Russian | German |
вещества, содержание которых может привести к появлению тёмных пятен на окрашенной оштукатуренной поверхности | fogging-aktive Substanzen (4uzhoj) |
война и инфляция привели к тому, что множество людей обеднело | Krieg und Inflation haben viele Menschen verarmen lassen |
долгая разлука привела нас к взаимному отчуждению | durch die lange Trennung haben wir uns entfremdet |
его вмешательство привело к повороту | sein Eingreifen führte eine Wende herbei (к переменам) |
его старания привели к хорошим результатам | seine Bemühungen haben ein gutes Ergebnis gezeitigt |
к чему бы это ни привело | was auch daraus entstehen mag |
к чему это приведёт? | wohin soll das führen? |
любовь к цветам привела её к этой профессии | ihre Vorliebe für Blumen führte sie zu diesem Beruf |
мелкие пограничные инциденты могут привести к войне | durch kleine Grenzstreitigkeiten kann ein Krieg heraufbeschwören werden |
могущий привести к аварии на производстве | betriebsgefährilch |
наводнение привело к многочисленным человеческим жертвам | die Überschwemmungskatastrophe hat zahlreiche Todesopfer gefordert |
не делай этого, это может привести к осложнению | tu das nicht, das kann zu einer Verwicklung führen |
несмотря на угрожавшую опасность, он упрямо настоял на своём, и это привело к катастрофе | trotz der drohenden Gefahr setzte er halsstarrig seinen Willen durch und es kam zu einer Katastrophe |
привести к | führen (zu D. – к чему-либо Лорина) |
привести к | zur Folge haben (kcernitin) |
привести к банкротству | in den Bankrott führen (Machine) |
привести к экономическому благополучию | zu Wohlstand verhelfen (кого-л. --- jmdm Ремедиос_П) |
привести к власти | an die Macht bringen |
привести к мысли | auf die Idee bringen (Andrey Truhachev) |
привести к общему знаменателю | klare Verhältnisse schaffen (Vas Kusiv) |
привести к общему знаменателю | unter einen Hut bringen (Vas Kusiv) |
привести к общему знаменателю | etwas ins Lot bringen (Vas Kusiv) |
привести к общему знаменателю | etwas ins rechte Gleis bringen (Vas Kusiv) |
привести кого-либо к повиновению | jemanden zum Gehorsam zurückbringen |
привести к позитивному перелому | zu einer positiver Kehrtwende herbeiführen (arminius) |
привести к желаемому результату | zur Wirkung kommen (Andrey Truhachev) |
привести к серьёзным переменам | die Wende bringen (Ремедиос_П) |
привести к срыву | etwas zum Scheitern bringen (чего-либо) |
привести к торжеству | zur Geltung bringen (massana) |
разбойники привели связанных пленников к атаману | die Räuber brachten die Gefesselten zu ihrem Häuptling |
Сначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к цели | Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel |
Твердое против твердого ни к чему хорошему не приведёт | Hart gegen hart niemals gut ward |
ты и сам можешь себе представить, к каким последствиям это может привести | du kannst dir ja selbst ausrechnen, was für Folgen das haben kann |
что привело к размолвке между друзьями? | wie kam es zu der Entzweiung zwischen den beiden Freunden? |
эта ошибка при строительстве могла бы привести к тому, что всё здание обрушилось бы | dieser Baufehler könnte zu einem Zusammensturz des ganzen Gebäudes führen |
это должно было неизбежно привести к тому, что стена рухнет | es musste notwendig dazu kommen, dass die Mauer einstürzte |
это может привести к | daraus kann ... entstehen (Daraus können wichtige Innovationen entstehen. levmoris) |
это не приведёт ни к какому результату | das geht ins uferlose |
это не привело к соглашению | das führte zu keiner Entscheidung |
это неизбежно приведёт к катастрофе | das führt unweigerlich zu einer Katastrophe |
это ни к чему не приведёт | das führt zu nichts |
это приведёт меня к тяжкому конфликту с совестью | das bringt mich in einen schweren Konflikt mit meinem Gewissen |
это привело к изменению взглядов | das führte einen Wandel der Ansichten herbei |
это привело к изменению убеждений | das führte einen Wandel der Überzeugungen herbei |
это привело к краху фирмы | das führte zum Zusammenbruch der Firma |
это привело к оживлённой дискуссии | daraus entwickelte sich eine lebhafte Diskussion |
это привело меня к открытию | das führte mich zu der Entdeckung |