DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing провести | all forms | exact matches only
RussianGerman
болезнь лёгких вынудила её провести полгода в высокогорном районеdie Lungenkrankheit nötigte sie, ein halbes Jahr im Hochgebirge zu verbringen
дать провести себяsich fangen lassen
дать кому-либо провести себяjemandem aute Eis gehen
дирекция уполномочила его провести переговорыdie Direktion ermächtigte ihn, die Verhandlungen durchzuführen
желаю хорошо провести времяviel Spaß (Лорина)
искусно или с трудом провести в определённое местоmanövrieren
немецкая настольная игра, в которой игрок, бросая кубик, должен провести свои четыре фишки от старта к финальному полюMensch ärgere dich nicht (L_Plotnikova)
он порекомендовал мне провести отпуск на югеer empfahl mir, meinen Urlaub im Süden zu verbringen
провести анализAnalyse durchführen (Лорина)
провести беспокойную ночьeine ruhelose Nacht verbringen
провести бессонную ночьeine schlaflose Nacht verbringen
провести бессонную ночьsich die Nacht um die Ohren schlagen
провести бойeinen Kampf ausringen
провести борьбуeinen Kampf ausringen
провести в дамкиeine Dame machen (шашку)
провести в жизньzur Durchführung bringen (Andrey Truhachev)
провести в разговорахdurchplaudern
провести вечерden Abend verbringen (Лорина)
провести вечер за беседойden Abend mit Gesprächen hinbringen
провести времяdie Zeit verbringen (Лорина)
провести время вдвоём после заключения бракаflittern (solo45)
провести время за танцамиdurchtanzen
провести встречуeinen Kampf zum Austrag bringen
провести встречуein Treffen austragen
провести выборыdie Wahlen abhalten
провести границуeine Grenze ziehen
провести гребёнкой по волосамmit dem Kamm durch die Haare fahren
провести день в своё удовольствиеsich einen guten Tag machen
провести детство в деревнеseine Kindheit auf dem Lande verleben
провести до концаdurchfechten (бой)
провести до концаdurchfechten (напр., бой)
провести дополнительные выборыErsatzwahl vornehmen (Лорина)
провести за какой-либо работой бесконечное множество часовmit einer Arbeit unzählige Stunden verbringen
провести за какой-либо работой бессчётное количество часовmit einer Arbeit ungezählte Stunden verbringen
провести запланированные встречи/приёмыTermine einhalten (пример: Da viele Mitarbeiter im Moment krank sind, können wir nicht alle Termine einhalten ilma_r)
провести интересный вечерeinen angeregten Abend verbringen
провести исследованиеUntersuchung durchführen (Лорина)
провести исследованиеStudie erstellen
провести исследованиеForschung durchführen (Лорина)
провести канавкиetwas mit Rillen versehen (где-либо)
провести капитальную чисткуgründlich reinigen (Andrey Truhachev)
провести капитальную чисткуeiner gründlichen Reinigung unterziehen (Andrey Truhachev)
провести капительную уборкуgründlich reinigen (Andrey Truhachev)
провести капительную уборкуeiner gründlichen Reinigung unterziehen (Andrey Truhachev)
провести колонну автомашин через улицы с оживлённым движением к вокзалуeine Autokolonne durch den Verkehr zum Bahnhof schleusen
провести консультациюBeratung durchführen (Лорина)
провести кредитораein Loch in den Mond bohren
провести линиюeine Linie mit dem Lineal ziehen (по линейке)
провести лодку сквозь пучинуein Boot durch den Strudel rudern
провести "медовый месяц"flittern (solo45)
провести мероприятиеVeranstaltung durchführen (Лорина)
провести мероприятиеMaßnahme durchführen (Лорина)
провести мероприятияMaßnahmen treffen (Лорина)
провести мимоvorbeiführen (Andrey Truhachev)
провести минуту молчанияeine Schweigeminute einlegen (Andrey Truhachev)
провести много счастливых часовviele glückliche Stunden verleben
провести ночьdurchnachten
провести ночьdie Nacht bei jemandem zubringen (у кого-либо)
провести ночь без снаsich .D die Nacht um die Ohren schlagen
провести окружность при помощи циркуляeinen Kreis mit dem Zirkel schlagen
провести опросeine Umfrage veranstalten
провести параллельVergleich ziehen (AlexandraM)
провести параллельную линию к прямойzu einer Geraden eine Parallele ziehen
провести что-либо по книгам задним числомetwas nachträglich buchen
провести пресс-конференциюeine Pressekonferenz abhalten
провести работыdie Arbeiten durchführen (Лорина)
провести радикальную реформуeine radikale Reform durchführen
провести ранееvorziehen (чем планировалось q3mi4)
провести резкую границуeine scharfe Grenze ziehen
провести рукой по лицуmit der Hand über das Gesicht fahren
провести с учениками обсуждение после посещения выставкиmit den Schülern den Besuch der Ausstellung nachbereiten
провести сбор денег и т. п. для пострадавших от землетрясенияeine Sammlung für Erdbebenbeschädigte veranstalten
провести свой отпуск у моряseinen Urlaub an der See verleben
провести свою точку зренияseine Meinung durchbringen
провести своё предложениеseinen Antrag durchdrücken
провести сопоставлениеVergleich anstellen (AlexandraM)
провести сопоставлениеVergleich vornehmen (AlexandraM)
провести соревнование на первенствоdie Meistreschaft zum Austrag bringen
провести состязаниеWettstreit austragen (Viola4482)
провести сравнениеsich eines Vergleichs bedienen
провести сравнениеVergleich vornehmen (AlexandraM)
провести сравнениеVergleich anstellen (AlexandraM)
провести сравнениеeinen Vergleich elngehe
провести сравнениеeinen Vergleich elngeh
провести среди участников соревнования жеребьёвкуdie Teilnehmer auslosen
провести сценическую обработку пьесыein Stück bühnengerecht machen
провести тест-драйвProbe fahren (Dinara Makarova)
провести тревожную ночьeine ruhelose Nacht verbringen
провести трубопроводeine Leitung ziehen (ichplatzgleich)
провести уборкуaufräumen (Лорина)
провести уборкуreinemachen (Лорина)
провести ускоренным порядком законопроектeinen Gesetzentwurf durchpeitschen (в парламенте)
провести целый день в беготнеden Tag verlaufen
провести час в розыскахeine Stunde verkramen (чего-либо)
провести кого-либо через толпуdurchsteuern
провести чертуeinen Strich ziehen
провести чествованиеeine Gedächtnisfeier abhalten
провести чёткое разделениеstrikte Trennung durchführen (AlexandraM)
провести чёткую границуeine scharfe Grenze ziehen
Швейцарскому спортивному союзу было поручено провести соревнование гимнастов на первенство Европыder Schweizer Verband wurde beauftragt, die Europameisterschaften der Turner auszurichten
этот закон удалось провести в парламентеes gelang, das Gesetz im Parlament durchzubringen
я желал бы иметь возможность провести зимние каникулы в горахich wünsche mir, meine Winterferien im Gebirge verbringen zu können