEntgang
nautic.устройство для пропуска водыDurchflussbauwerk
textileустройство для пропуска суровьяPassiermaschine (с целью его просмотра и штопки)
lawутрата права на возмещение ущерба в связи с пропуском срокаVerwirkung (Следует разграничивать от истечения срока исковой давности. Пример: При ДТП если в течении 2-х месяцев не заявить виновнику об ущербе, то право на возмещение ущерба отпадает. От истечения сроков иковой давности отличается тем, что при Verwirkung нет, к примеру, прерывания срока. И он начинается с момента когда стало известно о ДТП, а не с последнего дня календарного года , как при исковой давности. И т.д.: Der Ersatzberechtigte verliert die ihm auf Grund der Vorschriften dieses Gesetzes zustehenden Rechte, wenn er nicht spätestens innerhalb zweier Monate, nachdem er von dem Schaden und der Person des Ersatzpflichtigen Kenntnis erhalten hat, dem Ersatzpflichtigen den Unfall anzeigt. gesetze-im-internet.de BogdanJurist)
construct.фасонный камень с каналами для пропуска кабеляKabelformstein
roll.фасонный пропускFormstich
roll.холодный пропускKaltgang
met.холодный пропускKaltwalzstich
roll.холостой пропускBlindstich
ITцикл пропуска печатиAuslauf ohne Schreibung (в печатающих устройствах)
roll.черновой пропускVorwalzstich
tech.черновой пропускVorstich
roll.число пропусковStichanzahl
roll.число пропусковStichzahl
tech.число пропусковPassagenzahl (через машину)
met.чистовой пропускFertigtour (при прокатке листов пакетами)
roll.чистовой пропускFertigschlichtstich
roll.чистовой пропускFertigstich
roll.чистовой пропускFertigzug
roll.чистовой пропускPolierstich
met.чистовой пропускSchlichtstich
IMF.чистые ошибки и пропускиSaldo der statistisch nicht aufgliederbaren Transaktionen
IMF.чистые ошибки и пропускиRestposten der Zahlungsbilanz
construct.шлюз кессона для пропуска материаловMaterialschleuse
water.suppl.шлюз-водовыпуск в дамбе обвалования для пропуска воды в обвалованную территориюDeichschleuse
water.suppl.шлюз-регулятор для пропуска воды из обвалованной территории в рекуDeichsiel
univer.электронная карта-пропускCampuscard (Die Campuscard ist der neue digitale Studierendenausweis an der TU Dresden. tu-dresden.de nontipreoccupare)
Showing first 500 phrases