DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing причина | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.автоматическое выключение по причине неисправностиStoerabschaltung (Anna_83)
gen.анализ причин неисправностиFehlerursachenanalyse (Andrey Truhachev)
med.анализ причин смертностиTodesursachenanalyse
book.без видимой причиныohne ersichtlichen Grund
gen.без видимой причиныohne greifbaren Anlass (soulveig)
gen.без видимой причиныohne erkennbaren Grund (Katrin Denev1)
gen.без какой-либо видимой причины он оставил учёбуohne ersichtlichen Grund gab er sein Studium auf
gen.без всяких причинohne alle Ursache
gen.без всякой видимой причиныohne ersichtlichen Grund (Andrey Truhachev)
gen.без всякой причиныohne alle Ursache
gen.без всякой причиныvöllig grundlos
gen.без всякой причиныohne jeden Grund
gen.без всякой причиныohne allen Grund
gen.без объяснения причинohne Angabe von Gründen (Elenafox23)
gen.без причиныohne Grund
gen.без причиныohne Anlass
gen.без уважительной причиныohne wichtigen Grund (Wenn Sie ohne wichtigen Grund dieser Einladung nicht Folge leisten,wird Ihr Arbeitslosengeld II um 10 % für die Dauer von drei Monaten abgesenkt. Alex Krayevsky)
gen.быть причиной движущей силойdahinterstehen
gen.быть причинойbewirken (чего-либо)
gen.быть причинойverantwortlich sein (q3mi4)
gen.быть причинойliegen
gen.быть причинойveranlassen (чего-либо)
gen.быть причинойverursachen
gen.быть причинойbedingen (чего-либо)
gen.быть причиной чьего-либо несчастьяjemanden ins Verderben stürzen
gen.быть причиной несчастьяUnheil stiften
gen.быть причиной чьего-либо несчастьяjemanden ins Unglück stürzen
gen.быть причиной чьего-либо паденияjemanden zu Fälle bringen
gen.быть причиной чего-либоder Grund für etwas sein (Baaghi)
gen.быть причиной поводом чего-либоursächlich für etwas sein (Baaghi)
gen.быть причиной чего-либоdaher rühren (fuchsi)
gen.в силу ряда производственных причинherstellungsbedingt (SKY)
gen.важные государственные причиныwichtige Gründe
gen.важные причиныdurchschlagende Gründe
gen.важные причиныtriftige Gründe
gen.важные причиныwichtige Gründe
gen.веская причинаwichtiger Grund (dolmetscherr)
tech.веские причиныüberzeugende Gründe (Nilov)
gen.веские причиныgewichtige Gründe
gen.видеть истинную причинуdie Zusammenhänge durchschauen
gen.видеть истинную причину явленийdie Zusammenhänge durchschauen
gen.возникшие по различным причинамunterschiedlich entstandene (напр., заболевания, неисправности Abete)
psychiat.возникший вне связи с внешними причинамиautochton
inf.вот в чём причинаda liegt der Hase im Pfeffer
med.врождённые причиныangeborene Ursachen (Александр Рыжов)
shipb.вскрывать причинуAufschluss geben
gen.вскрывать причиныdie Ursachen aufdecken
gen.вскрыть причинуdie Ursache von etwas ergründen (чего-либо)
gen.вскрыть причиныdie Ursachen aufdecken
gen.второстепенная причинаNebenursache
gen.выдвигать причиныGründe geltend machen
gen.вызываемый внешними причинамиexogen (Andrey Truhachev)
med.выявить причину жалобUrsache der Beschwerden ermitteln (Pretty_Super)
gen.выявление причинUrsachenerkennung (Milla123)
railw.выявление причины опозданияVerspätungsnachweis (поезда)
construct.выяснение причин недостатков подрядчикомNachforschungen des Unternehmers
gen.выяснить причинуdie Ursache feststellen
gen.выяснять причинуdie Ursache klären
gen.выяснять причину несчастного случаяdie Ursache des Unfalls klären
busin.выяснять причину рекламацииdie Reklamation klären
gen.выяснять причиныUrsachen für ... auf den Grund gehen (levmoris)
gen.главная причинаgrundlegende Ursache (Sergei Aprelikov)
gen.главная причинаHauptursache
med.главная причинаHauptverursacher (узбек)
gen.главная причинаHauptgrund
gen.глубинная причинаeigentliche Ursache (Andrey Truhachev)
gen.глубинная причинаeigentlicher Grund (Andrey Truhachev)
railw.грузовой вагон, исключённый из состава поезда по причинам коммерческой или технической эксплуатацииDifferenzwagen (ГДР)
gen.действительная причинаdie wirkliche Ursache
construct.действующая причинаAgens
gen.дополнительная причинаMitverursache (Mein_Name_ist_Hase)
fr.достаточная причинаraisson suffisante
gen.достаточная причинаwichtiger Grund (lora_p_b)
tech.зажигание от внешней причиныFremdzündung
tech.зажигание от посторонней причиныFremdzündung
med.заключение о причине смертиGutachten über die Todesursache
gen.замаскированная причинаeigentliche Ursache (Andrey Truhachev)
gen.замаскированная причинаeigentlicher Grund (Andrey Truhachev)
gen.здесь более глубокая причинаder Grund liegt tiefer
gen.зло как причина чьей-либо бедыÜbel
gen.и по этой причинеdaher (I. Havkin)
busin.излагать причинуden Grund vortragen (Лорина)
busin.изложить причинуden Grund vortragen (Лорина)
lawизучение причин преступностиUntersuchung der Kriminalitätsursachen
gen.иметь веские причиныgute Gründe haben
gen.иметь причинойzurückzuführen sein (Andrey Truhachev)
gen.иметь причинуUrsache haben (Лорина)
gen.искать настоящую причинуeiner Sache an die Wurzel gehen (чего-либо)
shipb.исследование причинGrundlagenforschung
gen.исследовать причину заболеванийdie Ursache der Erkrankungen untersuchen
gen.исследовать причиныdie Ursachen ergründen
gen.исследовать причины болезниnach den Ursachen der Krankheit forschen
gen.исследовать причины этого явленияnach den Ursachen dieser Erscheinung forschen
nat.res.источник, являющийся причинойverantwortliche Ursache
nat.res.источник, являющийся причинойverantwortliche Quelle
tax.код причины постановки на учётKode für den Grund der steuerlichen Erfassung (Лорина)
gen.код причины постановки на учётKennziffer der Anmeldungs- bzw. Eintragungsursache (КПП Tatti 72)
mil.комиссия по расследованию причин летных происшествийFlugunfall-Untersuchungsausschuss
philos.конечная причинаZweckursache (mirelamoru)
gen.конечная причинаEndursache
gen.КПП = код причины постановки на учётGrund der Eintragung ins Steuerzahlerregister (proz.com, proz.com SergeyL)
gen.КПП = код причины постановки на учётGrund der Eintragung ins Steuerzahlerregister (proz.com, proz.com SergeyL)
tech.крайне серьёзные причиныüberzeugende Gründe (Nilov)
patents.материальная причинаmaterielle Ursache
gen.множество причинeine Vielzahl von Gründen (Andrey Truhachev)
gen.мы установили причину болезниwir haben die Ursache der Erkrankung festgestellt
gen.мы установили причину заболеванияwir haben die Ursache der Erkrankung festgestellt
gen.мы хотим выяснить подлинную причинуwir wollen hinter die wahre Ursache kommen
gen.мы хотим разгадать подлинную причинуwir wollen hinter die wahre Ursache kommen
gen.на то имеются причиныdas wird schon seine Gründe haben
gen.на то имеются причиныdas hat so seine Gründe
gen.не без причиныzurecht (предложено Queerguy 12.06.2011 17:00 (z.B.: "Es ist nicht abzusehen, wann hier der erste Prominente oder gar Politiker sein Coming out wagt, ohne dabei – zurecht – um Ruf und Karriere fürchten zu müssen.") Alexandra Tolmatschowa)
gen.не без причиныzurecht (предложено Queerguy 12.06.2011 17:00 (z.B.: "Es ist nicht abzusehen, wann hier der erste Prominente oder gar Politiker sein Coming out wagt, ohne dabei – zurecht – um Ruf und Karriere fürchten zu müssen.") Alexandra Tolmatschowa)
gen.не явиться без уважительной причиныohne genügende Entschuldigung ausbleiben (Queerguy)
gen.небольшая авария, ставшая причиной раненияein leichter Unfall
gen.небольшая авария, ставшая причиной травмыein leichter Unfall
gen.неосновательные причиныunerhebliche Gründe
gen.неотложные причиныzwingende Gründe
gen.непосредственная причинаdie unmittelbare Ursache
gen.непосредственная причинаunmittelbare Ursache (Sergei Aprelikov)
gen.нет действия без причиныkeine Wirkung ohne Ursache
gen.нет никакой причиныes gibt keinen Anlass (Andrey Truhachev)
gen.нет никакой причиныes liegt kein Grund vor
gen.нет причин дляes liegt keine Ursache für etwas vor (чего-либо)
gen.нет причины груститьkein Grund traurig zu sein (Лорина)
gen.нет причины для беспокойстваes liegt kein Grund zur Beunruhigung vor
gen.нет следствия без причиныkeine Wirkung ohne Ursache
gen.неуважительная причинаkein triftiger Grund (dolmetscherr)
gen.ничтожная причинаein geringfügiger Grund
busin.обоснованная причинаwichtiger Grund (Ying)
gen.Общество по исследованию причин несчастных случаев на транспортеGesellschaft für Ursachenforschung bei Verkehrsunfällen (ФРГ)
gen.объективная причинаsachlicher Grund (dolmetscherr)
gen.объективная причинаobjektiver Grund (Лорина)
gen.объявить выговор без уважительной причиныeine Rüge erteilen
lawобязанность врача установить подлинную причину и тяжесть телесных поврежденийAufklärungspflicht des Arztes
lawобязанность врача установить подлинную причину и тяжесть телесных поврежденийAufklärungsptlicht des Arztes
lawобязанность по возмещению ущерба исходя из причиныSchadenseinstandspflicht dem Grunde nach (перевод мой на основе комментариев юриста Praline)
gen.одна из причинMitverursache (Mein_Name_ist_Hase)
gen.одна из причинMitursache
gen.он горячился без всякой причиныer ereiferte sich ohne jeglichen Grund
gen.он мог только предполагать истинные причины её поведенияer konnte die wahren Ursachen ihres Verhaltens nur mutmaßen
gen.он обвиняется в грубом нарушении правил дорожного движения, послужившем причиной тяжёлого несчастного случаяer ist angeklagt, einen schweren Verkehrsunfall verursacht zu haben
gen.определение причиныUrsachenermittlung (Лорина)
gen.основная причинаHauptgrund
book.основная причинаUrgrund
gen.основная причинаEndursache
gen.основная причинаHauptursache (Sergei Aprelikov)
gen.основная причинаgrundlegende Ursache (Sergei Aprelikov)
gen.основная причинаGrundursache
quant.el.основная причина наблюдаемого уширения линииdominierende Ursache für die beobachtete Linienbreite
gen.основные причиныdie grundsätzlichen Ursachen
railw.остановка поезда по техническим причинамBetriebsaufenthalt
railw.остановка поезда по техническим причинамBetriebshalt
tech.остановка по техническим причинамBetriebsaufenthalt
shipb.отказ по причине изнашиванияVerschleißausfall
gen.отклонить что-либо по разного рода причинамetwas aus vielerlei Gründen ablehnen
gen.отсутствие по неуважительной причинеunentschuldigtes Fehlen
med.отсутствие по причине болезниAbwesenheit wegen Krankheit (Лорина)
gen.отсутствие по причине болезниKrankheitsausfall, m, -fälle (Федор Юркин)
gen.отсутствовать без уважительной причиныunentschuldigt fehlen
gen.отсутствовать по уважительной причинеentschuldigt fehlen
gen.отыскивать причинуetwas auf die Quelle zurückführen (чего-либо)
mil.офицер по расследованию причин летных происшествийFlugunfall-Untersuchungsoffizier
gen.очевидные причиныeinleuchtende Gründe
book.первоначальная причинаUrgrund
gen.плакать без причиныgrundlos weinen
gen.пленных без причины истязалиdie Gefangenen wurden grundlos gepeinigt
gen.по возрастным причинамaus Altersgründen
gen.по вполне понятным причинамfüglich (OLGA P.)
gen.по вполне понятным причинамaus leicht erklärlichei Gründen
gen.по вполне понятным причинамaus naheliegenden Gründen
gen.по вполне понятным причинамerklärlicherweise
gen.по вполне понятным причинамaus leicht erklärlichen Gründen
med.по достаточно веской причинеaus einem triftigen Grund (Александр Рыжов)
gen.по другим причинамaus anderen Gründen (Лорина)
busin.по зависящим от него причинамaus von ihm zu vertretenden Gründen (Выровая Анна)
gen.по какой причине?warum?
gen.по какой причине?weswegen?
gen.по какой причине?aus welchem Grunde?
gen.по какой причине?weshalb?
gen.по какой причинеweswegen (Andrey Truhachev)
gen.по какой причине?aus welchem Grund?
gen.по какой причине ты не явился?aus welchem Gründe bist du nicht gekommen?
gen.по какой-то причинеaus irgendeinem Grund
gen.по личным причинамaus persönlichen Gründen (Mookys)
gen.по логическим причинамsinnvollerweise (dolmetscherr)
gen.по любой причинеaus jedem Grund (Лорина)
gen.по любой причинеgleich aus welchem Grunde (Лорина)
gen.по невыясненной пока причинеaus noch ungeklärter Ursache (Pretty_Super)
gen.по невыясненным причинамaus bisher ungeklärten Gründen (OLGA P.)
gen.по необъяснимой причинеaus einem unergründlichen Anlass
gen.по необъяснимым причинамaus unerfindlichen Gründen
gen.по необъяснимым причинамaus unerklärlichen Gründen
gen.по непонятным для меня причинамaus mir unverständlichen Gründen
gen.по непонятным для меня причинамaus mir nicht einleuchtenden Gründen
gen.по непонятным причинамaus unerfindlichen Gründen
gen.по непонятным причинамaus unerklärlichen Gründen
inf.по непредвиденным причинамaufgrund unvorhergesehener Störungen (Andrey Truhachev)
inf.по непредвиденным причинамaufgrund unvorhergesehener Hindernisse (Andrey Truhachev)
inf.по непредвиденным причинамaus nichtvorhersehbaren Gründen (Andrey Truhachev)
gen.по неуважительной причинеunentschuldigt
gen.по неуважительной причинеaus einem nicht triftigen Grund
gen.по неясным причинамaus unklarem Anlass (Лорина)
gen.по обоснованной причинеaus begründetem Anlass (Лорина)
gen.по объективным причинамaus objektiven Gründen (Лорина)
gen.по понятным причинамaus naheliegenden Gründen
gen.по понятным причинамaus erklärbaren Gründen
gen.по понятным причинамaus nachvollziehbaren Gründen (Alex Krayevsky)
gen.по вполне понятным причинамerklärlicherweise
gen.по правовым причинамaus rechtlichen Gründen (IrinaH)
gen.по причинам организационного характераaus organisatorischen Gründen (wanderer1)
med.по причинам, связанным со здоровьемaus gesundheitlichen Gründen (Andrey Truhachev)
gen.по причинеob (чего-либо)
gen.по причине чего-либоaufgrund (Alex Krayevsky)
med.по причинеim Rahmen (Лорина)
gen.по причинеauf Grund
gen.по причинеaus Grund (makhno)
med.по причинеwegen (Timur Bessarab)
gen.по какой-либо причинеaus irgendwelchem Grund (Лорина)
gen.по причине времениaus zeitlichen Gründen (Лорина)
gen.по причине жары они реализовали в последние месяцы много напитковwegen der Hitze haben sie in den letzten Monaten viele Getränke umgesetzt
gen.по причине заболеванияwegen Erkrankung (Andrey Truhachev)
gen.по причине массовых заболеванийinfolge von Massenerkrankungen
gen.по причине небрежностиdurch Fahrlässigkeit (Andrey Truhachev)
gen.по причине неожиданно высокого спросаaufgrund unerwartet hoher Nachfrage (Alex Krayevsky)
busin.по причине неудовлетворительной дисциплиныaus disziplinarischen Gründen (Andrey Truhachev)
busin.по причине неудовлетворительной дисциплиныaus disziplinären Gründen (Andrey Truhachev)
gen.по причине отсутствияin Ermangelung +Gen./von+Dat. (bekserg)
meteorol.по причине плохих погодных условийwegen der schlechten Wetterlage (Andrey Truhachev)
mil.по причине плохого состояния дорогdurch schlechte Wegeverhältnisse (Andrey Truhachev)
gen.по причине смешенияauf Grund einer Verwechslung
gen.по причине того, чтоaus dem Grund, dass (Лорина)
gen.по причине того,чтоaufgrund dessen, dass (Andrey Truhachev)
tech.по производственным причинамbetriebsbedingt (Andrey Truhachev)
gen.по производственным причинамaus Betriebsgründen (Лорина)
inf.по простой причинеaus einem kühlen Grunde
gen.по профессиональным причинамaus beruflichen Gründen (LoneBlond)
gen.по различным причинамaus verschiedenen Gründen (dolmetscherr)
gen.по разным причинамaus diversen Gründen
gen.по ряду причинaus mehreren Gründen (Ремедиос_П)
gen.по ряду причинaus einer Reihe von Gründen (SKY)
gen.по семейным причинамaus familiären Rücksichten
gen.по следующей причинеaus folgendem Grund (Alex Krayevsky)
mil.по тактическим причинамaus taktischen Grund
gen.по производственно-техническим причинамaus betriebstechnischen Gründen (Adalina)
gen.по техническим причинамaus technischen Gründen
gen.по техническим причинамaus betrieblichen Gründen (SIEMENS_VAI)
gen.по той же причинеebendeswegen
gen.по той же причинеebendeshalb
gen.по той же причинеaus demselben Grund
gen.по той же причинеaus dem gleichen Grund
gen.по той же самой причинеebendeshalb
gen.по той же самой причинеebendeswegen
gen.по той же самой причинеaus demselben Grund
gen.по той же самой причинеaus dem gleichen Grund
gen.по той простой причине, что ... aus dem einfachen Grunde, dass ...
gen.по той простой причине, что ... aus dem einfachen Grund, dass ...
gen.по той простой причине, чтоauf Grund der einfachen Tatsache, dass (..ich ein Mann bin. OLGA P.)
gen.по той простой причине, чтоaus dem einfachen Grunde, dass
context.по уважительной причинеunverschuldet (Es wird eine Nachzahlung des Taschengeldes erfolgen, wenn Sie unverschuldet den Auszahltermin nicht wahrnehmen konnten (u. a. stationärer Krankenhausauf-enthalt, Termine beim BAMF oder Gericht). 4uzhoj)
gen.по уважительной причинеaus einem triftigen Grund
gen.по уважительным причинамaus wichtigen Gründen (Лорина)
gen.по уважительным причинамaus schwerwiegenden Gründen (Лорина)
busin.по указанным причинамaus den obwaltenden Gründen
tech.по функциональным причинамfunktionsbedingt (YuriDDD)
gen.по целому ряду причинaus mehreren Gründen (Ремедиос_П)
philos.по этическим причинамaus ethischen Gründen (Andrey Truhachev)
gen.по этой же причинеaus demselben Grund
gen.по этой же причинеaus dem gleichen Grund
gen.по этой причинеin Anbetracht dessen (Ремедиос_П)
gen.по этой причинеum deswillen (a_b_c)
gen.по этой причинеaus diesem Grund
gen.по этой причинеaus diesem Grunde
gen.по этой причинеdaraufhin (Евгения Ефимова)
gen.по этой причинеinfolgedessen
gen.по этой причинеdemgemäß (Andrey Truhachev)
gen.по этой причинеsodass (Andrey Truhachev)
gen.по этой причинеvor diesem Grund (dolmetscherr)
gen.по этой причинеdeswegen
inf., humor.по этой самой причинеaus diesem kühlen Grunde
inf., humor.по этой самой причинеaus diesem kühlen Grund
fig., book.побудительная причинаTriebfeder
gen.побудительная причинаMovens
gen.побудительные причины его поступков неизвестныdie Beweggründe seiner Handlungen sind unbekannt
lat.побуждающая причинаNervus rerum
gen.подлинная причинаeigentlicher Grund (Andrey Truhachev)
gen.подлинная причинаeigentliche Ursache (Andrey Truhachev)
gen.получить без уважительной причиныeine Rüge bekommen
gen.получить выговор без уважительной причиныeine Rüge bekommen
gen.понимание побудительных причинdie Kenntnis der Beweggründe
gen.понимать истинные причиныdurchschauen
gen.понимать причинуdie Ursache verstehen
gen.послужить причинойals Grund dienen (Andrey Truhachev)
gen.послужить причинойauslösen (чего-либо)
gen.послужить причиной чьей-либо смертиjemandes Tod herbeiführen
gen.послужить причиной смехаStoff zum Lachen geben
gen.постоянно хныкать без причиныimmerzu ohne Grund lamentieren
weld.потери времени по организационным причинамorganisationsgebundene Zeitverluste
weld.потери времени по производственным причинамproduktionsgebundene Zeitverluste
mil.потерпеть неудачу по причине превосходящих сил противникаan überlegenem Feind scheitern (Andrey Truhachev)
gen.преступная неосторожность, послужившая причиной пожараfahrlässige Brandstiftung
gen.привести что-либо как причинуetwas als Grund angeben
gen.привести что-либо как причинуetwas als Grund angeben
gen.приводить причиныGründe anführen
gen.приводить причиныden Grund angeben
gram.придаточное предложение причиныBegründungssatz
gen.придаточное предложение причиныKausalsatz
book.приписывать что-либо какой-либо причинеzurechnen
railw., road.wrk.причина аварииUmfallursache
avia.причина аварииHavarieursache
comp.причина блокированияSperrgrund (Nilov)
gen.причина болезниdie Ursache einer Krankheit
railw., road.wrk.причина бракаAusschussursache
gen.причина в том, чтоder Grund liegt darin, dass (Лорина)
gen.причина в том, чтоes liegt an (Filly)
gen.причина вечных страданийein Pfahl im Fleische (библ. букв. жало в плоти)
gen.причина вечных страданийein Pfahl im Fleisch (библ. букв. жало в плоти)
avia.причина возмущенияStörursache
gen.причина возникновенияEntstehungsgrund
quant.el.причина возникновения шумовUrsache des Rauschens
mil.причина войныKriegsgrund
gen.причина, вызвавшая удушьеErstickungsursache
gen.причина выхода из строяAusfallursache (Dimka Nikulin)
zool.причина гибелиMortalitätsursache (животных/птиц: Mortalitätsursachen verschiedener Artengruppen (junger Feldhasen/Seeadlern etc.) marinik)
med.причина госпитализацииAufnahmeanlass (jurist-vent)
med.причина госпитализацииAufnahmegrund (Лорина)
busin.причина дефектаMängelursache
gen.причина для оправданияEntschuldigungsgrund
gen.причина заболеванияKrankheitsursache
shipb.причина завихренийWirbelquelle
gen.причина задержкиHinderungsgrund
gen.причина заключаетсяder Grund liegt (чего-либо = für + Akkusativ в чём-либо = in + D. Abete)
gen.причина этого заключается вes liegt an (Filly)
gen.причина закрытияStilllegungsgrund (Лорина)
gen.причина запрета, причина для запретаVerbotsgrund (Novoross)
patents.причина затрудненияHinderungsgrund
gen.причина и следствиеUrsache und Wirkung
gen.причина измененийÄnderungsgrund (Andrey Truhachev)
med.причина инвалидностиInvaliditätsursache
med.причина возникновения инфекцииSeuchenursache (owant)
gen.причина катастрофыUnglücksursache (Praline)
fig.причина конфликтаZündstoff
gen.причина конфликтаKonfliktursache (levmoris)
chem.причина возникновения коррозииKorrosionsursache
med.причина кровотеченияBlutungsursache
gen.причина крушенияAbsturzursache (1_5_10)
avia.причина лётного происшествияUnfallursache
biol.причина мутацииMutationsursache
gen.причина наводненияdie Ursache einer Überschwemmung
med.причина направленияZuweisungsgrund (jurist-vent)
med.причина направленияÜberweisungsgrund (SKY)
construct.причина неисправностиStörungsquelle
gen.причина несостоятельностиKonkursgrund (должника)
med.причина несчастного случаяUnfallursache
gen.причина несчастного случая ещё неизвестнаdie Ursache des Unfalls ist noch nicht bekannt
gen.причина обращенияVorstellungsgrund (Лорина)
med.причина обращения в поликлиникуVorstellungsgrund (Лорина)
avia.причина, обусловленная прочностьюFestigkeitsgrund (напр., конструкции)
gen.причина, объясняющая что-либоGrund (б. ч. поведение, поступки)
railw.причина опозданияVerspätungsursache (поезда)
med.причина осложненияKomplikationsursache
railw., road.wrk.причина отказаAusfallursache
gen.причина отказаAblehnungsgrund (Лорина)
gen.причина отказаAbsagegrund (Tatacha)
comp.причина отказовAusfallursache
tech.причина отклоненияAbweichungsursache (Александр Рыжов)
comp.причина ошибкиFehlerursache
gen.причина ошибкиFehlerquelle
gen.причина ошибокFehlerquelle
meat.причина падежаTodesursache
shipb.причина пожараBrandentstehungsursache
gen.причина помехиHinderungsgrund
med.причина посещения врачаVorstellungsgrund (Лорина)
med.причина поступленияEinweisungsgrund (напр., в больницу ZMV)
gen.Причина прекращения исследованияAbbruch der Belastung wegen (стандартная фраза из протокола эргометрии paseal)
comp.причина прерыванияUnterbrechungsgrund
med.причина прихода на приёмVorstellungsgrund (Лорина)
fig.причина проблемыWurzel des Problems (Sergei Aprelikov)
avia.причина лётного происшествияUnfallursache
construct.причина разрушенияBruchursache
avia.причина рассеянияStreuungsursache
gen.причина расторжения договора купли-продажиWandlungsgrund
tech.причина расхожденияAbweichungsursache (Александр Рыжов)
gen.причина слезder Quell der Tränen
gen.причина смертиTodesursache
med.причина смертностиUrsache für Mortalität (Sergei Aprelikov)
med.причина смертностиUrsache für Sterblichkeit (Sergei Aprelikov)
biol.причина смертностиMortalitätsursache (marinik)
gen.причина спораdie Ursache eines Streites
gen.причина того, чтоGrund dafür, dass (AlexandraM)
med.причина травмыUnfallgrund (Лорина)
gen.причина увольненияEntlassungsgrund
gen.причина удушьяErstickungsursache
gen.причина ухода с работыEntlassungsgrund (Лорина)
chem.причина возникновения щелевой коррозииSpaltkorrosionsursache
gen.причина этого в том, чтоganz einfach deshalb, weil (RSC)
gen.причиной всего зла является ...der Grund alles Übels ist, dass
gen.причиной всех бед является ...der Grund alles Übels ist, dass
gen.причиной забастовки явилось увольнение рабочегоder Streik würde durch die Entlassung eines Arbeiters ausgelöst
gen.причиной тому является высокомериеdas kommt vom Hochmut
gen.причиной тому мои годыmeine Jahre bringen es mit sich
gen.причиной этого является ...die Ursache dafür ist.
gen.причиной этого являетсяdie Ursache dafür ist
gen.причиной этому является высокомериеdas kommt vom Hochmut
gen.причиной являлись обстоятельстваdie Schuld lag an den Verhältnissen
med.причины возникновенияUrsachen des Auftretens (dolmetscherr)
gen.причины для бегства лица, ищущего убежищаFluchtgründe des Asylwerbers (Adolf)
gen.причины его поступков остаются для меня загадочнымиdie Gründe für sein Handeln bleiben mir unerfindlich
gen.причины его поступков остаются для меня необъяснимымиdie Gründe für sein Handeln bleiben mir unerfindlich
gen.причины и последствияUrsachen und Konsequenzen (ssn)
gen.причины и фактыHintergrund (jusilv)
gen.причины недовольстваdie Wurzeln der Unzufriedenheit
gen.причины организационного характераorganisatorische Gründe (wanderer1)
busin.причины потерь энергииEnergieverlustquellen
gen.Пришлите обратно ответное письмо по причинам защиты данных только в закрытом конверте или в конверте с окошком.Senden Sie das Antwortschreiben aus Gründen des Datenschutzes nur im verschlossenen Briefumschlag oder Fensterbriefumschlag zurück. (Alex Krayevsky)
mil.провалиться по причине превосходящих сил противникаan überlegenem Feind scheitern (Andrey Truhachev)
med.проработка психологических причин болезниKrankheitsverarbeitung (Midnight_Lady)
lawпроцесс познания причин преступностиErkenntnisprozess der Ursachen der Kriminalität
geol.пустыня, обусловленная орографическими причинамиorographische Wüste
gen.путать причину и следствиеUrsache und Wirkung verwechseln (Ремедиос_П)
gen.путать причину со следствиемUrsache und Wirkung verwechseln (Ремедиос_П)
gen.пытаться узнать причины какого-либо процессаdie Zusammenhänge eines Vorganges erforschen
gen.пытаться узнать причины какого-либо процессаdie Ursachen eines Vorganges erforschen
gen.разбираться в причинахan die Ursachen herangehen (Viola4482)
geol.различные изменения горных пород, обусловленные геологическими причинамиAllomorphismus
gen.разнообразные причиныvielfältige Ursachen
gen.разные причины, как-то ... verschiedene Ursachen, als da sind ...
gen.разумная причинаein verständiger Grund
gen.разъяснять кому-либо свои причиныjemandem seine Gründe auseinandersetzen
gen.расследовать причинуder Ursache nachgehen
gen.расследовать причины катастрофы на рудникеdie Ursachen der Katastrophe im Bergwerk untersuchen
lawрешение о причине возникновения затратKostengrundentscheidung (SlangTranslation)
busin.с указанием причинunter Angabe der Gründe (mirelamoru)
gen.с указанием причиныunter Angabe des Grundes (Лорина)
gen.связь между причиной и следствиемder Zusammenhang zwischen Ursache und Wirkung
gen.сделать выговор без уважительной причиныeine Rüge erteilen
gen.сердиться на что-либо без всякой причиныsich ohne alle Ursache über etwas ärgern
gen.серьёзная причинаernsthafter Grund (Лорина)
gen.скрывать от кого-либо настоящую причинуden wahren Grund vor jemandem verbergen
gen.скрытая причинаeigentliche Ursache (Andrey Truhachev)
gen.скрытая причинаeigentlicher Grund (Andrey Truhachev)
gen.скрытая причинаHintergrund
gen.следствие вытекает из причиныauf die Ursache folgt die Wirkung
med.служащий причинойauslösend (чего-либо Лорина)
gen.служить причинойveranlassen (Лорина)
gen.служить причинойverursachen (Лорина)
shipb.случайные причиныZufallseinflüsse
gen.смехотворная причинаein lachhafter Grund
gen.смеющийся без причиныblöd
gen.смеющийся без причиныblöde
hrs.brd.смотреть в корень, искать настоящую причину чего-либоan die Wurzeln zu gehen (totty_13)
mil.сорваться о планах по причине превосходящих сил противникаan überlegenem Feind scheitern (Andrey Truhachev)
gen.становиться причинойerfordern (AlexandraM)
gen.становиться причинойverursachen (чего-либо Akkusativ Лорина)
med.статистика причин смертностиTodesursachenstatistik
meat.статистическая оценка причин падежаTodesursachenstatistik
fig.стать причинойbringen (чего-либо)
gen.стать причиной скандалаeinen Eklat verursachen (Andrey Truhachev)
lawсубъективная причинаsubjektive Ursache
lawсубъективная причина, касающаяся личностиpersönlichkeitsbezogene subjektive Ursache (преступника)
gen.сугубая причинаeigentliche Ursache (Andrey Truhachev)
gen.существенная причинаmaßgeblicher Grund (wanderer1)
gen.у него всегда и на всё есть уважительная причинаer hat immer eine triftige Entschuldigung
obs.у него есть веские причиныer hat gute Gründe (KatrinH)
gen.у него нет причин быть недовольнымer hat keine Ursache zum Unzufriedensein
gen.у него нет причин хвастатьсяer hat keine Ursache, sich zu brüsten
gen.у тебя нет причин опаздыватьdu hast keinen triftigen Grund für deine Verspätung
gen.убедительная причинаein überzeugender Grund
gen.убедительные причиныüberzeugende Gründe
gen.уважительная причинаEntschuldigung (Das ist keine Entschuldigung für ein Zuspätkommen Ин.яз)
gen.уважительная причинаwichtiger Grund (dolmetscherr)
gen.уважительная причинаgewichtiger Grund
gen.уважительность причиныWichtigkeit des Grundes (Лорина)
gen.уважительность причиныTriftigkeit des Grundes (Лорина)
gen.уважительные причиныtriftige Gründe
gen.уважительные причиныeinleuchtende Gründe
gen.указав причиныunter Angabe der Gründe (Andrey Truhachev)
gen.указать причинуden Grund für etwas angeben (чего-либо)
gen.указать причинуeinen Grund angeben
gen.указать причинуGrund angeben (AlexandraM)
gen.указывает на причину заболевания, смерти: отan
gen.указывает на причину: поaus
gen.указывая причиныunter Angabe der Gründe (Andrey Truhachev)
gen.установить причину смертиTodesursache feststellen (Vas Kusiv)
gen.установление причинUrsachenfeststellung
gen.утаивать причинуdie Ursache verheimlichen
lawформулировка причины увольненияAngabe des Kündigungs- od. Entlassungsgrundes
philos.целевая причинаZweckursache (mirelamoru)
lawчрезвычайное положение, вызванное политическими причинами внутри страныinnerer Notstand
nat.res.эмиссионная причинаEmissionsursache
gen.эта причина самая вероятнаяdieser Grund liegt am nächsten
gen. ... это будет причиной того, что ... es bringt mit sich, dass
gen.это имеет разнообразные причиныdas hat mannigfache Ursachen
gen.это неубедительная причинаdas ist kein stichhaltiger Grund
gen.этот несчастный случай стал причиной уличного затораdieser Unfall verursache eine Verkehrsstockung
gen.я доискался до истинной причины этой историиich habe den wahren Grund dieser Geschichte aufgespürt
gen.я не вижу причин позволять емуich sehe keine Veranlassung (AlexandraM)
gen.я спросил его о причине её отсутствияich habe ihn nach der Ursache ihrer Abwesenheit gefragt
gen.явиться причиной чьей-либо смертиjemandes Tod herbeiführen
gen.являться причинойmit sich bringen (Лорина)
Showing first 500 phrases